Читать книгу Марджани, Дочь хунгана Вуду - Лана Александровна Ременцова - Страница 13

Глава 12. Знакомство с местной флорой и фауной

Оглавление

Марджани водила юношу по тропическому лесу и рассказывала о местных достопримечательностях, говорила, что одному ходить здесь опасно, так как могут напасть хищники, такие как гиены и ягуары. Можно повстречать кобру или питона и надо уметь обороняться от таких хозяев леса.

Ему нравилось ее слушать, несмотря даже на то, что ее диалект английского был немного другим, непривычным для ушей Азариоса. Однако он смог быстро подстроиться под ее диалект и уже даже не обращал на это внимания. Она рассказывала парню о том, как редко у них бывают дожди, и от этого частенько страдают люди и скот.

– Большую часть года стоит сухая погода – говорила девушка с огромным сожалением в голосе.

Азариос любовался ею слушая ее рассказ. По дороге они повстречали множество смешных обезьян, и юноша полностью расслабился, позабыв о страшных событиях, что были с ним еще вчера.

Молодые люди прошли часть густого зеленого леса и вышли к горам Того. Девушка показала собеседнику самую красивую и высокую точку их государства, гору Афаджато (885 м).

Она протянула руку к горе и указала на кустарники, каких было тут несметное количество.

– Здесь, надо быть, очень осторожными, Азариос, так как вокруг этой горы и по всей ее территории, растут опасные растения. Если ты поранишься об их колючки, то можешь получить опасное заболевание кожи.

– О, Марджани, благодарю тебя за предостережение. Я постараюсь быть осторожнее.

– Мы редко туда ходим разве, что поймать змей. Из них получается очень вкусный и полезный суп. Если ты подождешь меня здесь, я схожу и поймаю одну нам на обед.

– Хорошо, Марджани, конечно подожду.

И девушка ушла в кусты за провиантом. Азариос оглядывался по сторонам, изучая территорию. Местность страны Ганы была очень яркой и впечатляющей. Он еще многое хотел увидеть и познать, а главное ему очень понравился его гид, которого ему подарила заботливая судьба.

Где-то, неподалеку, слышался звук водопада. Юноше очень захотелось туда попасть, но он присел на камень и стал терпеливо ждать свою спутницу.

И вскоре она вышла из густых зарослей, неся на лезвие своего ножа наколотую змею и улыбаясь весело сказала:

– У нас есть вкусный обед!

Парень обрадовался даже больше за нее, чем за себя, так как он будет, есть такой супчик впервые и еще не знал, сможет ли его кушать вовсе. Но свежий воздух и долгая прогулка делали свое дело, и голод уже не заставил себя ждать. Они быстро пошли обратно в деревню, чтобы плотно пообедать и двинуться дальше в путь изучать местность.

В деревне их встретили соплеменники радостными криками. Хунган Бомани стоял у своей хижины и исподлобья, внимательно наблюдал за вновь пришедшими. Ему явно не нравилось, что его дочь находится в компании белого, но выхода у него не было, так как парня избрал и защитил Бог Огун.

Азариос помог девушке с приготовлением экзотического для него блюда, и запах супа ему очень понравился, и он с восхищением сказал:

– Марджани, как это прекрасно пахнет!

Она улыбнулась, помешивая суп своим ножом и ответила:

– Конечно, но еще и очень питательно, попробуй.

Марджани, Дочь хунгана Вуду

Подняться наверх