Читать книгу Добромира - Лена Тюрева - Страница 8

Отражение
Глава 7

Оглавление

Тихий полумрак большого зала казался немного пугающим в разгар солнечного дня. Единственное окно, расположенное напротив двери, выходило в лес. Рядом с ним одиноко стоял большой дубовый стол с несколькими стульями. Обычно именно здесь старейшины принимали странников и собирали большой и малый Советы. По всей длине галереи второго этажа в небольших углублениях хранились запасные стулья, использовавшиеся на общих собраниях. Не дав опомниться, Бабушка Тара повела свою подопечную наверх. Два полукруглых балкона были соединены мостиком над окном и освещались мерцающими волшебными шарами. Стены обеих сторон были уставлены книжными полками. Хранительница сразу направилась к разделу трудных заклинаний.

– Бабушка Тара, а тебе не кажется, что нам надо в другой раздел? Мы же хотим найти город. Я уверена, что в географических картах или в книгах про окружающий нас мир он есть…

– Не говори чушь! Думаешь, тебя послали достопримечательности осматривать? Где-то здесь, – наставница внимательно искала нужную книгу.

– А что…

Мира не смогла заставить себя договорить. Ей было страшно и в то же время любопытно вновь встретиться с той девушкой, узнать, почему они так похожи.

– Нашла! – Победоносно вскинула книгу Бабушка Тара. – Иди сюда.

Они устроились за небольшим столиком напротив друг друга. Наставница положила книгу перед собой.

– Тебе надо кое-что узнать. Случается так, что Магия выбирает некоторых детей до их посвящения и…

– Знаю, знаю, – недовольно перебила Мира очередную сказку, которую она слышала тысячи раз. – Магия выбирает себе любимчика и преподносит ему важный урок. Она делает это, чтобы помочь ему найти свой путь в жизни или научить чему-то крайне важному, – монотонно продекламировала девушка.

– Вот вроде умная, а такая глупенькая.

Мира вопросительно посмотрела на наставницу.

– Как думаешь, какой урок можно вынести из твоего сна?

– Из сна… Постой! Так ты думаешь, что это все не просто так? – девушка вскочила со стула. – Значит, на этот раз я…

– Хватит! Сядь, – прикрикнула на нее Бабушка Тара. – Подумаешь, увидела волшебный сон. Ты лучше подумай, почему ты там оказалась.

– Из-за нее, – тихо ответила Мира и присела на краешек стула. – Бабушка Тара, я не понимаю, почему мы с ней так похожи.

– Именно это тебе и надо выяснить, – улыбнулась наставница и протянула ей книгу.

– «Заклинания странников», – прочитала Мира и ахнула. – Я ведь не могу до посвящения!

– Верно, по правилам дальше элементарного колдовства до посвящения тебе идти нельзя, но кто сказал, что исключений не бывает, – спокойно заметила хранительница. – Мы выяснили, что сон твой был далеко не обычной игрой воображения, а значит, можно позволить себе чуточку нарушить установившийся порядок.

От захлестнувших эмоций Мира потеряла дар речи и заворожено смотрела на книгу. Слезы покатились по ее щекам. Слишком много сегодня случилось чудес: она узнала, что Магия выделила ее, сон оказался настоящим путешествием, и вдобавок Бабушка Тара разрешила ей попробовать сложное взрослое колдовство!

– Не радуйся раньше времени, дорогая, – мягко вернула ее к реальности наставница. – Я могу лишь дать тебе подсказку, но все остальное тебе придется делать самой.

– Законы магии никто не отменял, – улыбнулась Мира и крепко обняла хранительницу.

Если Магия решила кого-то испытать, то счастливчик должен был сам справляться со всеми трудностями. В его распоряжении были его силы и смекалка, а уж как он их применит, зависело только от него. Таким образом, дети узнавали, на что они по-настоящему способны.

– А вдруг у меня не получится? – тихо спросила девушка.

– Если бы ты не могла, тебе бы не предлагали этот путь, – мудро ответила Бабушка Тара. – Держи книгу, и спрячь ее в самое надежное место. Старейшинами не следует знать, что ты практикуешь не совсем обычные заклинания.

Они заговорщицки переглянулись, и Мира поспешила спрятать книгу в свою кожаную сумку.

– Даю тебе время до обеда, но потом тебе все же придется сварить для меня три отвара.

Девушка скривилась, но благодарно кивнула и поспешила в свой домик, чтобы найти заклинание перемещения и выяснить, сможет ли она с ним справиться.


«Заклинания странников». Когда-то эта и многие другие книги с того стеллажа казались Мире недоступным сокровищем, а теперь она держит ее в руках. Даже открывать было страшно.

– Мира, не дури, это всего лишь книга. По крайней мере, прочитать ее ты точно способна.

