Читать книгу Богиня пяти дворцов - Леа Рейн - Страница 6
Глава 5. Вылазка в город
ОглавлениеМЯО ШАНЬ
На следующий день Хэй Цзинь выпустил объявление, что среди гражданского населения ведется набор в его армию. Я думала, это всколыхнет беспорядки, но, на удивление, к воротам администрации пришли не только добровольцы, но и главы нескольких мелких кланов, чтобы примкнуть к нам. Они видели в Хэй Цзине защиту от других крупных кланов, которые всегда притесняли малые. Армия увеличилась на несколько тысяч человек.
Шань Цай занимался укреплением своих позиций в клане Чжу Цюэ. После захвата администрации он и правда отправил им головы Чжу Ди и Чжу Цзяна, но это только разозлило клан сильнее. Тогда Шань Цаю пришлось несколько раз ездить в поместье с отрядами, которые выделил Хэй Цзинь. Своенравные южане их не пускали и обстреливали: потеряв правящую семью, клан не сдавался и не желал признавать главой другого.
Провинция Чжу Цюэ считала своей стихией огонь и оправдывала этим жестокий и бурный нрав. Шань Цай как истинный уроженец южной провинции обладал теми же качествами. Неизвестно, во что могла перерасти борьба с оставшимися приближенными Чжу Ди, но все обошлось, потому что Хэй Цзинь предложил сломить их, не используя грубую силу. Как новый официальный глава Чжу Цюэ Шань Цай мог лишить мятежников дохода. Все банки, магазины, рестораны и прочие заведения были закрыты, а счета заморожены. Мятежники больше не могли использовать ресурсы клана, а запасов хватило ненадолго: ежедневно в Цжу Цюэ приходилось кормить несколько тысяч человек, включая слуг и солдат. Уже через месяц у них не осталось сил сопротивляться. Голодные солдаты при новом вторжении Шань Цая в поместье просто сложили оружие. Всех офицеров арестовали, допросили и некоторых расстреляли. Так Шань Цай утвердился в клане и теперь собирался перестраивать свою провинцию.
С кланом Бай Ху оказалось куда проще. Хэй Цзинь отправил солдат под прикрытием, которые расстреляли машину Бай Шу, как только она выехала из ворот. Топливный бак взорвался, и останки Бай Шу раскидало перед стенами его собственного дома. Да, машина все же могла взорваться от стрельбы, не зря я об этом беспокоилась, когда нас окружили после похорон Лун Ну!
Бай Чуньшен ликовала. Она прибежала в администрацию и от души поздравила Хэй Цзиня с тем, что с момента взрыва тот стал новым главой Бай Ху.
Казалось, власть неукротимо стекает в руки Хэй Цзиня, но я понимала, что все не так просто. Пока мы лишь все разрушали, но собрать что-то новое будет сложно, учитывая, что несогласных куда больше.
К тому же, оставались силы самых крупных и многочисленных кланов: Хуан Лун и Цин Лун. Большей проблемой я считала Цин Лун. Они оказались хитрецами: на собрание к Чжао Гую отправили третьего сына. Глава и его наследник не пострадали, а среди тел не удалось найти печать – возможно, они ее даже не принесли на подписание. Трудно предположить, чего от них стоит ждать.
С Хуан Лун, напротив, было ясно, как справиться: кто император, тот и глава клана. Сейчас это – мой отец. И я очень надеялась, что пока Хэй Цзинь и Шань Цай устраивают перевороты, он не умрет, иначе начнётся смута.
Состояние отца меня сильно тревожило. Если поначалу слова Чжао Гуя об отравлении императора можно было считать ложью и попыткой выторговать жизнь, то теперь я больше склонялась к тому, что он говорил правду. Запретный город резко замолчал, император не издавал никаких указов, ничем не распоряжался будто… пропал. Я не знала, как отец себя чувствует, а новости из дворца никто принести не мог. Особенно такие важные. Дворец ими точно не собирался делиться и следил за утечкой информации. Журналисты сами придумывали, почему об императоре долгое время ничего не слышно; я с жадностью читала газеты, и каждая статья будто выбивала воздух из легких. От неизвестности поднималась паника. Не получив из очередной статьи правдивых новостей, я не выдержала и решила разузнать обо всем сама. О здоровье отца мог рассказать только один человек – князь Лю Сан.
