Читать книгу Отдел Х. Версия 2.0 - Lover of good stories - Страница 15
Дело №2: «ЗАПРОС В ДРУЗЬЯ»
2.4
ОглавлениеОсторожно постучав и услышав звонкое «Войдите», Дейв открыл дверь. Сидевшая на диване Мэй подняла на него глаза и слабо улыбнулась.
– Дейв!!! – Белла вскочила ему навстречу. – Ты-то мне и нужен! Давай, скажи Мэй, что она просто обязана выйти на подиум. Ты только посмотри, как красиво ее накрасил Карл!
Дейв бросил взгляд на стоявшего у туалетного столика русоволосого мужчину и снова посмотрел на Мэй.
– Можно тебя на пару слов?
Та, кивнув, встала и зашла в смежную с комнатой гардеробную. Войдя следом, Дейв аккуратно прикрыл двери и, обернувшись к ней, шепнул:
– Ну, что?
– Мне кажется, это он. Сегодня утром появилось очередное письмо. Вот… – Мэй осторожно вытащила из кармана лист бумаги и протянула ему. – Я не стала показывать его Изабелле, чтобы не пугать лишний раз. Тем более, ей на подиум вот-вот выходить.
– Ты все сделала правильно. Умница, – все так же тихо сказал Кинг, пробегая глазами по строчкам письма, в котором модели предрекали скорую смерть.
– Так вот, – Мэй придвинулась к нему ближе. – Когда пришел Карл, мне показалось, что он явно не рассчитывал увидеть Беллу в таком веселом расположении духа. Раз десять спросил, как ее дела. И смотрел странно.
– Ты права: довольно подозрительно, – Кинг поднял на нее глаза. – Но этого мало. Нам нужно взять его на чем-то.
Мэй нахмурила бровки, пытаясь придумать что-то стоящее. Не выдержав, Дейв коснулся пальцами образовавшейся между бровями морщинки и тепло улыбнулся:
– Предоставь это мне. Ты свою работу сделала.
– Пока еще нет, раз Белле до сих пор грозит опасность.
Легка на помине, Изабелла прокричала:
– Эй, голубки, вы там макияж берегите!
– Если что, для Карла ты мой парень, – быстро сказала Паркер и отвела глаза.
– Тогда будет довольно странным, если я, будучи твоим парнем, выпущу тебя отсюда, не размазав помады…
Одним быстрым движением он смазал яркий блеск с ее губ. В ответ Мэй растрепала ему волосы и слегка вытянула рубашку из брюк. Подумав, еще расстегнула пару пуговиц и, коснувшись рта, вытерла остатки помады. А затем провела кончиками пальцев по губам Дейва, оставляя следы страстного поцелуя. Тот непроизвольно потянулся, чтобы стереть, но она удержала его за запястье:
– Не сейчас. Делать это надо, чтобы видел Карл.
– Сглупил.
– По-моему, достаточно. Ну что, идем?
Распахнув двери, Кинг спиной шагнул назад и, развернувшись, демонстративно утер губы.
Изабелла взвизгнула от восторга и повернулась к гримеру:
– Карли, милый, обнови Мэй макияж. Видишь, что натворили!
Судя по рябому лицу Карла, делать это ему хотелось меньше всего, но он послушно взял помаду и поманил Мэй к себе.
– Спасибо, Карл, но мы еще не закончили, – отмахнулась Мэй, прижавшись к Дейву. – Правда, котик?
Котик, казалось, ошалел от счастья. Кивнув, он обвил талию девушки рукой и обнял.
– Ооооо, ну, до чего же вы милые! Ладно! Так и быть! Можете воспользоваться моей гримерной, пока я буду на показе, – заулыбалась Белла. – Только сильно не шумите!
– Не беспокойся, я буду нежен, – усмехнулся Дейв, поцеловав Мэй в висок.
– Ну все, Карли, идем, пока они при нас тут не начали, – захихикала Изабелла и, схватив мужчину за руку, потащила за собой.
Как только за ними захлопнулась дверь, Паркер довольно резво отскочила от Дейва. Тот, разочарованно вздохнув, достал телефон и набрал номер Роба. Сообщив, что путь свободен, он убрал его обратно и медленно обошел гримерку по кругу. Мэй поправляла прическу, ну, или, делала вид, что занята своими волосами.
Дверь распахнулась, и Роб, в свойственной ему одному наглой манере, вошел в комнату. За ним, будто на веревочке, вбежала Тесс, прижимая к себе термос.
– Ну, че тут? – бухнувшись в ближайшее кресло, Хилл уставился на своих подчиненных.
– Новое письмо, – Дейв протянул ему лист. – Мэй уверена, что гример – это тот, кого мы ищем.
– Ну, раз Мэйлин так говорит…
Роб поднялся и, вертя в пальцах письмо с угрозами, подошел к туалетному столику, заставленному различными баночками и кисточками. Взяв в руки кружку с недопитым кофе, принюхался.
– Это чье? – он резко обернулся.
