Читать книгу Борись за нее - Лиз Плам - Страница 6
Глава 4
ОглавлениеДжек, конечно же, привел футбольную команду к победе, тем самым сдержав данное школе обещание. Наши соперники не набрали ни единого очка. Джек попал во все новости, и здесь нет ничего удивительного: он пообещал настолько большой результат и не подвел. После оглушительной победы со счетом 35:0 он очутился в каждой газете и на каждом новостном канале в радиусе пятидесяти миль. В выходные он праздновал победу с командой, а я взяла дополнительные часы на работе. Я нисколько не возражала, ведь его счастье – на поле, а мое – в мастерской. Мы не виделись все выходные, и я этому не противилась.
Сегодня утром Джек заехал за мной, чтобы отвезти в школу. Это была наша первая встреча после его победы. Учитывая сильный дождь, громко стучащий по тротуару, я не могла не оценить его жест. Дождь лил со вчерашнего вечера, когда разразилась сильнейшая гроза.
Перед четвертым уроком я вернулась к шкафчику, не обращая внимания на суету в коридоре.
– Привет, красотка, – шепчет Джек, подходя ко мне сзади и обвивая руками талию. – Ты так быстро сбежала, что я не успел получить свой утренний поцелуй.
– Кое-кто заехал за мной на десять минут позже. На поцелуи не оставалось времени.
– Это был не я. Я отличный парень – всегда приезжаю вовремя.
Ложь.
Я поворачиваюсь в его объятиях и встаю на цыпочки, чтобы поцеловать.
– Вот он – твой утренний поцелуй.
– Эй, сейчас уже полдень, Скар! Мне нужен послеобеденный поцелуй!
Я снова наклоняюсь вперед, но когда отстраняюсь после короткого соприкосновения губ, он ворчит и пытается украсть еще один поцелуй. Да, парни-подростки – еще те кобели, а Джек – самый ярый из всех. Он уводит меня на несколько футов назад, прислоняет к ряду черных шкафчиков с оранжевыми цифрами и обнимает крепче.
– Если мы продолжим – ты не сможешь остановиться, – шучу я, хотя какая-то часть меня говорит вполне серьезно.
– Меньше разговоров, больше поцелуев!
Я отстраняюсь.
– Кстати, сегодня на уроке английского…
– Привет, Джек! – кричит парень из коридора. – Отличная победа!
– Спасибо, приятель. Я сделал то, что должен, – отвечает Джек.
– Продолжай в том же духе – и нас никто не остановит в этом году!
– Пока я остаюсь квотербеком «Воинов», нас ждут только победы! Я обещаю. – Он подмигивает, и парень топает прочь, выкрикивая футбольную «кричалку».
Проходящая мимо толпа футболистов зовет Джека. Все они выкрикивают его имя и отпускают шуточки о нас двоих. Джек переводит внимание на ребят.
– Увидимся позже, детка, – пренебрежительно говорит он, следуя за ними.
– Эй, я не успела рассказать историю!
Джек возвращается, кладет мои руки себе на плечи.
– Прости, Скар, – извиняется он, нежно целуя мою ладонь. – Расскажешь вечером. Я буду весь внимание, обещаю. Не дуйся, детка. Ты же знаешь, что я люблю тебя.
– Да-да-да. Иди уже.
Я уже привыкла. Такое происходит не в первый раз.
– Не могу дождаться, когда услышу твою историю! – кричит Джек, догоняя толпу мускулистых футболистов.
Случайно заметив человека в толстовке, я подпрыгиваю на месте.
– Элайджа! – без раздумий выкрикиваю я.
Хотя его плечи напрягаются, он не останавливается. Я еще раз зову его и бегу трусцой за ним.
– Что ты делаешь? – спрашивает он.
– Составляю тебе компанию.
– Зачем?
– Мы ведь друзья, разве нет?
– Друзья?
– Ну, раз я помогла тебе в пятницу и мы прошли вместе почти милю, значит, нас можно считать друзьями.
Элайджа не отвечает, отчего я чувствую необходимость заполнить тишину:
– Слушай, если тебе кажется, что все происходит слишком быстро… Хм, звучит так, будто у нас отношения, а это явно не так. Нет-нет, не подумай, что я предвзято к тебе отношусь! Совсем наоборот! Ладно, я только все усугубляю. Мы недавно познакомились, и у меня есть парень, и…
– Стена. – Голос Элайджи остается спокойным, но в нем проскальзывают нотки смеха.
В тут же секунду мое лицо сталкивается с бетоном. Я подношу руку к несчастному носу, сморщиваясь от резкой боли.
Стена.
– Ауч…
Клянусь, если я только что умудрилась сломать себе нос, девочки из компании Джека наперебой начнут рассказывать, где сделать операцию, чтобы добиться наилучших результатов (чего мне хочется меньше всего). Но что самое позорное: я налетела на трофейную колонну в главном зале, а эту штуку очень трудно не заметить.
Элайджа прислоняется к колонне, в которую только что врезалось мое лицо.
– Ты в порядке?
Я потираю пульсирующий лоб.
– Да, просто замечательно.
– Значит, ты хочешь быть моим другом?
– А почему бы и нет?
– Ну, я могу назвать несколько причин.
– Например? Если ты о слухах – я не слушаю этот бред. И все же кое-что я знаю наверняка: ты – загадочная личность.
– Загадочная?
– Да, и это единственное, что мне известно, если, конечно, не брать в расчет тот факт, что ты частенько носишь эту толстовку. А когда ты не в ней, то надеваешь другую, черную и большего размера, но в эти дни почему-то прячешь лицо. О, а еще я знаю, что твои пальцы иногда замотаны бинтами или заклеены пластырем. Все остальное – загадка.
Элайджа мгновенно возводит между нами стену, куда более прочную, чем та, об которую я только что ударилась. Его губы превращаются в напряженную линию, и прежде чем я успеваю извиниться, звонок предупреждает нас о скором начале четвертого урока. Элайджа отталкивается от колонны и направляется прочь.
– Увидимся, Скарлет.
Как только Элайджа растворяется в толпе учеников, я слышу как кто-то зовет меня: это Джессика. Она хватает меня за руку – не очень нежно – и тащит по коридору.
– Ты что задумала? – шипит она.
– Я могу задать тот же вопрос!
Опустив глаза на свою руку, Джессика ослабляет хватку, извиняясь.
– Зачем ты с ним разговариваешь? Джек знает, что вы друзья?
– Я сама не знаю, друзья ли мы, – бормочу я. Элайджа не дал мне конкретного ответа. – Да и вообще, какая разница, знает ли Джек?
– Я не хочу, чтобы ты страдала.
– Ты ведь не веришь в слухи об Элайдже?
– Я не о нем говорю, Скарлет. Но раз уж мы заговорили, я все равно попрошу тебя быть осторожнее. Он… жутковатый. Все знают, что Джек ненавидит Элайджу. Даже боюсь представить, что он скажет, если увидит тебя рядом с Элайджей.
Обойдя спешащих на урок учеников, мы успеваем на урок английского ко второму звонку. Мысль о Джеке и Элайдже не выходит у меня из головы, отвлекая от участия в занятиях. Вместо того чтобы сосредоточиться на уроке, моя голова целиком и полностью погружена в предупреждения Джессики.