Читать книгу Dictionnaire critique et raisonné du langage vicieux ou réputé vicieux - Louis Platt de Concarneau - Страница 56

ANGLAIS.

Оглавление

Table des matières

Ce mot, dans le sens de créancier, ne se trouve ni dans le Dictionnaire de l’Académie, ni dans nos dictionnaires les plus récens. Cette omission, que nous ne pouvons regarder comme volontaire, pourrait faire croire à beaucoup de personnes que le mot anglais ne doit pas être ainsi employé; mais, comme il a pour lui un usage de quelques siècles, attesté par Borel et le Dictionnaire de Trévoux, et prouvé par des exemples pris dans nos vieux auteurs, nous croyons être suffisamment autorisé à en faire emploi.

Voici comment s’exprime à ce sujet le Dict. de Trévoux: «Anglois, créancier fâcheux. La puissance redoutable des Anglois en France, et les ravages qu’ils y firent pendant les longues guerres entre Philippe de Valois et Edouard III, pour la succession à la couronne, après la mort de Charles-le-Bel, donnèrent lieu à cette expression. Le peuple appela Anglois tout créancier trop dur et trop puissant. Marot s’en est servi dans ce sens. Pasquier atteste qu’on le disait encore de son temps, et il rapporte ces vers adressés au roi François Ier, par Guillaume Cretin:

Et aujourd’hui je fay solliciter

Tous mes Anglois pour mes debtes parfaire

Et le paiment entier leur satisfaire.

«C’est encore ce qui fait dire à Marot dans un rondeau:

Un bien petit de près me venez prendre

Pour vous payer, et si devez entendre

Que ne vy oncques Anglois de votre taille.»

Dictionnaire critique et raisonné du langage vicieux ou réputé vicieux

Подняться наверх