Читать книгу Опасный дом - Линвуд Баркли - Страница 11
Глава 9
ОглавлениеГорди Планкетту казалось, что на встречу все опоздают, даже босс. Он поговорил с парнем за стойкой мотеля и снял номер по повышенной цене – чтобы не заполнять формуляры. В этом клоповнике многие снимали номера на час, и Горди знал, что Винс проведет здесь не более часа, если только их последние клиенты не задержатся. Но и это не беда. Если люди, с которыми назначена встреча, не приходят вовремя, не обязательно долго ждать. Иначе будешь выглядеть слабаком. Эту науку Горди усвоил у Винса. Нечего высиживать на заднице, когда кто-то проявляет к тебе неуважение. Встаешь и уходишь. Кроме того, у опоздания может быть невеселая причина. В дело могут быть замешаны копы. Разве надо дожидаться копов? Пока у Горди сохранялась надежда, что босс, Берт и Элдон успеют приехать раньше их новых клиентов.
Первым объявился Берт Гудинг.
– Где Элдон? – спросил Берт, выйдя из машины и приближаясь к Горди, стоявшему перед дверью комнаты номер 12.
– Элдон? А ты сам? Где пропадал? И где Винс?
– По-моему, у него сегодня запись к врачу. Серьезное оправдание! – сказал Берт.
– В последнее время он плохо выглядит.
– Вот именно. Сначала жена, теперь он сам. Но все равно Винс вот-вот заявится. А вот про Элдона я ничего не знаю.
– Господи, – простонал Горди. – Элдону положено прикрывать входную дверь, тебе – заднюю.
– Сам знаю, где мое место.
– Мне сказано находиться внутри. Так распорядился Винс.
– Раньше у Винса все ходили по струнке, но те времена миновали, – проворчал Берт.
Горди прищурился.
– В каком смысле? Из-за его болезни, что ли?
– Не только, – ответил Берт. – Слабоват он стал. Наше дело – угонять машины, обчищать фуры, вот к чему мы приучены.
– Для этого у Винса уже не хватает энергии, – заметил Горди.
– Ему нужна химиотерапия.
– Он не хочет.
– Напрасно. Так ему приходится терпеть боль.
– Давай не будем об этом. Где Элдон?
– Не нравится мне, как все получается.
– Так и скажи боссу: мол, не нравится мне все это. – Горди задирал Берта, зная, что у того кишка тонка. Винс Флеминг действительно сдал, но перечить ему пока было опасно. – Лучше объясни, какая причина была у тебя.
– Для чего?
– Для опоздания.
Берт пожал плечами:
– Джабба. – Так он называл в кругу друзей свою жену Джанин.
Горди не стал выпытывать у него подробности. У Джанин было такое лицо, что даже памплонский бык развернулся бы и помчался обратно, и нрав соответствующий. Горди уважал Берта за крепкий характер: он не колотил жену, хотя мог бы. Видит бог, он умел это делать, как и избавляться от мертвых. Можно было бы, например, увезти тело постылой мегеры на ферму и там за два дня скормить его свиньям. Сам Горди в отличие от Берта не был женат. По его мнению, оплата женских услуг раз в неделю была более простым средством удовлетворения своих потребностей. Ирония заключалась в том, что Берт поступал так же.
– Вот и Винс, – произнес Берт, указывая на сворачивающий на стоянку «додж». Водитель заглушил мотор, вылез из автомобиля и подошел к Горди и Берту.
– Где Член? – спросил Винс. К несчастью Элдона, его фамилия, Кох[1], буквально напрашивалась на похабные насмешки.
– Понятия не имею, – ответил Берт.
Винс Флеминг склонил голову набок.
– Почему?
– Я ему не звонил.
– Так позвони!
Берт полез за телефоном.
– Эта комната? – обратился Винс к Горди.
– Да. Я заказал кофе и прочее.
Винс пробормотал что-то неразборчивое и двинулся к мотелю. Горди подошел к Берту, ждавшему, когда Элдон отзовется на звонок, и произнес:
– Я был уверен, что ты спросишь босса, почему он опоздал.
