Читать книгу Shadows in the sun - Lover of good stories - Страница 2

Глава 2

Оглавление

– Это ты так шутишь, Эд, верно?

Дейв посмотрел на мужчину, сидевшего в кресле напротив его рабочего стола. Эдвард Мюррей был главой юридического отдела фирмы, другом и тем, кто всегда говорил всю правду в лицо. Подобной привилегией по отношению к Кингу пользовались лишь двое. Причем, второй мог еще и врезать. Благо, что Мюррей не обладал темпераментом Хилла. Вот и сейчас, поправив рукава своего стильного бежевого пиджака, глава юридического отдела лишь устало вздохнул.

– Нет, Дейв, ни капли. Тем более, что мы с тобой об этом уже говорили.

– Я думал, ты не всерьез, мать твою!

– Если потеря семейного бизнеса и авторитета в мэрии для тебя не всерьез, то да, я пошутил.

Дальнейшему разговору помешала Мэй, вошедшая в кабинет. Она держала поднос с тарелками. При виде раздосадованного босса девушка замерла, готовая испариться при малейшем намеке с его стороны.

– Заходи, – рыкнул Дейв.

– Здравствуй, Мэй, – тепло улыбнулся ей Эд и встал, чтобы помочь.

– Добрый день, мистер Мюррей, – шепотом произнесла девушка. – Спасибо, я справлюсь.

– Свари-ка нам лучше кофе, да покрепче. А я тут разберусь.

Забрав у нее поднос, Мюррей принялся расставлять тарелки на столе. Дейв лишь отмахнулся, когда Паркер покосилась в его сторону. Радуясь предоставленной возможности, она быстро ушла, вновь оставив мужчин одних.

– Знаешь, из всех секретарей, что у тебя были, Мэй – лучшая. Хотя, уверен, никто с ней не сравнится и после того, как она уволится отсюда, найдя место, где ее заслуги оценят по достоинству.

Дейв, казалось, даже не слышал слов друга, глядя на свои руки, сжимающие телефон. Он пытался сконцентрироваться на проблеме, которая требовала срочного решения.

– Другого способа нет? – глухо спросил Дейв.

– Извини, я такого не знаю. Мы испробовали все, но эта история лишь набирает скорость. Пока ситуация не критична, нам нужно сделать ход. Сработать на опережение.

– Я не стану… жениться, – последнее слово Кинг произнес так, будто оно разложилось у него на языке роем трупных мух.

– Никто и не заставляет тебя жениться, – терпеливо повторил Эд. – Нам всего лишь нужно найти девушку, которая будет изображать твою невесту какой-то период времени, пока вся эта возня в газетах не утихнет.

– Да какое, черт возьми, отношение имеет бурение новых скважин к моей женитьбе?! Я несколько лет управляю фирмой без всего этого дерьма! Делами города – еще больше! Мне не нужна жена!

– Быть может, тебе и не нужна, но для твоего позитивного имиджа в прессе и обществе – еще как. Они и так считают тебя воплощением зла. И, напоминаю, невеста, а не жена.

– Да какая, блядь, разница?! Это же абсурд! Какой-то шовинизм и…

Остаток фразы Кинг проглотил, поскольку в комнате появилась Мэй. Девушка расставила кофе напротив мужчин и неуверенно посмотрела на босса.

– Что?! – громко и раздраженно спросил Кинг.

– Мне перенести встречи, которые назначены на послеобеденное время?

– Да, милая, будь любезна. Сейчас у нас проблема посерьезнее. Не до рабочих встреч, – Эдвард подмигнул девушке.

Несмотря на полученное разрешение, Мэй все равно посмотрела на Дейва. Тот, резко проведя по волосам всей пятерней, посмотрел на нее в ответ и кивнул.

Как только за девушкой закрылась дверь, Мюррей снова оживился.

– Итак, нам нужно тщательно продумать детали.

Дейв молча цедил свой кофе, бросая поверх кружки злобные взгляды.

– И не смотри так. Моя работа – прикрывать твою задницу, чем я сейчас и занят. Впрочем, я всегда этим занят.

Дейв молча подтянул к себе тарелку с мясным салатом и принялся есть. Мюррей последовал его примеру, продолжив говорить:

– То, что я сейчас произнесу, наверняка вызовет у тебя ярый протест, но, поверь, без этого никак. На время нашего маленького спектакля тебе нужно отказаться от встреч с другими женщинами.

Кинг не донес до рта вилку с очередной порцией еды, ошалело уставившись на друга.