Я не могла приехать к нему сама. Во-первых, мне было страшно. Во-вторых, девушка в казино без сопровождения? Меня бы наверняка не пустили. Обсуждать это по телефону вообще нельзя – линии прослушиваются. Мне нужно поговорить с Лю Саном лично.
Встретиться в иностранном сеттльменте у нас не получалось, потому что Оскар Бакер не хотел приезжать. Лю Сан действительно звонил и держал нас в курсе его решений. Ждать следующую встречу уже не хватало терпения, поэтому я попросила Шань Цая съездить со мной в казино.
– Почему я? – удивился он.
– Я не могу просить Сюэляня, а с Хэй Цзинем… ну, я его опасаюсь. Остаёшься только ты.
Он нахмурился:
– То есть ты выбрала меня методом исключения?
– Шань Цай, – я сложила руки на груди и недовольно поджала губы. Такое поведение обычно действовало на слуг и солдат, я называла это «состроить лицо принцессы».
Шань Цай сдался:
– Ладно, наставница. Ты права, я сделаю, что попросишь. – Он сказал это таким тоном, будто я считала его мальчиком на побегушках.
– Я не использую тебя. Мне правда нужно поговорить Лю Саном. Я просто прошу тебя помочь.
– Я не отказываюсь. – Шань Цай пошёл на мировую. Я поняла, что он просто зубоскалил. – Поехали.
Я оделась попроще. Для разных случаев мне заказали одежду и косметику, потому что пока приходилось жить в администрации. Мы не могли вернуться в поместье Сюань У из-за множества дел и сложностей, но Хэй Цзинь планировал отослать нас после поездки в иностранный сеттльмент. Сейчас там заправлял У Сюй как главное доверенное лицо Хэй Цзиня.
Мы взяли машину. Солдатам на воротах сказали, что отправляемся прогуляться по городу, и попросили передать это военному губернатору. Сами докладывать ему предусмотрительно не стали, опасаясь, что Хэй Цзинь попросту нас никуда не пустит. Сюэлянь знал, что я собиралась поговорить с Шань Цаем, но никак не могла выбрать подходящий момент, поэтому надеялась, что он догадается так объяснить наш отъезд. Впрочем, это не просто отговорка. Я на самом деле хотела поговорить с Шань Цаем и убивала этой вылазкой нескольких зайцев.
– Думаешь, Лю Сан выложит такую важную информацию? – скептично поинтересовался Шань Цай, когда мы выехали из администрации. – Разве может он рассказать всю правду о здоровье императора? Это, наверное, государственная тайна.
– Не знаю. Попытаться стоит. Это же мой отец.
На самом деле я и Шань Цая немного обманула. Я не собиралась просто спрашивать о здоровье правителя, а хотела попросить Лю Сана тайно провести меня во дворец. Шань Цаю знать об этом пока необязательно, иначе он никуда не повезет.
– Как хочешь. – Он пожал плечами.
– Шань Цай, ты в порядке?
– Конечно, а что со мной может быть не так? – переспросил он, сделав вид, что ничего не понимает.
– То, что случилось во время захвата администрации…
– Это навсегда останется со мной, – ответил он, сжав сильнее руль и устремив взгляд вперед. – В этой жизни нам с Лун Ну отведено мало времени. Я надеюсь, что в следующей его будет больше. Меня немного утешает, что я смог сразу отомстить Чжу Цзяну. Надеюсь, он отправился в ад.
– Я беспокоюсь о тебе, – сдавленно сказала я. Раньше в разговорах с ним мне не приходилось выбирать слова, но сейчас я боялась вывести его из себя.
Вопреки опасениям, Шань Цай выглядел спокойным, разве что немного печальным.
– Думаешь, я перешел черту? – тихо спросил он. – Возможно. Но если мне нужно стать монстром и наказывать разных ублюдков, чтобы подобных несправедливостей больше не случалось, я им стану. И мне абсолютно плевать, что со мной будет. Я уже не могу сойти с этой дороги. Да и не позволю себе. Чжу Цзян не был хорошим человеком. Не знаю, слышала ли ты об охоте, которую он устраивал каждый год? Конечно, я мстил за Лун Ну, но были и другие причины.
Я удивилась:
– Какая охота?
Шань Цай на меня с сочувствием посмотрел.