– Отвали! – Берт удрученно покачал головой. – Элдон не отвечает. Сейчас включится автоответчик… Слушай, балда, это Берт. Ты уже должен был приехать. Не появишься через две минуты – придется тебе придумать хорошее оправдание. – Берт убрал телефон в карман. – Я обойду мотель и вернусь, – сказал он. Это была их стандартная процедура: осмотреть место встречи со всех сторон.
Горди вошел в номер. Там было все, чего можно ожидать за двадцатку в час. Винс налил в кофе сливки и потянулся за клубничной плюшкой.
– Говорят, это смертельно, – промолвил он, с жадностью кусая.
Горди не знал, шутка ли это и следует ли ему смеяться, поэтому промолчал.
– Что там с Элдоном?
– Берт оставил ему сообщение.
Винс шагнул к окну и раздвинул пальцами в сахарной пудре обвисшие пыльные рейки жалюзи.
– Прежде чем этот кретин притащится, кто-то должен встать снаружи.
– Хочешь, чтобы я прикрывал фасад, а Берт находился внутри?
– Нет, лучше подождем. Смотри, кто-то едет.
С улицы на стоянку, скользнув по ней лучами фар, свернула машина – старый ржавый «фольксваген-гольф», тарахтевший, как газонокосилка. За рулем сидел Элдон. Голова у него была лысая, как бильярдный шар, но размером больше напоминала баскетбольный мяч. Винс ждал, что Элдон прикатит на своем старинном громоздком «бьюике», однако ошибся.
– Я выйду, – сказал Винс Горди, бравшему с подноса бумажный стаканчик с кофе.
Элдон ставил свой автомобиль напротив мотеля, откуда открывался хороший обзор. Сейчас ему навстречу шагал Винс, вид которого не предвещал ничего хорошего. Винс шел медленно и грозно. С некоторых пор он не мог бегать – сказывалось пулевое ранение семилетней давности. Пуля повредила, среди прочего, мышцы у него в животе, отчего все его движения замедлились.
Элдон опустил стекло. Винс заглянул в салон, чуть не ткнувшись носом Элдону в лоб.
– Где ты был?
– Извини, – произнес Элдон, – задержался. Ничего же не произошло?
– Их еще нет.
– Значит, я никого не подвел. – Элдон выдавил улыбку и пожал плечами. – Я на месте. Все в сборе.
Винс убрал голову из его машины и вернулся в номер мотеля. Горди выходил из туалета, затягивая ремень и проверяя «молнию» на ширинке.
– Хороша банда, – пробурчал Винс. – Никакой пунктуальности. – В руке у него завибрировал сотовый.
– Он здесь? – спросил Берт.
– Здесь, – кивнул он, прервал звонок и устало сел на край кровати.
– Я правильно понял? Элдон приехал?
– Приехал. Полная готовность.
Горди заметил, что Винс тяжело дышит.
– Ты в порядке?
– Лучше не придумаешь.
В руке Винса снова завибрировал телефон.
– Да?
– Наши мальчики на месте, – доложил Элдон. – Подъезжают во внедорожнике «лексус».
– Сколько их?
– Если никто не прячется в багажнике, то всего двое, как ты обещал. Неподалеку остановилась еще одна машина, «БМВ». Не вижу, кто в ней.
– Второй автомобиль?
– Да.
– Копы?
– Не знаю. Все, отъехала.
– Уверен? – спросил Винс.
– Да. Сейчас из «лексуса» выходит водитель. Второй тоже вышел. У второго сумка. Черный рюкзак. Я вылезаю. Скажу им, в какую комнату идти.
Винс Флеминг нажал «отбой» и сообщил Горди:
– Они здесь.
Тот кивнул. Его обязанности были на сей раз ограниченны: стоять, наблюдать, охранять. Горди извлек из-за пояса револьвер, чтобы в случае чего быть наготове. За время работы на Винса от руки Горди много кому досталось, сам Винс тоже не бездействовал. Но теперь у босса уже не было энергии.
