Читать книгу Dem Licht entgegen - Liane Sanden - Страница 9
Sechstes Kapitel.
ОглавлениеDas Dorf war still. In den Lehmhütten lagen die Menschen im schweren Schlaf. In der Schänke war es still geworden; die Drehorgel war verstummt, und die gröhlenden Stimmen der Männer. Nur ab und zu muhte eine Kuh im Schlafe. Der Morgenstern stand silbern am lichtgrauen Himmel, als Nasid sich erhob. Er schlief in einem kleinen Verschlag für sich. Niemand hörte ihn, als er sein Bündel zusammenpackte. In einem Erdloch, im Lehmfussboden, hatte er seine Habseligkeiten. Zwei Tumans hatte er sich erspart, zehn Abbas und eine Handvoll Schaur. Sie kamen zu unterst in das Bündel. Obendrauf ein Laib Tschureck, das flache, georgische Brot. Am nächsten Tage wollte Tamara frisches Brot backen. Aber er konnte es nicht abwarten; er weiss, wenn er noch einmal mit Wachtang zusammengeriet, gab es Totschlag.
Nun war das Bündel fertig. In der Hand trug er die Schuhe mit ihren spitzen Schnäbeln. Barfuss schlich Nasid aus dem Hause. Er lauschte.
Drinnen aus dem Schlafraum hörte man das laute Schnarchen des schlafenden Alten. Dazwischen das schwere Atmen der alten Mariat. Tamara schlief so lautlos wie ein Vögelchen.
Als er an Tamara dachte, wurde ihm doch weh zumute. Er liess sie hier allein. Was würde aus ihr werden? Die Hütte Wachtangs war verschuldet, das Feld auch. Der Alte würde Tamara verkaufen an den Armenier.
Schwer seufzend holte er seinen sauer ersparten Tuman aus dem Bündel hervor, wickelte ihn ein. Dann setzte er sich hin. Und im ersten Morgengrauen, das durch das winzige Fenster hineinschaute, malte er mühsam Buchstaben an den alten Wachtang:
„Wenn Ihr die Tamara nicht in die Stadt zu dem alten Karapet lasst, gehört Euch dieser Tuman. Ich gehe fort. Ich werde ein reicher Pascha. Ich werde wiederkommen und Euch für Tamara bezahlen. Lasst sie nicht zu dem Karapet. Die Heiligen mögen Tamara und Mütterchen Mariat schützen.“
Damit war sein Brief beendet. Am liebsten hätte er noch eine Verwünschung für den alten Wachtang hinzugefügt. Aber dieser Brief war schon Arbeit genug.
Den Brief legte er, mit einem Feldstein beschwert, vor die Schlafkammertür. Der Pope würde ihn dem Alten vorlesen. Aber vielleicht fand ihn als erste Tamara. Gut, dann mochte sie den Tuman für sich behalten.
Ehe das Dorf erwachte, marschierte Nasid schon auf der Strasse. Der Himmel war silbergrau. Ueber den Bergen lag die erste zarte Röte des Tages. Noch einmal blickte Nasid auf sein Aul zurück, das Dorf, in dem er aufgewachsen war. Die Gemüsegärten trugen das erste Grün. Mandelbäume leuchteten auf, die Maulbeerbäume bedeckten sich mit den ersten Knospen. Alles war fruchtbar, aber alles auch ohne Ordnung. Zerfallene Holzgitter trennten Gehöft von Gehöft. Dazwischen kamen Strecken Wiesen, wild und üppig. Dann wieder kleine Wasserläufe, tiefe Löcher, in denen es geheimnisvoll von tausend Käfern summte. Die ersten Lerchen stiegen in den erwachenden Morgen. Keinem Menschen begegnete Nasid, der ins Unbekannte wanderte.
Taktmässig marschierte er. Seine nackten Füsse gaben einen leisen, klatschenden Ton auf dem Boden.
„Leid dort, Freude hier!
Kleie dort, Mehl hier!
Meinen Sattel liess ich in Mzchet,
Der schönen Stadt an der Aragwa. —
Allen verleih euch Gott den Segen, die ihr zuhört“,
sang Nasid, um sich Mut zu machen. Es hörte ihm zwar keiner zu. Aber schon, dass er seine eigene Stimme hörte, gab ihm Zuversicht.
Tamara stand in der Morgenfrühe am Backofen. Die Morgensonne lag golden auf ihrem braunen Gesicht. Der Brotteig war fertig zum Backen. Wo war Nasid? Aufs Feld hinaus war er nicht, denn die Arba und die Ochsen standen noch im Stall. Drinnen im Hause hörte sie die Mutter in der Küche klappern.