– Прости, – широко и белозубо улыбнулся тот.

– Да какого…

– Стоп! Не продолжай, я поясню и, уверен, ты согласишься, что это разумно.

– О, договорись заодно и с моими яйцами! – эмоционально зашипел Дейв.

Именно на этой фразе в кабинет зашла Мэй. Девушка покраснела, когда оба мужчины повернулись к ней.

– Господи, сейчас-то что? – прорычал Кинг.

– Прошу прощения, но звонит мисс Купер. Спрашивает, в силе ли ваша договоренность насчет сегодняшней встречи?

Взгляд Дейва невольно метнулся к Эду, и тот выразительно вскинул брови. Не имея серьезных отношений и не стремясь их заводить в принципе, Дейв Кинг удовлетворял свои мужские потребности исключительно в обществе элитных эскортниц, щедро оплачивая их услуги. Рыжеволосая мисс Купер как раз и была одной из них.

– Скажи, что я занят и позвоню ей сам, когда посчитаю нужным, – отрезал Дейв.

– Мэй, милая, – Эдвард остановил девушку, уже собиравшуюся выйти из кабинета, – передай мисс Купер, что с сегодняшнего дня мистер Кинг прекращает с ней любые контакты, напоминает о ранее заключенных договоренностях и желает успехов.

Даже визуально стало заметно, как лихорадочно Мэй обрабатывает в голове эту информацию, не совсем понимая, что именно ей по итогу говорить.

– Ты слышала Эда. Иди выполняй.

– Да, мистер Кинг.

Дождавшись, когда дверь закроется, Дейв посмотрел на Эда:

– Какие еще договоренности?

– Я заключил с агентством по эскорту договор о неразглашении. Каждая из работающих там девушек подписала контракт. Включая ту, с которой ты встречался три дня назад. Ты ведь не думал, что я оставлю для прессы лазейку размером со штат, чтобы они начали полоскать твои отношения с проститутками? Нам только этого не хватало. Уж лучше пусть тебя и дальше клеймят женоненавистником и геем.

– Действительно, – Дейв закатил глаза.

– Пожалуйста, мне не сложно.

Это было сказано беспечно, но Кинг внимательно присмотрелся к другу. Эдвард был раздражен не меньше его самого. Примерно представляя, каких усилий Мюррею стоило заткнуть все болтливые рты, Дейв смягчился. В конце концов, Эд делал это потому, что был отличным юристом и другом. Несмотря на то, что дружить с кем-то из семейства Кингов всегда было сложно.

– Хорошо, я – дерьмо, – признался Дейв, вновь возвращаясь к еде. Хотя есть уже и не хотелось.

Мимолетная улыбка тронула губы Эдварда, но уже через секунду он вновь стал серьезен.

– Важно, чтобы ты понимал всю серьезность происходящего. И это не фигура речи. Акции фирмы, контракты, обожание мэра, годами зарабатываемая репутация – все это может рухнуть в одночасье. Совету акционеров не нужны скандалы. Им нужен сильный лидер, но такой, чье имя не станут трепать в каждой бульварной газетенке и кулуарах благотворительных вечеров. Проще будет спихнуть тебя с должности.

– Я все понимаю, – процедил Кинг, с трудом подавляя отвращение ко всей этой ситуации, вынуждающей играть по правилам, которые установил не он.

– Отлично, – Эд даже лицом посветлел. – Тогда я начну искать подходящую девушку. Учитывая все обстоятельства, это будет непросто. Но у нас есть несколько дней…

– То есть, у нас еще и с девчонкой проблемы? – аппетит у Дейва пропал окончательно.

– Нам нужно найти девушку безупречной репутации и, предпочтительно, среднего уровня достатка. Она должна быть красива, чтобы на фотографиях вы смотрелись гармонично, не глупа, поскольку ей придется присутствовать на разного рода встречах в качестве твоей половинки, не болтлива, так как условия твоего с ней соглашения будут весьма деликатны. Если вдруг у тебя имеются такие знакомые девушки, то будем считать, что все в шоколаде. Ну а если таковые отсутствуют, то слово «проблемы» – это еще мягко сказано, друг мой.

Дейв потер виски, чувствуя, как начинает раскалываться голова. Таких знакомств он не водил в принципе.

– Молчишь, – Мюррей понимающе кивнул. – Тогда я начну поиски среди актрис второго плана и моделей. Это хотя бы решит вопрос с внешностью и умением подать себя. С остальным разберемся по ходу.

– Добро.