Пять быстрых ударов костяшками пальцев по железной двери. Винс встал с кровати и открыл дверь. Двое приехавших были похожи друг на друга: белые, приземистые, оба не выше пяти футов шести дюймов, сальные черные волосы, разве что у одного они пострижены короче, чем у другого. Обоих хотелось сравнить с пожарными гидрантами. Чтобы опрокинуть такой гидрант, пришлось бы упереться в него спиной и как следует напрячься.
– Привет! – Винс впустил гостей в номер и закрыл дверь. – Кто из вас Логан?
– Я Логан, – ответил коротковолосый, выглядевший лет на пять старше своего спутника с рюкзаком в руках, и указал на него кивком: – А это Джозеф.
– Вы родственники? – поинтересовался Винс.
– Братья.
Джозеф, не дожидаясь приглашения, поковырялся в коробке из «Данкин Донатс», выбрал плюшку с джемом, надкусил и нахмурился.
– Не люблю вишню. – Выбросив плюшку в корзину, он нашел шоколадную, откусил и улыбнулся. – Другое дело!
– Вкусно? – не выдержал Горди.
Винс молча улыбнулся.
Два движения челюстей – и плюшки как не бывало. Винс, глядя на рюкзак Джозефа, спросил:
– Что вы нам привезли?
Тот не смог ответить с полным ртом, ему на помощь пришел его брат Логан:
– Сначала надо кое-что выяснить. Откуда мы знаем, что тебе можно доверять?
Винс посмотрел на него взглядом мертвеца.
– Ты бы не приехал, если бы не навел справки.
Логан пожал плечами:
– Да, навел.
– Хочешь делать бизнес? Я готов. Не уверен? Забирай своего брата-свинью и проваливай.
– Что? – произнес Джозеф, облизывая пальцы.
Винс не сводил взгляда с Логана:
– Да или нет?
– Да, я хочу делать бизнес.
– Ты позволишь ему так со мной разговаривать? – обратился к брату Джозеф.
– Заткнись! Давай рюкзак.
Джозеф послушался.
– У меня здесь много, тебе понравится, – сказал Логан.
– Наличные? – уточнил Винс.
Тот наклонил голову.
– Я думал, ты берешь только их.
– Мы возьмем все, что влезло в рюкзак.
– А голову? – усмехнулся Джозеф.
Теперь Винсу пришлось удостоить его взглядом.
– Что?
– Голову. Сюда поместится голова. Например, у нас есть человеческая голова и нам надо ее сохранить, вы и ее для нас припрячете? Мы бы упаковали голову, чтоб не воняла.
– Головы у нас нет, – произнес Логан.
– Начнем считать! – поторопил Винс и ткнул пальцем в дешевый комод с поверхностью из слоистого пластика и со щербатыми ящиками. На нем рядом со старомодным телевизором фунтов в триста весом стояла машинка для счета купюр, похожая на компьютерный принтер-переросток.
– Зачем вам это знать? – спросил Логан.
– Когда приходишь в местное отделение «Бэнк оф Америка» с пачкой денег, тебе достаточно сказать, сколько в ней, и они сразу соглашаются?
Логан с кряхтением водрузил рюкзак на кровать, расстегнул на нем «молнию» и стал обеими руками выгребать перетянутые резинками пачки.
– В каждой пачке штука баксов, – объяснил он. – Всего семьдесят пачек.
– Семьдесят тысяч, – проговорил Винс. – Ты говорил, будет много…
Он покачал головой и взял наугад три пачки. Если бы в каждой оказалось по тысяче, Винс не стал бы считать деньги в остальных. Он снял с пачек резинки и принялся закладывать деньги в машинку. Закончив, он нажал кнопку, и горка денег сверху стала убывать, как высокая трава от порыва ветра. Разделавшись с третьей пачкой, Винс сказал:
– Ладно, теперь сочтем сами пачки.
