Читать книгу Назад в прошлое, или Возвращение домой - Лика Пейрак - Страница 14
Глава 14
ОглавлениеДэвид смотрел вслед удаляющейся девушке, она хромала, видимо, сильно ушиблась при падении. Сейчас уже он мог представить, как ей было больно упасть на каменный пол. И как она себе всё кости-то, не переломала? Он злился на себя, что сорвался. Ведь подскочил, чтобы помочь, но его опередили. А потом, когда увидел, как друг дотрагивается до её лица, как она смотрит на него в ответ, с благодарностью. Так, она должна была смотреть на него! Его обуяла злость, и он сам даже не помнил, что наговорил, хотелось сделать побольнее, хотя видел, что ей больно. И что пытался этим доказать? Заставив её убирать всё самой. Подумаешь упала, с кем не бывает? Не первый раз слуги падают в зале, случалось уже такое и не раз, просто он не обращал до этого никакого внимания. От раздумий его отвлекла маленькая Айрис.
– Почему ты наказал девушку, которая упала? – спросила она.
– Потому что, она была неаккуратна и испортила много хорошей еды. Слуги должны быть внимательны и осторожны, – попытался оправдаться он, скорее сам перед собой.
– Но, ведь она не виновата! – сказала девочка. – Ей подставила подножку, вон та. И Айрис указала на, стоявшую неподалёку, Гринзель.
Дэвид проследил за её пальчиком.
А девочка продолжала.
– Она это сделала специально, я видела.
На душе было противно от самого себя, а теперь стало ещё хуже.
– Она мне не нравится, – продолжала Айрис. – Она поступила нехорошо с той девушкой, которая упала, а потом ты ещё так кричал.
Девочка всегда говорила искренне и то, что думала, это нравилось Дэвиду, но не в этот раз.
– Ты должен отменить наказание, – заявила она. – Представляешь, как ей было больно? А потом, ты ещё и наказал её, хотя нужно наказать другую.
Ей хоть и было семь лет, но рассуждала она, совсем как взрослая.
– Хорошо, – ответил Дэвид.
Подозвал Мэри и сказал, что отменяет своё наказание. После ужина они удалились с Джоном в гостиную. Дэвид налил им виски и они устроились возле камина, как и вчера собираясь разыграть партию в шахматы. Но перед игрой Джон начал разговор, он просто не мог оставить всё как есть.
– Послушай Дэвид, – начал он. – Я был неправ, что привёз девушку к тебе и оставил на твоё попечение. Если она тебе неприятна, я заберу её с собой, когда отправлюсь домой.
– Нет! – ответил Дэвид. – Пускай она остаётся здесь.
– Но, ведь ты наказал её ни за что? Ей действительно было больно.
– Да что вы все сегодня сговорились, что ли? Всё о ней и о ней! Поговорить что-то ли больше не о чём, как о слугах?! – взвился он.
– Вот об этом я и говорю! Ей не место здесь, если тут её будут обижать. Я чувствую некую ответственность, ведь это я нашёл её и привёз сюда.
– Ничего ей здесь не угрожает, я отменил наказание, – заметил Дэвид, уже более спокойно. – Айрис рассказала мне, что она не виновата.
– Да, даже если бы она и просто так упала, без подножки, – проговорил Джон. – Ты не должен был её так пугать, она ещё толком и от болезни-то не отошла.
– А тебе то до неё какое дело? Понравилась, к себе в постель захотел? – съязвил Дэвид.
Джон был удивлён этим вопросом.
– Да, соглашусь, она красивая и необычная женщина. Но, как и говорил, я чувствую за неё ответственность.
– Я видел, как вы ворковали там, в коридоре и она улыбалась тебе. С каких это пор, ты стал заигрывать со слугами?
– Так вот, в чём дело, – усмехнулся Джон, – Ты ревнуешь?
– Не неси чушь! При чём тут ревность? Я видел девчонку всего пару раз.
– Если тебе интересно, там, в коридоре, я лишь спросил, как она устроилась и как её самочувствие. Ты же сам мне рассказывал, что у неё был жар. А она ответила мне на нашем языке, я всего лишь, похвалил её за то, что схватывает на лету. Это была просто вежливость и ничего больше. Она напоминает мне, мою младшую сестру, и всё.
Теперь Дэвид окончательно успокоился, и сам не понимал, что с ним произошло. Скорее всего, сказывалась бессонная ночь и участившиеся набеги, он, как можно скорее хотел укрепить стены своих владений. После свадьбы сына Джеймса Макдауэла, из соседнего клана они собирались совместными силами выходить на охоту и устраивать засады на разбойников. Ещё и его ближайшая женитьба на девушке, которую он никогда не видел. Да и, помимо этого, забот у него хватало: сбор подати, разбор жалоб, ведение учёта.
