Читать книгу Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор! - Лана Морриган - Страница 10

Глава 10. Ваш ход, ваше величество

Оглавление

– Ой! Ах! Ух! Мамочки! – и вроде бы шепотом, но как раздражало.

– Ты могла бы помолчать? – прорычал я, откинувшись на сиденье и прикрыв глаза.

Пришлая вздрагивала и вскрикивала на каждом повороте и маломальском пригорке или спуске.

– Если вы думаете, что я специально, то нет, – ответила она недовольно. Уверен, и смотрела сейчас зло.

– Ты никогда не ездила на санях? – спросил я, поправляя сбившийся меховой воротник под затылком.

– Если только в детстве, но тогда меня точно не хотели убить. И в нашем мире более современные и удобные средства передвижения. Например, автомобили – повозки без лошадей. В них тепло, уютно и не мотает из стороны в сторону.

Даже с закрытыми глазами я уловил заинтересованность гонца в этом странном рассказе. Кстати, именно пришлая настояла на том, чтобы он ехал внутри, а не на козлах вместе с кучером.

– Не хочу этого знать, – огрызнулся я. – Опять одно бахвальство и гордыня, – я приоткрыл веки и посмотрел на девушку. Та часто-часто захлопала ресницами и, надув обиженно губы, отвернулась к окну.

– Извините, – огрызнулась она довольно громко и добавила уже тише: – Куда вам до прогресса, неандертальцы.

– А что это слово значит? – поинтересовался осмелевший гонец.

Все же знал, что нельзя прислугу ставить на одну ступень с собой. Слишком быстро забываются.

– Это первобытные люди, которые жили…

– Я не разрешал разговаривать с пришлой, – сказал, глядя на гонца.

– Прошу простить меня, ваша светлость, – тот извинился скороговоркой и забился в противоположный от девушки угол.

– В пещерах, – закончила она и наконец закрыла свой прелестный ротик.

Закрыла до конца поездки, пока мы не въехали на территорию королевского зимнего замка. Кузен до икоты любил зимнюю охоту, а охотиться в стенах столицы было довольно проблематично.

– И тут живет король? – спросила она удивленно. – Ваш дом больше и… – она осеклась и испуганно осмотрелась. – Прошу прощения, я сказала лишнее.

– Король не так прогрессивен и современен, как я, поэтому попридержи язык.

На лице пришлой так и читалось: “Куда еще больше?!”

– Благодарю за совет. За меня можете не переживать, в свое время я прочла все книги сестер Бронте. Уж что-то я из них точно вынесла.

– В вашем мире женщины пишут книги? – спросил я.

– Вы удивитесь, но в нашем мире женщине доступны любые мужские профессии! Мы водим экипажи, строим здания, служим в армии, лечим людей, я вот!.. Ясно, вы опять насмехаетесь надо мной, – она закончила пламенную речь в момент остановки повозки.

– И в мыслях не было, – ответил я, дожидаясь, когда кучер откроет дверь, первым спрыгнул на снег и протянул пришлой руку. Все же она женщина.

– Вы точно издевались, – прошептала она, присматриваясь, как бы спуститься самой и проигнорировать меня.

– Не забывай, что ты в глухом месте, где раны прижигают раскаленным металлом, – поддел я. – Переломы у нас не лечат, сразу относят к дому священнослужителя.

Она все же подала руку, но какое у нее при этом было лицо. Сказка.

Радовало одно: мы прибыли к кузену, а он всегда был любителем редкого и диковинного. Правда, любовь сохранялась недолго, но это не мои проблемы.

– К королю нужно обращаться ваше величество, – предупредил я. – Говорить, только когда он спросит, смотреть кротко.

– Благодарю, вы очень заботливы, ваша светлость, – выдала она с приторной улыбкой.

– Не воспринимай заботу на свой счет. Чем быстрее тобой заинтересуется мой кузен, тем быстрее я смогу вернуться домой.

– Я и сама не могу дождаться встречи с его величеством, – ответила она вежливо.

– Ну-ну, – обронил я, предвкушая разочарование на женском лице.

А оно обязательно там появится. Я был готов поклясться. Женская фантазия слишком романтична, она обязательно нарисует то, чего нет на самом деле. А образ короля подразумевает статного мужчину, обязательно красиво и умного. Я не мог назвать кузена глупцом, но вот стать была спрятана от людских глаз под необъятным животом и третьим подбородком.

– Уверена, его величество найдет решение моей проблемы.

– Безусловно, – отозвался я.

– Правитель ведь человек широких взглядов.

– Я бы сказал, необъятных.

– Тем более, – с этими словами она взглянула с превосходством.

Двери распахнулись, и я пропустил иномирянку в холл.

– Пожалуйста.

– Благодарю.

Она прошла несколько шагов по каменному полу и замерла, вертя головой.

– Король любит охоту, – пояснил я, отдавая слуге плащ.

– Я уже это поняла, – ответила она чуть севшим голосом, осматривая десятки оленьих голов на стенах.

– В твоем мире мужчины не охотятся?

– В моем мире запрещено жестокое обращение с животными, – пробормотала она, шумно сглатывая и протягивая свой плащ.

– В охоте жестокости не больше, чем в обычном круговороте жизни. Сильный побеждает слабого. Доложите его величеству, что прибыл герцог Ройд Грегуар Гарнетт с иномирянкой, – этой фразой прервал бесполезный спор.

Несколько минут ожидания – и нас повели в столовую, где обедал король. Он восседал на широкой скамье перед накрытым столом, с аппетитом объедал мясо с телячьего окорока, зубами отрывая куски, и, практически не жуя, проглатывая их. Тут же запивал вином, закидывал в рот кусок лепешки, намазанные соусом, и вновь вгрызался в мясо.

– А она ничего, – изрек он вместе с отрыжкой, указывая на иномирянку кубком. – Ты, брат, удачливый малый. Я приму ее у тебя.

– Рад развеять скуку, ваше величество, – ответил, взглянув на девушку.

И каково же было мое удивление, когда вместо растерянности и плохо скрытого отвращения увидел на ее лице восторг?

Попаданка для проклятого герцога, или Я ваш семейный доктор!

Подняться наверх