Читать книгу Багровый берег - Линкольн Чайлд - Страница 7
5
ОглавлениеЭксмутский полицейский участок располагался в старомодном кирпичном здании на другом конце городка.
– Пожалуйста, припаркуйтесь точно по разметке, – попросила Констанс молодого человека, которого наняла, чтобы он провел машину по городу.
Пока она стояла на тротуаре, размышляя, что ей делать, этот парень смотрел на родстер разинув рот, и она предложила ему прокатиться. Он сразу же ухватился за эту возможность. И только когда он устроился на сиденье, Констанс поняла, что от него пахнет, как от рыбы.
Он поставил машину по разметке и дернул стояночный тормоз.
– Вау, – сказал он. – До сих пор не верится. Ну и машина. – Он посмотрел на Констанс. – Где вы ее взяли?
– Она не моя. Спасибо, вы настоящий джентльмен. Можете идти.
Парень медлил, и у нее возникло ощущение, что он только теперь обратил на нее внимание, шаря глазами по ее фигуре. Он был одним из этих мускулистых добропорядочных фермеров, с обручальным кольцом на правой руке.
– Слушайте, если вы свободны попозже…
– Я не свободна. И вы тоже, – сказала Констанс, забирая у него ключи.
Она вышла из машины и двинулась к полицейскому участку, провожаемая взглядом человека на парковке.
Констанс вошла в образцовую приемную, в которой на самом видном месте висели портреты губернатора и вице-губернатора, в углу стоял большой американский флаг с золотой бахромой, а на деревянных панелях стены висели почетные значки и почетные грамоты. За столом сидела миниатюрная женщина, она отвечала на телефонные звонки и пыталась выглядеть занятой. Из открытой двери за спиной женщины доносился звук телевизора, настроенного на какое-то игровое шоу.
– Чем я могу вам помочь? – спросила женщина.
– Я здесь, чтобы – как это называется? – внести залог за мистера Пендергаста.
Женщина с любопытством посмотрела на нее:
– Его сейчас обрабатывают. Прошу вас, садитесь. Можно узнать ваше имя?
– Констанс Грин.
Она села и разгладила на себе длинное платье.
Из задней комнаты вышел молодой полицейский и остановился, уставившись на Констанс. Она в ответ уставилась на него. Что-то не так с этим городком или что-то не так с ней самой? Полицейский был темноволос, похож на итальянца и выглядел задумчивым. Под ее взглядом он вспыхнул и отвернулся, отдал секретарше лист бумаги, перемолвился с ней несколькими словами и снова повернулся к Констанс:
– Вы здесь по поводу Пендергаста?
– Да.
После небольшой заминки:
– Это может занять несколько часов.
«Почему, черт побери, он до сих пор не нагнал на них страху?»
– Я подожду.
Он вышел. Женщина за столом с любопытством смотрела на Констанс. Ее явно так и подмывало заговорить, и Констанс, которая в обычной ситуации тут же отгородилась бы от нее, вдруг вспомнила, что она участвует в расследовании и сейчас у нее появилась возможность разузнать что-нибудь. Она улыбнулась секретарше, надеясь, что улыбка получилась дружелюбной.
– Вы откуда? – спросила женщина.
– Из Нью-Йорка.
– Я не знала, что в Нью-Йорке есть амиши[4].
Констанс пристально посмотрела на нее:
– Мы не амиши.
– О, извините! Я просто подумала: мужчина в черном костюме, вы в таком платье… – Ее голос смолк. – Надеюсь, я не задела ваших чувств.
– Ничуть.
Констанс внимательнее пригляделась к секретарше. Ей было лет пятьдесят. Алчное выражение ее лица свидетельствовало о скучной, рутинной жизни и жадности до новых слухов. Эта женщина наверняка знала обо всем, что происходит в городе.
– Мы всего лишь старомодны, – сказала Констанс с очередной вымученной улыбкой.
– Приехали отдохнуть?
– Нет. Мы расследуем похищение винной коллекции Персиваля Лейка.
Молчание.
– Этот мужчина в черном костюме – частный детектив?
– В некотором роде. А я его помощница.
Женщина занервничала.
– Так-так, – сказала она и, неожиданно напустив на себя деловой вид, начала с шумом перебирать бумаги на столе.
Вероятно, не следовало так сразу говорить о цели их приезда в городок. Констанс решила попробовать новый подход.