– Во дворце вам не говорят всей правды. Ты многого не знаешь о мире за стенами Запретного города. В нашей провинции Чжу Цзян устраивал охоту за живыми людьми. Он и несколько его друзей построили базу в южных лесах, где они собирались на кровавое зрелище. Тридцать человек – слуг и деревенских жителей – загоняли в огромный вольер. Им нужно было продержаться там полчаса. Но не все так просто. В вольере жила стая леопардов. Безоружные люди никак не могли с ними справиться и оставались на растерзание. А Чжу Цзян с дружками сидели в высокой башне, с которой наблюдали за зверствами, и иногда стреляли из снайперских винтовок жертвам по ногам, чтобы те не могли убежать. Это были игры на выживание. И я скажу, выживало мало. Императорский двор бездействовал. Да и что он мог? Мяо Чжуан растерял авторитет, его слово уже ничего не стоит.
Я сидела, не шевелясь, будто меня пригвоздило к месту.
Я правда этого не знала, а Шань Цай редко делился тем, что происходило с ним в прошлом. Он был потомственным слугой в одной богатой семье, и я понимала лишь, что жизнь его нельзя назвать простой.
От его рассказа кожу покрыли ледяные мурашки ужаса. Я же совсем недавно пересекалась с Чжу Цзяном в ресторане. Неужели этот повеса на самом деле жестокий монстр, который погубил множество людей на таких зверских играх? Неужели ему нравилось это наблюдать?
– Трудно представить, что случилось бы, стань он главой клана, – продолжал Шань Цай. – Он приехал в администрацию с отцом, чтобы набраться опыта в ведении дел клана, ведь после смерти брата стал наследником. Я вырос в провинции Чжу Цюэ и знаю, что за люди ей управляли. Я не мог позволить Чжу Цзяну сбежать.
– Ты это видел? – сдавленно спросила я.
– Хочешь спросить, бывал ли я на такой охоте? Нет, слава Богам, но мы все прекрасно об этом знали. Я знаком с выжившей девушкой. Она принадлежала той же семье, что и я. Она, может, и выглядела, как человек, но внутри… будто была пуста. Муж спас ее ценой своей жизни. Ей буквально пришлось укрываться его останками, чтобы не растерзал леопард. Она рассказывала об этом с поразительным спокойствием. Я никогда этого не забуду. Словно говорящая оболочка, а не человек.
Слова Шань Цая пугали меня больше и больше, я вжималась в спинку сидения, чувствуя, как напряжено все тело. О подобных ужасах я и помыслить не могла. Шань Цай прав, я почти не знаю мира за стенами Запретного города. Вина за незнание и бездействие затопила меня с головой.
– Мне жаль, – едва слышно проговорила я. На глаза навернулись слезы, которые я всеми силами пыталась сдержать.
Шань Цай бросил на меня взгляд и резко съехал на обочину, заглушив машину.
– Наставница, – он положил руку мне на плечо, – почему ты так говоришь, ты же не виновата.
– Я ничего об этом не знала. Может, если бы была старательнее и отстояла пост министра, то смогла бы что-то узнать и изменить. Почему ты раньше не рассказывал?
– Мяо Шань, тебе всего восемнадцать. А тогда ты вообще была ребенком. Как и я. Что дети могут изменить?
– Хоть что-то.
– Не нужно брать все на себя. Я теперь глава клана Чжу Цюэ и перестрою свою провинцию со свойственной нам варварской жестокостью, раз только она работает.
Я подняла на него серьезный взгляд.
– Пообещай.
– Что?
– Что не станешь, как они.
– Обещаю. Я стану хуже. – Он говорил решительно, и в его словах ощущалась ненависть.
Я не знала, что ответить, поэтому до казино мы доехали в молчании. Разговор нисколько не успокоил. Шань Цай готов положить себя, чтобы добиться справедливости, но в одном я могла быть уверена – невиновным он не навредит.
Казино находилось в высоком здании западного стиля, где на некоторых окнах первого этажа висели длинные рекламные плакаты.
У Лю Сана несколько казино в городе, но это главное: здесь он бывает чаще всего и тут же на втором этаже находится его квартира. Поскольку сейчас разгар рабочего дня, Лю Сан должен быть в офисе, внутри самого казино.
Мы остановились у дверей. Встретить нас вышел швейцар, которому Шань Цай бросил ключи от машины.