Wo war Nasid? Sonst half er ihr stets beim Backen. Der Brotteig war fertig, der Ofen nun angesteckt. Er war wie eine Tontonne halb in die Erde hineingelassen. Tamara blickte hinein. Unten am Grund brannte das trockene Holz schon knatternd. Tamara hielt den Brotteig in der Hand. Mit einem Schwung klatschte sie die zähe Masse an die Wandung des Ofens. Es war ein ganz besonderer Schwung. Nasid hatte ihn schön heraus. Nun mochte der Teig mit Gottes und der Heiligen Hilfe backen.
Tamara deckte den Ofen zu. Nach einiger Zeit würde sie ihn aufmachen. Dann würde das Brot herauskommen. Es würde aussehen wie ein Schiffchen, das auf dem Flüsschen fuhr — Tamaras Brot war berühmt. Locker war es wie Kuchen, den man zum heiligen Osterfest bäckt, und aussen braun und herbe wie Nasid, wenn er verbrannt vom Felde heimkam.
Nasid, wie sie ihn liebte! Es brannte in ihr.
„He, Tamara“, rief es vom Nachbargehöft. Es war Thawisi, der junge Nachbarssohn. Sein braunes, verschmitztes Gesicht lachte zu Tamara hinüber: „Guten Morgen, Seelchen — wie hast du geschlafen?“
„Gut“, sagte Tamara kurz. Thawisi war ein hübscher Junge, aber Tamara dachte nur an Nasid.
„Täubchen“, sagte Thawisi halb singend, halb sprechend, „wie gut erst hättest du geschlafen, hätte ich deinen Schlaf behüten dürfen.“
Tamara drehte sich kurz um: „Da würde ich dich gerade dazu aussuchen, Thawisi. Ich brauche keinen Beschützer, ich habe Nasid im Hause.“
Thawisis Gesicht bekam einen verschmitzten Ausdruck: „Schau einmal die Fusstapfen an, Tamara, die von dem Hause deines Vaters hinausführen auf die Landstrasse!“
Tamara sah Thawisi verständnislos an.
„Wer ist in der Morgenfrühe vom Hause Wachtangs fortgegangen? Tamara, es sind nicht die Fusstapfen eines Diebes. Dazu sind sie zu gleichmässig. Es sind nicht die Fusstapfen eines verliebten Mädchens, dazu sind sie zu gross. Sieh zu, ob es nicht die Fussspuren Nasids sind!“
Angst flog in Tamara hoch. Nasids Streit mit dem Vater gestern, seine Drohung, fortzugehen?! Aber das war ja nicht möglich, Nasid fort von hier? Das wäre gerade, als stürzte der Himmel über die Erde. Unsinn, Thawisi wollte ihr nur Angst machen!
Und wenn es Nasids Schritte gewesen sind, Thawisi — vielleicht hat er die Arba zum Felde geführt?! Umzupflügen ist das ganze Feld am Flüsschen. Nasid ist fleissig, kein Langschläfer und Tagdieb wie du. Sicher, er ging früh hinaus!“
Sie log es. Ganz genau wusste sie, die Ochsen und die Arba standen im Stall.
„Ach“, sagte Thawisi, und tausend Spottlichter funkelten in seinen braunen Augen, „dann ist es vielleicht Väterchen Wachtang, der drin im Stalle muht, oder Mütterchen Mariat? Oder habt ihr einen Geist aus den Bergen im Hause, der bläken kann wie eine Kuh?“
Zornbebend fuhr Tamara aus. Ihre Hände krallten sich zusammen. Aber ehe ihre Nägel Thawisis Gesicht erreichten, war er mit einem Sprung zurück und an seinem Häuschen.
„Wenn du deinen Nasid noch fängst, will ich mir die Nase abschneiden lassen, wie ein ehebrecherisches Weib.“
Tamara rannte schon über den Hof. Ihre schwarzen Zöpfe flogen. Sie riss den Vorhang von Nasids Verschlag auf. Dann hörte Thawisi einen gellenden Aufschrei.
Joachim von Retzow hatte Beate tatsächlich vor ihrer Abreise nicht mehr gesehen. Das Frühstück nahm sie im allgemeinen sowieso oben in ihrem Zimmer ein.
Er sass Meredith gegenüber, der neben seinem Frühstück einen Haufen Zeitungen, Privatbriefe und Geschäftspapiere liegen hatte. Immer wieder las er, während er hastig frühstückte. Die Art, in der er ass, war Joachim immer wieder schauderhaft. Er stopfte grosse Bissen in den Mund und schluckte sie, kaum gekaut, hinunter. Es war eine wilde und unkultivierte Art, zu essen. Zwischendurch besprach er mit Joachim schon die notwendigen Dinge.