– Вы давно тут работаете? – спросила она.
– Двадцать шесть лет.
– Вам здесь нравится?
– Милый городок. Дружелюбный.
– А преступления часто случаются?
– Нет-нет. Почти никогда. Последнее убийство у нас произошло в тысяча девятьсот семьдесят восьмом году.
– А другие преступления?
– Ну, как обычно. В основном ребята шалят. Вандализм, воровство в магазинах, употребление алкоголя до совершеннолетия – вот почти и все.
– Значит, это необычно – арестовывать кого-то за бродяжничество и нарушение спокойствия?
Женщина дрожащей рукой поправила прическу:
– Не могу сказать. Извините, у меня работа. – Она погрузилась в свои бумаги.
Констанс расстроилась. Как, скажите на милость, Пендергасту удается делать это? Ей нужно повнимательнее разобраться в его методах.
Молодой полицейский появился ближе к вечеру и передал женщине за столом какие-то бумаги.
– Мисс Грин? – позвала женщина.
Констанс поднялась.
– Установлена сумма залога. Пятьсот долларов.
Пока Констанс выписывала чек, женщина объяснила условия и подвинула ей бумаги. Констанс расписалась.
– Теперь уже скоро, – пообещала женщина.
Так оно и случилось: пять минут спустя в дверях появился Пендергаст, пребывавший в удивительно хорошем настроении. Пакет с гавайскими рубашками исчез.
– Превосходно, просто превосходно, – сказал он. – Идем.
Констанс не произнесла ни слова, пока они шли к машине.
– Как ты перегнала сюда машину? – спросил Пендергаст, увидев родстер.
Она объяснила.
Специальный агент нахмурился:
– Я бы хотел, чтобы ты имела в виду: в этом городке скрываются опасные личности.
– Поверь мне, этот не из них.
Они сели в машину, и тут Констанс почувствовала, как в ней нарастает раздражение. Пендергаст протянул руку в ожидании ключей, но она и не подумала отдавать их.
– Алоизий…
– Да?
– Бога ради, что ты делаешь?
– Ты о чем?
– Ты намеренно спровоцировал шефа полиции, чтобы он тебя арестовал. Несколько часов назад. И я предполагаю, ты не сказал ему, что ты агент ФБР.
– Не сказал.
– Как именно это поможет следствию?
Пендергаст положил руку ей на плечо:
– Кстати, я хочу похвалить тебя за твою сдержанность в отношении полицейского. Он очень неприятный тип. А теперь ответ на твой вопрос: это напрямую помогает нашему расследованию.
– Не хочешь объяснить?
– Не хочу. Все станет ясно само собой, я тебе обещаю.
– Твоя скрытность сводит меня с ума.
– Терпение! Так что, возвращаемся в гостиницу? У меня встреча с Персивалем Лейком. Ты не хочешь с нами пообедать? Наверное, умираешь с голода.
– Я поем у себя в номере, спасибо.
– Отлично. Будем надеяться, это разочарует тебя меньше, чем сегодняшний завтрак.
Они ехали по узкой проезжей части между старыми каменными стенами Новой Англии. Потом деревья разошлись, и стала видна гостиница «Капитан Гуль» – большой хаотичный дом викторианского морского капитана, серый, с белой отделкой, стоящий особняком на широком лугу, в плотном окружении кустов каролинского шиповника, усыпанного ягодами. У дома имелась большая веранда по всему периметру, с белыми колоннами и примерно дюжиной кресел-качалок лицом к океану, с видом на Эксмутский маяк, находившийся приблизительно в полумиле отсюда по берегу. На парковке, усеянной разломанными устричными раковинами, стояло несколько машин. Номер, в котором Констанс поселилась предыдущим вечером, показался ей приятно старомодным.
– Когда у тебя суд? – спросила она. – Насколько я понимаю, в таких маленьких городках обычно верят в быстрое отправление правосудия.
– Суда не будет. – Пендергаст посмотрел на нее, явно наслаждаясь выражением ее лица. – Констанс, я не пытаюсь что-то скрывать от тебя. Просто для твоего обучения моим методам будет лучше, если ты станешь наблюдать, как события разворачиваются естественным путем. Ну что, пойдем?
С этими словами он вышел из машины и открыл дверь для Констанс.
4
Амиши – религиозное движение протестантского толка, основанное на дословном толковании и следовании Библии.