У входа стояли вышибалы, они окинули нас грозными взглядами, но, когда Шань Цай взял меня под руку, успокоились. Нас без разговоров пропустили. Женщина в качестве приложения к мужчине – это всегда было в порядке вещей.
Нас встретило несколько пышно украшенных комнат, даже вульгарных. Кругом столы, накрытые зеленым сукном, какие-то непонятные игровые автоматы и ещё много чего. Даже посреди дня тут крутилось много народа, который предавался азарту карт и курил, задымляя помещения. В каждом зале были установлены сцены – наверное, в самое оживленное время там играли на музыкальных инструментах или пели, а может, даже устраивали представления вроде небольших сценок или фокусов.
Несколько залов занимали рестораны с барами, другие – курительные комнаты. Противный запах из этих отвратительных помещений заливал все коридоры, и я понимала, что там на диванчиках можно было завалиться не только с трубками и сигаретами, но и кое с чем покрепче. Если Лю Сан допускал эту мерзость в своем заведении, то он куда хуже, чем я себе представала.
Я чувствовала себя не в своей тарелке. Я принцесса. Мне ещё никогда не доводилось бывать в таких гадких местах.
– Скажи спасибо, что это просто казино, а не дом разврата, – заметил Шань Цай. Наверное, на моем лице отразилось отвращение.
– Ещё бы члену императорского клана держать подобные заведения! – воскликнула я. – Это позор не только ему, но и всем нам.
Шань Цай хмыкнул.
– Расслабься, наставница. Это модное место. И не веди себя как принцесса.
– Мне тут не нравится. Давай найдём кабинет Лю Сана.
Шань Цай решил упростить нам жизнь и остановил проходящего мимо официанта.
– Не подскажете, где кабинет князя Лю?
– Вам зачем?
– Мы его друзья. Пришли поздороваться.
Официант кивнул какому-то человеку, который подпирал стену около высокого комнатного растения. Наверное, охранник. Шань Цай повторил просьбу.
– Следуйте за мной, – ответил тот.
Мужчина проводил нас через залы к узкому коридору, где находилось несколько помещений. Самое последнее – кабинет Лю Сана. Только мы открыли дверь, как охранник приставил Шань Цаю к затылку пистолет. Я в замешательстве замерла.
Шань Цай только устало закатил глаза:
– Вот как князь Третьего ранга встречает гостей?
Лю Сан спал на кожаном диване, подложив руку под голову, и никак на нас не реагировал.
– Он дрыхнет! – возмутился Шань Цай.
– Стоять на месте, – предупредил охранник. – Господин! Что делать с этими двумя?
Лю Сан недовольно забормотал и перевернулся на бок.
– Господин! – снова позвал охранник.
– Лю Сан! – крикнула я.
– Да что?.. – недовольно протянул он, поднимаясь и протирая глаза.
– Мы пришли поговорить, – сказала я. – Может, твой человек уберёт оружие?
Лю Сан наконец нас разглядел и помахал рукой, прогоняя охранника. Тот сразу убрал пистолет и вышел.
– Зачем пришли? – Лю Сан выглядел измученным. – Мы же договорились встретиться в сеттльменте, когда придет Оскар Бакер.
Я подошла к дивану и села рядом с Лю Саном.
– У меня к тебе серьёзное дело. Это касается моего отца.
– Что с ним?
– Он отравлен.
Лю Сан будто резко проснулся и стал серьезнее демона. Его челюсть напряглась, а взгляд неподвижно застыл.
– Кто тебе это сказал? – глухо спросил он.
По его реакции я поняла, что это правда. Тяжело сглотнув, я выдавила:
– Чжао Гуй.
– Он соврал. – решительно обрубил Лю Сан, но уже было поздно что-либо отрицать.
Я прищурилась.
– Мне кажется, врешь сейчас ты. Прошу, скажи, что с моим отцом! – Я схватила его за локоть. – Я волнуюсь.
– С ним все нормально. Уверен, он и меня переживет.
– Но…
– Императору и правда немного нездоровится, но дворцовые врачи его осмотрели, он справляется.
– Я тебе не верю. А Хо Фэн?
Чжао Гуй говорил, что отравил и его. Если императору и правда не здоровится, то и второй зять должен слечь. Сейчас я поняла, что из-за переживаний об отце я упустила тот факт, что про Хо Фэна все это время тоже ничего не было слышно.
