Читать книгу Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 4 - Ксения Винтер - Страница 16

Не то чем кажется

Оглавление

– Красному господину не стоит так опрометчиво разбрасываться словами, – наградив Ришана строгим взглядом, заявил лавочник, у которого на прилавке и сидела жуткая кукла. – Особенно в отношении того, о чём он представления не имеет.

Во взгляде Ришана тут же вспыхнуло возмущение. Похоже, ему не понравилось, что какой-то лавочник смеет отчитывать его, наследника бэкхрана поместья Лундун.

Однако прежде чем Ришан успел устроить скандал, я добралась до него и ощутимо пихнула локтем в бок, переключая внимание мальчишки на себя.

– Помни про манеры, – шикнула я на него, после чего повернулась к хозяину лавки и, сложив руки под грудью летучей мышью, отвесила ему неглубокий поклон: – Приношу свои извинения за поведение Красного господина. Он не желал вас обидеть.

– Сиреневая госпожа, – лавочник поклонился мне в ответ. – Ни о каких обидах не может быть и речи. Но Красному господину всё же стоит помнить, что нельзя судить ни о людях, ни о предметах лишь по тому, как они выглядят.

– Вы совершенно правы, – согласилась я с ним. – И мой брат непременно запомнит ваши слова.

Ришан недовольно скривился, выражая своё отношение к происходящему. Однако продолжать втаптывать в грязь репутацию семьи и клана перестал – и на том, как говорится, спасибо.

И всё же странная кукла не давала мне покоя, буквально притягивая к себе взгляд.

– Позвольте спросить, – решилась я задать вопрос. – Что это за кукла?

– Это не кукла, это Защитник, госпожа, – охотно ответил лавочник. – Там, откуда я родом, их называют лэй. Считается, что они способны защитить своего владельца от любого несчастья. Однако если оскорбить лэй, она станет вашим злейшим врагом и принесёт смерть.

Я судорожно сглотнула и снова посмотрела в жуткие чёрные глаза куклы. После чего снова сложила руки под грудью и поклонилась уже ей.

– Прошу простить моего брата за нанесённое оскорбление, – чётко проговорила я. – Он не со зла.

Я не сомневалась, что со стороны, должно быть, выглядела в этот момент крайне глупо, принося извинения соломенной фигурке. Вполне вероятно, что она была всего лишь обычной куклой, которую крестьяне в определённой местности наделяют мистическими силами.

Однако в случае с чем-либо, способным принести смерть, я предпочту перебдеть, чем потом разгребать последствия.

– Госпоже не стоит переживать, – заверил меня лавочник с мягкой улыбкой и протянул небольшой бумажный кулёк, наполненный орехами. – Лэй никогда не мстит за слова, сказанные по глупости. Она видит зло в сердце и наказывает лишь за него.

– Благодарю, – я улыбнулась лавочнику и приняла кулёк.

Чала тут же достала из кошелька, висевшего у неё на поясе, несколько монет, собираясь расплатиться за орехи, но лавочник отказался.

– Это подарок, – объяснил он. – Для мудрой маленькой госпожи.

Отказываться было неловко, поэтому я приняла подношение. Которое, впрочем, сразу же отдала Чале, стоило нам отойти от лавки на достаточное расстояние.

– У госпожи талант к дипломатии, – заметил Рамдир, прекрасно слышавший весь разговор.

– До вас, Девятый наследник, мне очень далеко, – парировала я.

– Могла бы и не вмешиваться, – недовольно пробурчал Ришан. – Ещё и кланялась этому неотёсанному торгашу! – он презрительно скривился.

А у меня прямо руки чесались отвесить ему хороший такой подзатыльник.

– Вихо Нанзу учил нас не смотреть свысока на простых людей, – подал голос Хэджу. – Они не менее важны для общества, чем заклинатели. Ведь они выращивают еду, которую мы едим, и именно с их налогов пополняется клановая казна, за счёт который мы все живём.

– Всё правильно, – поддержал его Эльтайн. – В этом мире нет низких людей и недостойных профессий: каждый человек важен и ценен, независимо от того, крестьянин он или заклинатель.

Судя по хмурому взгляду, Ришан остался при своём мнении, однако открыто выступать перед Эльтайном, которого уважал и которым восхищался, не стал.

– Мы собирались посмотреть на уличный театр, – напомнил Вэлсторн.

– Точно, – я благодарно улыбнулась ему за напоминание. – Пошлите!

И, снова взяв названого брата под руку, направилась в сторону центральной площади.

Однако дойти до неё мы не успели. Потому что на пути у нас вырос небольшой стенд высотой около двух метров и шириной в метр, полки которого были полностью заставлены этими жуткими куклами лэй.

– Они ещё и продают здесь этих страхолюдин, – пренебрежительно заметил Ришан, первым увидевший стенд. На его лице появилось крайне упрямое выражение, когда он посмотрел на меня и заявил: – Вот сейчас и посмотрим, на что они способны.

– Ришан, – предостерегающе начала я, но он меня уже не слушал.

– Добрый вечер, – вежливо поприветствовал Ришан пожилую женщину, стоявшую возле стенда с куклами. – Я бы хотел купить одну.

– Разумеется, молодой господин, – женщина дружелюбно улыбнулась Ришану. – Выбирайте.

Тот, не глядя, взял первую попавшуюся куклу и, как только торговка озвучила цену, выложил на стол перед ней нужное количество монет. После чего вернулся ко мне.

– Вот сейчас увидим, что это за защитник, – с вызовом глядя на меня, заявил Ришан.

Одной рукой зажав куклу под мышкой, второй он схватил её за голову и одним движением оторвал её от тела.

Сиреневая госпожа поместья Лундун. Том 4

Подняться наверх