Es war noch so viel bis zur Abreise Merediths zu tun, dass Joachim der Kopf schwirrte. Wie angeschmiedet sass er dann in Merediths Zimmer, nahm dessen Diktat auf, ordnete Akten ein, führte Telephongespräche, die unaufhörlich kamen. Dann hatte er für Meredith noch verschiedene Besorgungen zu erledigen. Dann Besprechungen mit ein paar Geschäftsfreunden, ein paar Besorgungen persönlicher Art. Kaum, dass er zwischendurch Zeit hatte, in einer Schnellimbisshalle ein paar Brötchen und eine Tasse Tee zu geniessen.
Eine Stunde vor Abfahrt des Zuges war er mit allen Briefen fertig und brachte sie Meredith zur Unterschrift. Meredith war gerade beim Anziehen. Er war noch ohne Weste. Aus dem kragenlosen Hemd kam der mächtige, stiernackige Kopf heraus.
Während er sich fertigmachte, gab er Joachim noch die letzten Befehle.
Der Diener kam herein, packte die letzten Toilettensachen zusammen. Dazwischen schrillte das Telephon. Ambarzum Tschaltikjanz rief an, dass er die Herrschaften auf dem Bahnhof erwarte, da er selbst noch einige Besprechungen hätte. Joachim stand inmitten des Durcheinanders, legte Meredith einen Brief nach dem andern zum Unterschreiben vor.
Meredith, die schwarze Brasil schief im Mundwinkel, sprach in seiner nuscheligen, nachlässigen Art. Es ging wie eine Welle von Brutalität von ihm aus. Joachim fühlte einen geradezu körperlichen Widerwillen gegen diesen massigen Menschen, an dem alles Gewalt schien. Gut, dass er nicht denken konnte, keinen Augenblick Zeit hatte, sonst hätte er immerfort das Bild vor sich gesehen: Beate Meredith und dieser Mann, die nun zusammen fortreisten. Und er blieb hier zurück.
Erst auf dem Bahnhof sah er Beate wieder. Meredith war mit ihr vorgefahren. Joachim hatte sich noch um das letzte Gepäck zu kümmern. Nun er auf den Bahnsteig kam, sah er vor dem Schlafwagenabteil Beate, Meredith und Ambarzum Tschaltikjanz auf und ab gehen.
Beate trug einen Reisemantel, in dem er sie noch nicht gesehen hatte. Es war ein Mantel aus Leopardenfell, der sich weich und eng um sie schmiegte. Das blonde Haar lag unter einer goldbraunen Kappe. Ein kleiner Schleier verhüllte Augen und Nase. Sie sah sehr bleich und müde aus. Merediths Erscheinung erdrückte sie fast. An ihrer anderen Seite stand schmal und dunkel der Armenier.
Es war Joachim plötzlich, als wäre Beate, durch diese beiden Männer flankiert, ihm unendlich weit entrückt. Es war nicht mehr die Beate, mit der er abends zuvor in der dunklen Loge gesessen, gemeinsam hingegeben der Magie der unsterblichen Musik. Sie war jetzt Mistress Meredith und schon jetzt meilenweit fern von ihm.
„Ah, da sind Sie ja, Retzow. Also machen Sie alles gut, erledigen Sie alles richtig! Vergessen Sie nicht die Besprechung bei der Bank! Wenn irgend was los ist — Telegramm nach Borschom.“
Meredith sprach laut und ungeniert. Er warf seine Worte Retzow gleichsam hin. Ambarzum Tschaltikjanz hatte ihn nur mit einem kurzen, hochmütigen Kopfnicken begrüsst.
Der Zugbeamte kam, die Türen wurden schon geschlossen.
„Na los, los, Beate — Zeit!“ Meredith schob Beate dem Abteil zu.
„Darf ich mich verabschieden, Mistress Meredith.“
Joachim sagte es ganz konventionell. Er fühlte Ambarzums Augen so seltsam auf sich ruhen.
„Good bye, Herr von Retzow!“ Beate sprach scheinbar ebenso gleichmütig und konventionell. Er fühlte ihre Hand noch einmal in der seinen. Dann stieg sie ein. Hinter ihr breit und massig Meredith. Dann Tschaltikjanz. Zuletzt der Diener mit dem Handgepäck.
Joachim stand draussen auf dem Bahnsteig. Der Expresszug war hell erleuchtet. Er sah innen im Gang am Fenster vorbei noch einmal Beates Silhouette, in dem braunweiss gefleckten Pelzmantel und der kleinen braunen Kappe. Nun schob sich Merediths Gestalt vor und dann wie ein schwarzer, schmaler Schatten Ambarzum Tschaltikjanz.
Ein letztes Rufen. Ein Türschlagen. Ein schriller Pfiff. Die Räder des Zuges setzten sich langsam in Bewegung. Es knirschte. Es quietschte. Schneller die Umdrehung der Räder. Der Zug fuhr hinaus in die Nacht. Joachim blieb zurück.