Лю Сан бросил на меня хмурый взгляд.
– С ним все нормально.
Шань Цай подошёл к нам и поставил ногу на стол, облокотившись на колено.
– Так, князек, говори правду или я ее вытрясу.
Глаза Лю Сана округлились от этой наглости. Он указал в него пальцем, не находя слов от возмущения.
– Ты почему?.. Это же… почему ты ему позволяешь так себя вести, Мяо Шань?
– Я ничего ему не позволяю, – безразлично ответила я. – У него своя голова на плечах. Я даже не знаю, какими способами он может вытрясти правду.
– Вы… Ладно! Мяо Чжуан серьезно болен, он назначил преемником Хо Фэна, неизвестно, сколько императору ещё осталось, – скороговоркой выдал Лю Сан.
От этих слов у меня оборвалось все внутри, а мысли заметались, как стая потревоженных змей.
Мяо Чжуан всегда запирал меня в Тайном саду и даже отправил человека, чтобы тот меня казнил, – за это мне стоило ненавидеть его.
Но я не могла, потому что он все-таки мой отец.
Наша последняя встреча не должна быть такой. В тот раз мы опять поссорились, и он приказал казнить слуг. Прежде, чем он умрет, я обязана увидеть его снова.
– Лю Сан, – проговорила я, сжав рукав его пиджака. – Помоги мне.
Он настороженно на меня посмотрел.
– О чем ты?
– Проведи меня во дворец.
Эта просьба не понравилась Шань Цаю.
– Ну нет, наставница, ты придёшь туда, и они тебя сразу сцапают!
– Он мой отец. Возможно, это последний шанс увидеть его живым. Чжао Гуй ублюдок, он пытался убрать меня и отравил моего отца!
Я сжала кулак от ярости и поймала себя на мысли, что жалею о том, что он так просто умер. Возможно, Хэй Цзинь сразу понял, что тот не лжёт об отравлении, поэтому казнил его, но смерть Чжао Гуй встретил слишком легко. Может, стоило оставить его наедине с Шань Цаем?..
Я одернула себя. Стало страшно и мерзко от собственных порывов. Я осуждала Лун Ну за убийства. Осуждала Шань Цая за кровавые пытки. Что уж, я и Хэй Цзиня винила за расстрелы и чрезмерную жестокость. Но сама, как оказалось, была не лучше. Я выросла в стенах Запретного города и редко видела кровавые расправы, но теперь сама о них думала. Не от хорошей жизни мою голову наполнили подобные мысли: с нашими близкими сотворили ужасное, и теперь мы желаем врагам того же.
Лю Сан положил руку на мой кулак, и я отвлеклась.
– Я понимаю, – в его глазах отразилось сочувствие. – Помогу, чем смогу.
Шань Цай хмуро на него посмотрел:
– А если он сдаст тебя?
– Не сдам, – заверил Лю Сан.
Шань Цая его слова не убедили:
– Знаешь, новый губернатор может проверить твои заведения и закрыть парочку. Или сжечь.
– Я не сдам ее.
– Думаю, ты осознаешь последствия, – заключил Шань Цай.
– Я прежде всего бизнесмен. – Князь устало прикрыл глаза. – Как же тяжела моя профессия. За годы ведения дела я понял, что под кого-то приходится подстраиваться. Я хотел найти общий язык с новой властью в столице, и, надеюсь, помощь Мяо Шань тоже пойдёт в копилку моих заслуг.
Шань Цай кивнул.
– Пойдёт. А если обманешь, мы тебя просто убьём. Мертвецам казино не нужны?
– Ладно, Шань Цай, – вмешалась я. Он слишком много угрожал. – Думаю, мне стоит пройти к отцу под видом врача. Это единственный человек, которого к нему допустят, да?
– Наверное, – ответил Лю Сан.
– Тогда так и сделаем. Скажи, что я приехала из больницы Белой птицы по просьбе Третьей принцессы, чтобы передать весточку.
– Отец тебя все равно узнает, – идея Лю Сану явно не показалась здравой. – Может, тебе одеться парнем?
– Я буду в халате, маске и шапке.
– А где мы это возьмём?
Я повернулась к Шань Цаю, и мы друг другу кивнули.
– Съездим в больницу Белой птицы.