– Беллы, – нахмурилась Мэй. – Карл принес.
– Карл, значит, – Роб сделал крохотный глоток и тут же сплюнул в сторону.
– Да ладно! – округлил глаза Дейв. – Он им в кофе яд подмешивает?
– Как видишь, – Хилл озирался в поисках того, во что можно перелить смертельный напиток.
– Ты по запаху определил, что в стакане наркотики? – округлила глаза Тесс.
Начальник повернулся к ней и довольно хмыкнул, остановив свой взгляд на термосе. Девушка непроизвольно прижала его к себе еще крепче.
– Дай сюда, Австралия.
– Нет! Там наш обед! Я суп сварила! Сырный!
– Мне нужно куда-то перелить улики. Так что отдай мне термос по-хорошему.
– Роб, я уверена, что мы найдем что-нибудь другое, – встряла Мэй.
– У. МЕНЯ. НЕТ. НА. ЭТО. ВРЕМЕНИ. – Отчеканил он. – К тому моменту, как мы арестуем этого ублюдка, результаты экспертизы уже должны быть го… то… вы…
Последнее слово он договаривал, вырывая из рук Тесс термос. Справившись, он открутил крышку и вылил все содержимое в ведро.
– Больной?! – опешила Хантер, глядя на то, как из крохотных дырочек сетчатого ведра, сочится суп.
– Не ссы, Австралия. Если что, скажем, что это тебя вырвало. По цвету ведь один в один блевота, – заулыбался Роб, переливая содержимое кружки в термос.
– А ты уверен, что результаты будут? Ты ведь даже его не вымыл, – засомневалась Мэй.
– Наркотики, Мэйлин, если они есть, даже в кофе с привкусом сыра найдут, – закрутив крышку, он вручил термос Дейву. – Дуй в лабораторию. Скажи, что срочно, в случае проблем ссылайся на меня. Как только получишь промежуточные результаты, звони мне. Я…
Договорить он не успел, поскольку дверь распахнулась, впуская в помещение Карла. Оглянув всю компанию, а также остатки сырного супа, собравшегося у помойного ведра в виде неаппетитной лужи, гример рванул по коридору.
– СТОЙ, СУКА! – заорал Роб, помчавшись за ним.
Тесс и Мэй застыли, не зная, что предпринять. Дейв же спокойно направился к двери.
– Ты куда? – Паркер шагнула следом.
– Как это куда? В лабораторию, – обернулся он.
– А как же убийца? – нахмурилась Тесс.
– А что убийца? Сейчас Роб его поймает, – хмыкнул Дейв. – Со мной поедете или останетесь посмотреть?
– Я с тобой, – буркнула Тесс, явно обидевшаяся на начальника.
– А я, пожалуй, останусь посмотреть, – вздохнула Мэй, выходя в коридор.
Пару часов спустя вернувшиеся из лаборатории Дейв и Тесс наблюдали, как в патрульную машину грузят слегка помятого Карла. Под левым глазом оного всеми оттенками фиолетового наливался синяк. Мэй и Роб сидели в машине неподалеку. Распахнув перед Тесс дверь, Дейв дождался, пока девушка залезет внутрь, а затем последовал ее примеру.
– Держи… – он протянул начальнику промежуточный результат по экспертизе. – Судя по всему, он в течение какого-то времени травил девушек, с каждым разом увеличивая дозу яда. Хитрый ублюдок. Выбрал-то как удачно. Ни у кого и сомнений не возникло при вскрытии. Думали, девчонки просто время от времени баловались наркотой, либо принимали таблетки от депрессии.
– Я так и думал, – кивнул Роб.
– Но зачем он это делал? – нахмурилась Тесс.
– Потому что все бабы – шлюхи, а модели – самые развратные из них. Цитирую, – пояснила Мэй.
– Идиот, – фыркнул Дейв. – Надо будет сказать Эду, чтобы они с Беллой настаивали на высшей мере.
– Хорошо, что все закончилось… Мне абсолютно не понравилась работа модели.
– Есть охота, – вздохнул Кинг.
– Ой, ребят! У меня же остался десерт! – вскинулась Тесс и принялась рыться в сумке.
Достав оттуда контейнер, она открыла его и принялась раздавать всем нарезанный треугольниками батон, смазанный маслом и посыпанный сверху разноцветным драже.
– Это что? – вскинул брови Хилл.
– Эльфийский хлеб, – заулыбалась девушка. – Национальное блюдо Австралии.
– Какая-то хрено… – начал было Роб, но Тесс молниеносно подалась вперед и сунула ему в рот кусок бутерброда.
Обсыпанный цветными шариками и измазанный в масле, он выглядел настолько комично, что Мэй, Дейв и Тесс громко рассмеялись. Роб возмущенно раздул ноздри, от чего драже разлетелось в стороны, вызвав новый приступ хохота у ребят. Подумав пару секунд, Хилл мысленно хмыкнул и начал жевать, стараясь сохранить максимально равнодушный вид.