Немного успокоившись, он посмотрел на друга.
– Ладно, извини, признаю, погорячился. Ну, что сыграем, наконец?
***
Я сидела за столом, немного утолив голод, передо мной поставили чашку с вином. Мэри смотрела на меня сочувственно.
– Пей девочка, станет немного легче.
Джинни успела всё в подробностях рассказать и показать, что говорил их лорд. Но, Мэри успокоила меня, сказав, что после, он отменил наказание.
– Ну уж нет, – сказала я. – Сказал мыть, значит буду мыть.
– Вот же, упрямая, – покачала головой Мэри.
– Тогда я тебе помогу, – вызвалась Джинни.
– Нет, спасибо, ты и так устала за сегодня. Я только ненадолго зайду к доктору, чтобы он посмотрел и обработал ссадины, а потом сразу приступлю.
– А тебе там не жутко находиться? – спросила девушка и немного поёжилась. – Там столько всего страшного и непонятного, один раз я даже видела в одной из банок живой глаз, и он смотрел прямо на меня. А ты что-нибудь видела там? – спросила она, затаив дыхание.
Господи, что со всеми этими людьми происходит? – подумала я.
Они так умело отыгрывали свои роли, что мне с каждым разом приходилось прилагать всё больше усилий, чтобы не смешивать две реальности.
– Да, конечно, – кивнула я в ответ и сделала задумчивое выражение лица. —Я видела там: глаз тритона, зуб дракона, корень мандрагоры, паучьи лапки, крысиные хвостики.
Увидев, как от страха у Джинни расширяются глаза, я от души рассмеялась. И откуда всё это в моей голове? Наверное, пересмотрела, в своё время фильмов про ведьм. И это я ещё про слёзы девственниц, жабьи глазки и змеиную кожу не упомянула.
– Ну, ладно тебе, я же шучу, – всё ещё посмеивалась я. – Доктор, замечательный и добрый человек, его призвание – лечить людей, а не вызывать злых духов. А то, что у него хранятся всевозможные травы, многие из них я не знаю, но все они применяются в лечении. Мята или валериана, к примеру, имеет успокаивающий эффект, лаванда или зверобой могут помочь от болей. Одними можно дезинфицировать раны, другие помогут от той или иной болезни, а третьи просто богаты витаминами. Так что, тебе нечего бояться, – успокоила я девушку, да и всех присутствующих, с интересом слушающих наш разговор.
– Мэри, не могли бы вы показать мне, чем убирают пол? – обратилась я к ней.
– Да, конечно, пойдём, – кивнула она.
– Стойте! – подошла к нам кухарка Грейс с небольшим подносом. – Я слышала, ты идёшь к доктору. Захвати ему еды, а то сегодня не видела его за ужином, опять со своими опытами забыл поесть.
– Да, конечно, передам, – взяла я поднос.
Мэри, показала мне небольшую комнатку, где хранился уборочный инвентарь. Показала, куда смести старую солому.
– Столы уже сдвинули. Ты не задерживайся и потом, сразу отправляйся спать.
– Хорошо, спасибо, – поблагодарила я.
Спустившись по лестнице, в лекарскую, я сначала постучала в дверь, а уже потом, заглянула внутрь.
– Доктор Брейт, – позвала я.
– Да, девочка, ты что-то забыла? – послышался голос доктора.
– Нет, я принесла вам еду, её для вас передала Грейс. Мне кажется, она выходит в зал только для того, чтоб посмотреть поели вы или нет. И ещё, не могли бы вы обработать мне ссадины?
– Конечно, конечно, садись рассказывай. Что случилось?
Пока он чем-то намазывал коленки и локти, а потом завязывал лоскутом, всё качал головой, приговаривая, что так можно было и разбиться.
– Ну, ничего страшного, до свадьбы заживёт, – сказал доктор.
– Нет уж увольте, – подумала я. Никаких больше свадеб, особенно в ближайшем будущем.
Поблагодарив доктора, я отправилась в зал. Взяв метлу, начала сметать солому с пола.
– Как ты? – услышала я детский голос и обернулась на звук.
Увидела девочку, спускающуюся с лестницы. Я уже видела её сегодня за столом рядом с Дэвидом. Кто она? Может его дочь? Где тогда его жена? – промелькнуло у меня в голове.
– Всё в порядке, спасибо. – ответила я. – А тебе разве не пора спать?
– Да, но я не могу уснуть, – надула губки девочка. – А почему ты убираешься здесь?
– Потому что, так приказал лорд.
– Но, я же рассказала ему, что ты не виновата и тебе подставили подножку.
– Так вот, кто это был?! Моя маленькая, благородная спасительница! Спасибо тебе.
– Но, это ведь не справедливо! – топнула она ножкой. – Он должен был отменить наказание.