Читать книгу Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 4 - Ксения Винтер - Страница 11
Идеальный подарок
ОглавлениеВскоре после того, как я вернулась в кэа и занялась изучением собственного гардероба на предмет подходящего наряда для «выхода в свет», явился слуга с известием, что Первый наследник долины Цэгнус просит позволения навестить меня.
«С каких это пор Вэлсторну нужно моё позволение?» – мысленно удивилась я.
Как своему названому брату, я давно выдала ему карт-бланш на визиты: он может прийти ко мне в любое время дня и ночи, и ему не нужно уведомлять меня о своём приходе заранее.
Вон Ришан подобными условностями вообще не заморачивается. Не только заявляется, когда ему вздумается, но зачастую, игнорируя дверь, делает это прямо через окно. И никакие мои замечания (и даже откровенные угрозы пожаловаться бэкхрану) на него не действуют.
Разумеется, я ответила слуге, что рада буду принять у себя наследника долины Цэгнус.
Вэлсторн явился спустя минут пять (Чала с Хэссой как раз успели подготовить простенькие закуски и накрыть стол в гостиной). Причём пришёл не с пустыми руками, а принёс с собой красивый белый глиняный горшок с сиреневым гиппеаструмом.
– Какая красота! – восторженно воскликнула я, разглядывая цветок. – Где ты нашёл сиреневый? Это же такая редкость! В поместье Лундун встречаются исключительно алые…
Я махнула рукой служанкам и те, отвесив нам с Вэлсторном поклон, понятливо удалились.
Стоило за ними закрыться двери, Вэлсторн тут же снял свою неизменную маску и повесил её на специальный крючок на поясе, а его лицо озарила мягкая улыбка.
– Пришлось постараться, чтобы найти его, – признался он. – Но Эран настаивал, что Сиреневой госпоже в подарок на Праздник Цветов нужен именно сиреневый цветок. Сам я в подобных тонкостях не очень разбираюсь, поэтому положился на мнение брата.
– Эран в будущем сможет найти подход к любой девушке, – рассмеялась я, а затем добавила: – Я была бы рада любому подарку. Но он выбрал идеальный.
Я осторожно забрала из рук Вэлсторна цветок и поставила его на стол поближе к себе, чтобы наслаждаться его тонким, ненавязчивым ароматом.
– Я должен принести свои извинения, – между тем продолжил Вэлсторн, без колебаний занимая один из диванов. А поймав мой недоумевающий взгляд, пояснил: – За то, что вчера не смог составить тебе компанию во время вечерней прогулки.
– Ерунда, – заверила я его. – Эльтайн сказал, ты был занят серьёзным делом.
– Да, это так. Пришлось после занятий отправиться в город, чтобы встретиться с цветочницей, пока она только получила свой товар и не успела распродать лучшие экземпляры.
– Тем более не за что извиняться, – я послала юноше тёплую улыбку. – Я очень ценю усилия, которые ты приложил, чтобы порадовать меня.
Вот это я понимаю подарок! Он учитывает одновременно и мои личные предпочтения, и традиции моего клана, и при этом достаточно редкий и ценный, чтобы я не могла позволить себе купить его сама. Именно не могла, а не не хотела.
На фоне этого цветка все дорогущие подарки Рамдира просто меркли.
Я взяла со стола хрустальный графин с ягодным морсом и разлила его по пиалам, одну из которых почтительно протянула Вэлсторну.
– Надеюсь, я не отвлекаю тебя ни от чего важного? – вежливо уточнил Вэлсторн, с благодарной улыбкой принимая пиалу из моих рук.
– Ничего такого, от чего меня нельзя было бы отвлекать, – заверила я его. – Не знаю, слышал ли ты, но сегодня вечером я иду с Рамдиром в город на Праздник Цветов.
– Слухи в Краце распространяются очень быстро, – заметно помрачнев, ответил он. – Тем более что сам наследник озера Байлузэ активно способствует их распространению.
«А вот это уже интересно. И вполне ожидаемо».
– И что именно он говорит?
Вэлсторн скривился.
– Ничего компрометирующего тебя. В противном случае ему пришлось бы иметь дело со мной и Эльтайном.
Я растерянно моргнула и недоверчиво посмотрела на него.
– Что ты имеешь в виду?