Читать книгу Вперёд в прошлое - Lover of good stories - Страница 10
~ 9 ~
ОглавлениеНарочито медленно Роб поднимался по ступеням. Все три девушки только что на месте не подпрыгивали от нетерпения.
– ХИЛЛ!!! ОЧКОМ ШЕВЕЛИ!!! – рявкнула Мэй.
– Что за срочность, мои дорогие? – лениво поинтересовался Роб.
– Сэр Роб, дело крайне важное, требующее Вашей помощи, – почти умоляюще произнесла Тесс.
– О, ну раз важное… Да ещё и крайне… То, пожалуй, стоит ускориться, – хмыкнул тот.
Однако, вопреки своим же словам, скорости он себе не прибавил. В конце концов, не выдержав, Мэй вскочила с места и помчалась вниз. Увы, всё это она проделала с таким рвением, что совершенно забыла об условиях в которых находится и она сама, и её дизайнерская обувь. Тонкая шпилька дорогой туфельки от Jimmy Choo провалилась в одну из трещин в деревянном покрытии трибун и Паркер потеряла равновесие. Вдобавок ко всему краем своей пышной юбки девушка зацепилась за торчащий из скамьи гвоздь, разорвав её до середины бедра. Всё произошло настолько быстро, что ни Роб, ни Тесс и Изабель, даже не успели среагировать, лишь в ужасе наблюдая за тем как девушка летит вниз.
Дейв сидел на лошади, когда невнятный шум со стороны трибун заставил его слегка нахмуриться.
– Пойди узнай, что произошло, – распорядился он.
Кивнув, оруженосец бодро помчался вперёд, однако уже через пару минут нёсся обратно.
– Ваше Высочество! Иноземная принцесса умирает!!! – заорал он еще даже не добежав до принца.
Пришпорив коня, Дейв рванул к рингу. Преодолев расстояние от шатра до трибун в рекордно короткие сроки, он соскочил на землю и принялся распихивать толпу из знати. Его взору предстала сидевшая на земле слегка растрепанная Мэй с порванным подолом платья, разбитой коленкой и виском. Рядом, заламывая руки, бегали Тессея и Изабелла. Чуть поодаль беззвучно ржал Роб, утирая выступившие слезы.
– Что стряслось? – взволнованно спросил принц, упав перед Мэй на колени.
– Ох, Дейвен! Принцесса Мэйлин оступилась! – чуть не плача ответила Тесс. – И упала с лестницы! Хвала Господу, она не убилась!
– Где лекарь? – гаркнул Дейв так, что все тут же обрадовались тому, что они врачевателями не являются.
Паркер, всё это время лишь с расстройством думающая об испорченных туфлях за 1000$, вдруг решила, что ею выказывается недостаточный уровень увечий.
– Тесс… Расскажи всё Робу, он поможет, – прошептала она и довольно правдоподобно изобразила обморок, мысленно надеясь на то, что Дейв подхватит её прежде чем она впечатается лицом в землю.
Принц не подкачал. Сжав её своими сильными руками, он поднял девушку с земли и сурово произнёс, обращаясь к слугам:
– Найдите лекаря и направьте в мой шатёр! И передайте, что если он не поторопится, то его голова завтра же будет болтаться на пике у крепостной стены! Все остальные – продолжайте смотреть турнир.
Окинув людей хмурым взглядом, он быстро направился в сторону палаточного лагеря, бережно прижимая к себе Мэй. Свидетели инцидента, тихо переговариваясь, поспешили занять свои места, ибо на поле уже показались следующие рыцари.
– Сэр Роб! Боже! Как Вы? – взволнованно поинтересовалась Тесс, подойдя к парню.
– Охуел на максимум.
– Прошу меня простить, но я не совсем поняла… – красивые бровки девушки сошлись на переносице.
– Тревожно. Очень тревожно, – Хилл даже снизошёл до того, дабы скорчить скорбное лицо.
– О, я понимаю! Вы встревожены, но наш лекарь лучший в королевстве и сумеет излечить принцессу Мэйлин!
– Аминь.
– Да! Давайте помолимся! Вы правы! – тут же с готовностью закивала Тесс.
Схватив Изабеллу и Роба за руки, принцесса с чувством сжала их и, закрыв глаза, принялась шептать молитву. Герцогиня последовала её примеру. И один лишь Хилл откровенно охреневал от всего происходящего. От нечего делать он принялся рассматривать лицо стоявшей рядом принцессы Эрендела. К тому моменту как девушки окончили молитву, Роб пришёл к выводу, что никого красивее Тесс он в жизни не встречал. Ни в будущем, ни, тем более, в прошлом.
