Читать книгу Озорные мужские рассказки - Константин Крюгер - Страница 9

Из цикла: Моя Москва и её обитатели
«Кука», Игорь и «иностранцы»

Оглавление

* * *

На очередную иностранку, но на этот раз самую, что ни на есть, настоящую я напоролся в удивительной квартире 1-го Мая. Практически сразу после выхода отца Игоря в отставку, у него чудесным образом обнаружились достаточно близкие польские родственники. И для восстановления и укрепления вновь обретенных кровных связей в Москву с визитом и «богатыми дарами» приехала кузина Игоря, Анна. На период визита она заселилась к дяде с тетей на Ленинский проспект, но Первомайское торжество родители вместе с заграничной племянницей решили отметить у сына, имея намерение вечером полюбоваться салютом и нарядной столицей с близлежащего Москворецкого моста. Не предупрежденные другом о визите «предков» с иноземной гостьей, мы с Колькой приехали наобум и даже успели восхититься привезённым хозяину подарком, последним писком моды – голубыми джинсами, правда, польскими и непилящимися, но выглядевшими совершенно улётно. До прихода старших родственников мы последовательно отметили «Мир! Труд! Май!», так что к их появлению чувствовали себя вполне свободно и подготовлены к поддержанию светских бесед.

«Нет краше полячки младой!», – прав был Пушкин, гостья произвела неизгладимое впечатление. Памятуя злополучную подписку, я, в основном, отмалчивался, а музыкант «Кука», не связанный никакими обязательствами, «скакал гоголем» перед юной красоткой. Девушка слабо понимала переполненную музыкальным и «стритовым» жаргоном русскую речь, но на незавуалированные «знаки внимания» реагировала одобрительно и поощряюще. Обгадил намечающееся резкое потепление отношений сам «Кука». Собираясь на вечернюю прогулку, гостья остановилась перед зеркалом поправить причёску, когда сильно разговевшийся Колька неожиданно спросил: «Чего Ты, Анька, как „урла“ чёлку начесала?!». Как ни странно, полячку уже кто-то проинформировал о значении уничижительного сленгового эпитета, и она обиделась «вусмерть». Последующая прогулка по празднично украшенной Москве ситуацию не исправила, и больше мы дорогую гостью не видели.

Короткая встреча с зарубежной гражданкой из дружественной Польши стала последней в ряду «несанкционированных» контактов. Я слегка повзрослел, дал ещё одну «подписку», но с ещё более строгой «секретностью» на «почтовом ящике10», где проходил производственную практику, и предпочитал больше «не играть с огнём».

Все последующие «товарищеские» междусобойчики и романы с представительницами чужеземья происходили после серьёзных перемен в стране и окончания срока действия изрядно надоевшей «формы допуска».


Но главный урок «на века́», вынесенный из давнего памятного собеседования и насмерть отпечатавшийся в памяти – это назидательное утверждение «Задний карман – не ваш карман!». До сих пор регулярно встречая во множестве, в основном, на эскалаторах торговых центров столиц мира предупреждающий плакат «Beware pickpockets!11» с рисунком, на котором рука воришки тянется к пухлому кошельку в заднем кармане джинсов, перед глазами, как предупреждение, немедленно возникает несвежее лицо «человека в штатском».

10

Оборонный завод

11

«Опасайтесь карманников!» – англ.

Озорные мужские рассказки

Подняться наверх