Девушка аккуратно открыла обложку и пролистала несколько страниц. Обычное оглавление, введение и списки рецептов зелий, слова заклинаний и подробное описание ритуалов – ничего особенного. Мира даже немного разочаровалась, хотя не смогла бы объяснить, чего она еще ждала от старых пожелтевших страниц. И тут ее привлек заголовок «Перемещение: заклинание и зелье».

– Вот оно! – Радостно вскрикнула девушка. – Ого, один список ингредиентов на две страницы.

Она внимательно прочитала все инструкции. Заклинание было не сложным при условии, что зелье сварено верно, а здесь уже возникали проблемы. Мира понимала, что помощи ждать неоткуда. Если уж Магия хочет тебя чему-нибудь научить, придется надеяться только на себя. Постепенно компоненты можно было собрать, варить Бабушка Тара точно разрешит у себя, но технологии девушка не знала.

– Надо почитать… – вдруг она заметила маленькую приписку в самом конце главы. – «Первое перемещение лучше совершать в полнолуние. Луна поможет оказаться именно там, куда вы направляетесь».

Мира взглянула на календарь рядом с кроватью. Хранители жили по обычному для всего мира календарю, но тщательно отслеживали лунные фазы.

– Естественно! У меня только три дня! И почему я не удивляюсь?

Часы сообщили, что время обеда давно прошло. Девушка закатила глаза, захлопнула книгу и понеслась к Бабушке Таре.

После трех с половиной часов мучений, двух вылитых непонятных жидкостей и десятков многозначительных вздохов Мира сдала наставнице все три отвара.

– У меня только три дня до…

– Ничего не хочу знать! – Замахала руками хранительница. – Ты сама по себе, могу лишь сказать, что моя кухня открыта для твоих экспериментов. И если вдруг что-то понадобится, можешь заглянуть в мой сад.

– Спасибо, родная!

– Все, больше ничего не слышу!

Девушка улыбнулась своей сварливой, но такой доброй наставнице.

– А теперь приберись здесь и можешь делать, что хочешь. За работу!

Бабушка Тара очень хотела помочь своей девочке, но это было не в ее силах. Она могла только слегка облегчить ее путь.

– Делай, что хочешь, – забубнила Мира, пока мыла посуду. – Времени нет, как варить зелье понятия не имею, а ингредиенты… Стоп! – осенило вдруг девушку. – Вот их-то я могу сейчас собрать. Бабушка Тара, – закричала она. – Я все сделала! Скоро вернусь, только сбегаю к себе!

Дом Бабушки Тары был расположен в глубине большого сада. К нему вела дорожка из гравия от деревянной терракотовой калитки. Небольшой солнечно-желтый домик в полтора этажа был покрыт черепичной крышей, а на каждом окне висели белые кружевные занавески. Сердцем дома была кухня. Здесь творилось настоящее волшебство: Бабушка Тара была гением по части кулинарии, любой ее эксперимент был не только безопасным для здоровья, но еще и невероятно вкусным, а про зелья и отвары и говорить было нечего. Тут наставница Миры имела многолетний успешный опыт. Все поселение знало ее как искусную травницу, и порой даже сами старейшины обращались к ней за советом, если дело касалось сложного снадобья. В кухню можно было попасть либо из сада, либо из уютной маленькой гостиной, где крайне редко Бабушка Тара принимала гостей. Посередине комнаты стоял круглый стол, покрытый вязаной салфеткой, и четыре стула. Хранительница держала различные склянки с эссенциями и готовыми зельями в небольшом буфете, а напротив окна, на мягком зеленом диванчике, она любила сидеть вечером и шить для себя или своей названной внучки. Спальная Бабушки Тары также находилась на первом этаже, только изнутри ее никто и никогда не видел. Старая хранительница строго настрого запрещала туда входить, кому бы то ни было.

Самым любимым местом Миры в доме был чердак. Просторная комната с покатой крышей, уставленная книжными полками. Поначалу Бабушка Тара пыталась организовать там учебную комнату для вновь прибывшей малышки, но очень быстро поняла, что неумная жизненная энергия девочки не позволит ей целыми днями сидеть в четырех стенах. И что удивительно, вскоре после того, как хранительница перестала загонять туда Миру, она сама стала приходить на чердак в поисках ответов на свои многочисленные вопросы.

Весь вечер девушка рыскала по саду и обыскивала кухню наставницы. Список был длинный, но запасов Бабушки Тары было гораздо больше. Чем ближе к концу, тем сложнее становились названия компонентов, поэтому все чаще девушка тихонько пробиралась на чердак и перебирала библиотеку, чтобы выяснить, что скрывается за непонятными словосочетаниями. Незаметно старая хранительница поставила в угол кухни коробку, чтобы Мире было куда собирать все необходимое. Девушка лишь ухмыльнулась, зная, что благодарность та не примет.

– Не пора ли спать? – вдруг услышала она голос хранительницы в дверях.

– Да, только последний ингредиент положу, – вдруг девушка запнулась, бросила пучок травы в коробку и задвинула ее под стол. – Ты совершенно права. Я как раз все закончила убирать.