– Сэр Роб! Сэр Роб!
Парень недоуменно моргнул, не сразу поняв, что слегка подвис, разглядывая девушку, которая в этот момент трясла его за плечи.
– Я на связи, – улыбнулся он.
– Слава Богу!
– Ладно, че вы меня звали-то?
– О! Никто кроме Вас не может помочь, – понизила голос Тесс. – Нам нужно чтобы Вы отвлекли отца Изабеллы, пока она вручит герцогу Мюррею свой знак.
– А че мне за это будет? – поинтересовался Хилл.
– Ну… Эм… Я буду благодарна вам до конца своей жизни.
– Охренеть бонус, – фыркнул парень.
– Если я могу хоть что-то для Вас сделать, сэр Роб, то только скажите! – Тесс взяла его руки в свои и легонько сжала.
Внутри Хилла что-то екнуло. Нахмурившись, он отстранился и проворчал:
– Учту.
– Так Вы поможете? – радостно улыбнулась принцесса.
– Будто бы, блять, у меня есть выбор, – тяжело вздохнул он и оглядел трибуны. – Ну и че? Который папаша наш?
Спустя несколько минут Роб сидел позади грузного седобородого мужчины, увлечённо обсуждающего урожай со своим соседом и вертел в руках зажигалку. И как только на поле выехал герцог Мюррей, парень выпрямился и огляделся по сторонам. Все, включая отца Изабеллы, были увлечены происходящим на поле. Это было крайне на руку, ибо привлекать к себе внимание Хилл не планировал. Однако, всё, как это обычно бывает, сразу пошло, не по плану.
Эдвард доволен быстро избавил скакуна своего оппонента от всадника и стремительно поскакал к трибунам. Щёлкнув зажигалкой, Роб ловко подпалил герцогу Шерману край его плаща, однако он и представить себе не мог, что ткань полыхнёт будто сухостой во время лесного пожара. Быстро и с треском.
– Ой, блять! – вырвалось у Роба.
Сидевшие позади герцога люди, принялись вопить, когда огонь перекинулся и на скамью. Отец Изабеллы вскочил на ноги и принялся лихорадочно кружится вокруг своей оси, пытаясь снять горящую накидку и одновременно раскидывая искры в разные стороны. У рядом сидевшей фрейлины загорелся парик. Женщина громко завизжала и бросилась сдирать его с головы. Хилл огляделся и с облегчением выдохнул, увидев внизу лестницы бочку с водой. Кинувшись вниз, он стащил с себя плащ и окунул его в воду, а затем, вытащив, помчался назад, не обращая внимания на воду, ручьём стекающую с ткани. Где-то выжимая воду на очаги пламени, где-то тупо хлеща горевших мокрой тряпкой, а именно в неё и превратился плащ, Роб сумел справиться с пожаром. Герцог Шерман, а также все пострадавшие, бросились благодарить своего, как они считали, спасителя.
Кое-как вырвавшись, мокрый и весь покрытый копотью Роб кубарём скатился вниз и проорал ошалевшим от такого зрелища Изабелле и Тесс:
– Рвём когти, девчонки!!!
***
Из-под опущенных ресниц Мэй следила за тем, как Дейв нервно меряет шагами свой шатёр, то и дело посылая всё новых и новых людей искать лекаря. Когда он в очередной раз повернулся к ней спиной, девушка слегка изменила позу, дабы столь удачно разорванный подол продемонстрировал взору принца её идеально стройную ножку. Злорадно улыбнувшись, Паркер снова прикрыла глаза.
Зайдя на очередной круг, Дейв даже успел сделать пару шагов, когда вид соблазнительной конечности прекрасной дамы отнял у него возможность двигаться. Застыв бородатым мускулистым изваянием посреди помещения, он был явно не в силах оторваться от столь прекрасного зрелища. Решив, что аудитория готова, Мэй тихо застонала и открыла глаза.
– Дейв… – прошептала она, картинно протянув в его сторону руку.
– Хвала Господу, ты пришла в себя!
Принц облегченно выдохнув, подошёл к ней, сев рядом и сжав её ладошку в своих руках.
– Лекарь сейчас будет, я уже послал за ним.
– О, не стоит! Я прекрасно себя… ох… – делая вид, что хочет подняться, Мэй тут же обессилено упала на подушку, всем своим видом демонстрируя неспособность передвигаться самостоятельно.