На то, чтобы сложить семь стопок по десять пачек, у него ушло немного времени. Горди не стал ему помогать. Ему приказали быть настороже, да и как считать с револьвером в руке?
– Что теперь? – спросил Логан.
– Я забираю свою комиссию, – ответил Винс, убирая в карманы пять пачек, пять тысяч долларов. – Это ваша гарантия на полгода.
– Многовато! А если я захочу забрать деньги обратно до истечения полугода?
Винс покачал головой:
– Это минимальная ставка.
– Ладно, – вздохнул Логан. – Мне все равно некуда деваться. За нами может следить полиция. На прошлой неделе они получили ордер на обыск нашего склада. Ничего не нашли, дебилы! Но они знают про нашу собственность. В швейцарские банки нынче уже не сунешься, не те времена!
– Нет, – согласился Винс. – Кажется, у нас все.
Логан замялся:
– Разве нам ничего не положено?
– Захотелось подарочный тостер?
– Нет, квитанцию.
Винс покачал головой. У него были с собой бумажные продуктовые пакеты, чтобы убрать в них деньги, но Логан, указав на рюкзак, сказал:
– Можете взять это.
– Ты только погляди! – обратился Джозеф к брату и показал на ширинку Винса. – Он описался!
Винс опустил голову, чтобы проверить, так ли это, и увидел сбоку от ширинки темное мокрое пятно.
– Проклятие… – прошептал он.
Горди прикусил губу. Так иногда случалось, но разве укажешь на подобную оплошность своему боссу? Тем более при других.
Джозеф шагнул к Винсу.
– Слушай, меня занесло, зря я так… Не обижайся. И не смущайся. Мой дядя, он старше тебя, тоже в свое время грешил тем же самым. Правда, ему тогда было всего три года.
И снова эта его наглая ухмылка! Винс отвернулся от Джозефа и уставился на Логана.
– Ваша мать жива? – спросил он.
– Что?
– Ваша мать. Та, что произвела на свет тебя и твоего брата. Она жива?
Логан заморгал:
– Да, жива.
– Что же ты ей скажешь?
– О чем?
– Что ты ей ответишь на вопрос, почему не постарался спасти брата? Почему не научил его следить за языком? Почему позволил ему стать придурком и нарваться на пулю?
Логан взглянул влево, мимо брата, на Горди, уже вытянувшего руку и приставившего к затылку Джозефа дуло револьвера. Логан медленно сглотнул и сказал брату:
– Проси прощения.
На поворот головы и оценку ситуации у Джозефа ушло довольно много времени. После этого он, глядя на Винса, произнес:
– Я наговорил лишнего. Примите мои искренние извинения.
– Теперь хранение денег обойдется вам еще в пять кусков, – произнес Винс.
Логан посмотрел брату в лицо и указал на дверь. Оба поспешно вышли. Когда за ними закрылась дверь, Горди опустил револьвер и сказал:
– Хватило бы твоего кивка.
Винс опять посмотрел на свои брюки.
– У меня в машине есть сменная одежда.
– Я принесу, – предложил Горди. Это было ему привычно.
Он еще не дошел до двери, когда телефон Винса опять завибрировал. Посмотрев, кто звонит, Винс нахмурился – не разочарованно, скорее от любопытства. Звонили его люди, несшие караул снаружи. Он приложил телефон к уху.
– Я слушаю, милая. Что случилось?
От услышанного он потемнел лицом.
– Повтори номер дома. Хорошо, спасибо, что сообщила. Молодец!
Убрав телефон в карман, Винс обратился к Горди:
– Нам понадобится Берт. Скажи Элдону позаботиться о деньгах. Пусть проваливает поскорее.
– Почему? Разве мы не поедем к тебе обмыть…
– Делай, что тебе говорят. Гони его в шею.
– Что стряслось-то?
Винс пошатнулся и оперся рукой о комод.
– Кажется, за нас взялись.
– Господи!..
1
От англ. Koch – мужской половой член.