– Замечательно, завтра даю тебе день на практику, и, пожалуйста, постарайся не уничтожить мой дом. Он мне очень нравится, – наставница поцеловала девушку в макушку и легким толчком отправила спать в домик на дереве.

«Целый день! Я смогу сварить, то есть попробовать разобраться с зельем».

От энтузиазма не осталось и следа. Рецепт был сложный даже для опытного колдуна.

«Если бы я не могла, меня бы не отправили по этому пути», – как мантру повторяла про себя Мира слова Бабушки Тары.

Ничего не случается просто так, и все испытания, выпадающие на нашем пути нам по силам, главное в это поверить.

Утром Мира закрылась на кухне Бабушки Тары, твердо решив, что сегодня непременно сварит правильное зелье. Она разложила все ингредиенты на столе и с ужасом оглядела огромное количество трав, семян, порошков и жидкостей.

– В принципе, ничего сложного тут нет, – начала она рассуждать вслух, чтобы хоть немного успокоиться.

Ее пугало, что в случае неудачи она зря израсходует кучу редких растений.

– Надо соблюдать очередность и количество, указанное в рецепте. Что тут может быть сложного? Бабушка Тара меня всему обучила, названия я все знаю, так что все будет хорошо.

Тем не менее, когда Мира ставила кастрюлю на огонь, руки ее заметно дрожали. У нее в запасе было много времени, поэтому она никуда не спешила и все тщательно вымеряла дважды или даже трижды. Сперва, она положила листья шалфея, цветы ромашки и корень имбиря в кипящую воду, и пока они варились, занялась порошками. Перед ней стояло двенадцать баночек с разноцветными ингредиентами, размельченными в пыль. Бабушка Тара тщательно следила за своими запасами, поэтому каждая баночка была разборчиво подписана. Мира отмеряла их, не дыша. Она боялась потерять хотя бы одну пылинку драгоценных смесей. Все порошки девушка засыпала в мраморную чашу и добавила к ним сбор сухих листьев. Она хорошенько все измельчила пестиком и закинула в кастрюлю. Дальше в ход пошли свежие травы, коренья, лепестки и бутоны цветов. Что-то из этого надо было мелко нарезать, что-то сварить отдельно и в само зелье добавить лишь отвар, а из бутонов необходимо было выдавить сок и по капле вливать строго через каждые пять минут. Мира завела кухонный таймер, чтобы не ошибиться и не пропустить срок. Последними шли эссенции. С ними девушка была еще осторожнее, чем с порошками, ведь лишняя капля любой из них могла непоправимо погубить зелье, и все пришлось бы начинать сначала. Нужное количество она отмеряла с помощью пипетки, но даже ей будущая хранительница не доверяла полностью. Для проверки она использовала склянку, куда влезала лишь капля жидкости. В середине дня кухня Бабушки Тары была похожа на поле битвы: в раковине уже скопилась многочисленная использованная посуда, на столе в разнобое лежали неиспользованные ингредиенты и отмеренные их части, а на огне важно и громко булькала кастрюля. Во всем этом хаосе будто в причудливом танце кружилась взволнованная и серьезная Мира в цветастом переднике и с карандашом в волосах.

Составители «Заклинаний странников» весьма ответственно подошли к своему делу и описали, каким должно быть зелье на вид, запах и цвет на всех стадиях его приготовления. К вечеру в кастрюле булькало темное варево с неожиданно приятным пряным ароматом. Мира еще раз перечитала описание последней стадии и сравнила результаты. Цвет, запах и консистенция были идеальные.

– Неужели все получилось, – тихо выдохнула девушка, боясь пошевелиться.

Осталось лишь подождать несколько минут и можно снимать кастрюлю с огня. Пока зелье охлаждалось, Мира убрала оставшиеся травы обратно в коробку и вымыла все на кухне. Ни к чему Бабушке Таре лишние неприятности. Она открыла окно, чтобы проветрить, и к своему удивлению увидела золотой закат на горизонте. Она варила зелье весь день! Согласно инструкциям у Миры получилось восемь порций для перемещения. Она разлила их по бутылочкам и убрала к себе в сумку, переложив мягкими тряпками, чтобы они не звенели.

– Я уж думала, ты никогда оттуда не выйдешь, – услышала девушка голос наставницы.

Она сидела в гостиной и шила себе новое платье.

– Как попрактиковалась?

– Вроде удачно, – устало отозвалась Мира.

Девушка поняла, что совсем без сил, только когда все закончила.

– Вот и славно, – Бабушка Тара поднялась со своего места и ласково улыбнулась подопечной. – Я тебе собрала кое-что, поешь у себя, а то тебя ноги уже не держат. Ступай, пока прямо здесь не уснула.

– Спасибо. На кухне я все убрала.

– Молодец, завтра можешь прийти попозже.

Однако этих слов девушка уже не слышала. Она спешила домой, а в голове у нее была лишь одна мысль: «Завтра полнолуние».

Добромира

Подняться наверх