– Поезжай домой, отдохни. Выглядишь так себе. Опять всю ночь не спал?

– Я в полном порядке. Не душни.

– Как скажешь. Ладно, скажи, есть предпочтения относительно внешних данных девушки?

– Да плевать, если честно.

– Давай побольше вовлеченности в процесс. Тебе с ней на людях обниматься.

– Брюнетка тогда, – нехотя буркнул Кинг.

– Цвет глаз, фигура, рост?

– Эд, мне реально похрен. Подбери на свой вкус несколько вариантов, а я из них потом выберу эту чертову Золушку. Даже туфли, блядь, гарантирую.

– При всей моей любви к тебе, дружище, ты скорее дракон, чем принц. Увидимся.

Эдвард встал, давая понять, что разговор закончен. Тем временем боль опоясала уже всю голову Дейва. Он поморщился, прикрыв глаза.

– Позови Мэй, когда будешь уходить, – попросил он юриста.

Шаги Мюррея стихли, но уже меньше чем через минуту Дейв услышал торопливый стук каблучков.

– Слушаю, мистер Кинг.

– Встречи отменила? – спросил он у Мэй, не открывая глаз.

– Да.

– Если есть что-то срочное на подпись – неси. Все остальное завтра. Мне нужно уехать.

– Хорошо, мистер Кинг.

Каблучки вновь застучали. Сначала удаляясь, потом вновь приближаясь. Когда девушка поравнялась со столом, за которым сидел Дейв, он ощутил приятный аромат ее духов. Открыв глаза, вперил взгляд в документы, которые она перед ним положила. Строчки расплывались перед глазами. Кингу пришлось посильнее сжать переносицу, чтобы сосредоточиться.

– Здесь приказ об увеличении нормы выработки, о котором мы с вами говорили вчера вечером, и несколько ответов для заводов по поступившим запросам. Все стандартно. А еще вот, выпейте, пожалуйста. Это аспирин. Головную боль не снимет, но немного приглушит.

Дейв повернул голову и посмотрел на секретаршу, протягивающую ему стакан воды и таблетку, лежащую на тарелочке. Острый приступ благодарности – пожалуй, именно так он мог охарактеризовать охватившее его вдруг чувство. Несвойственное и оттого ужасно неприятное. Кивнув, он молча взял таблетку и закинул ее в рот. С водой тоже расправился одним глотком. Быстро подписав все документы, Дейв отшвырнул ручку.

– Позвони водителю.

– Он уже Вас ждет, мистер Кинг.

Любой другой руководитель, наверное, восхитился бы чуткостью Мэй и ее умением предугадывать желания начальства. Любой, но не Дейв Кинг. Подобного рода «экстрасенсорные способности» у своих подчиненных он считал чем-то навроде обязательных трудовых навыков.

– Убери тут все, – приказал он, дернув подбородком в сторону тарелок с остатками обеда.

– Конечно, мистер Кинг.

Не удостоив Мэй словами прощания, Дейв вышел из кабинета.


***


Сделав затяжку, Роб Хилл выпустил дым через ноздри и только после этого кивнул стоявшему рядом человеку, разрешая говорить. Светловолосый и крепкий, тот подался вперед, доверительно сообщая информацию.

– Все сделали, босс. Этот придурок даже обоссался, когда понял, зачем мы пришли. Бумаги подписал не глядя. Но мы все равно его немножко попинали, чтобы не вздумал копам стукануть.

– Отказная по земельному участку.

– Вот она, босс.

Роб молча взял из рук мужчины папку с документами. Не глядя швырнул в открытое окно своей машины на пассажирское сидение. Затем достал из кармана куртки пухлый конверт и протянул его блондину.

– Здесь с премией за оперативность. На всех поделишь. Пару дней не высовываетесь. Нужен будешь, дам знать.

– Ага, – мужик радостно улыбался, прижимая к груди деньги.

– Свободен.

Подобострастно приседая и едва ли не кланяясь, бандит испарился. Продолжая курить, Роб посмотрел на молодого латиноамериканца, ждущего своей очереди для разговора.

– У тебя что?

– С врачихой че делать будем? Припугнуть?

– С кем? – брови Хилла недоуменно нахмурились.

– Ну с этой молоденькой кудрявой сукой из больницы Святого Франциска. Она реально оборзевшая. Берегов вообще не видит, я бы…

Дальнейшая речь латиноса пошла для Роба уже белым шумом. Перед мысленном взором в деталях воссоздалась сцена его знакомства с хорошенькой и дерзкой докторшей. Обычно подобного рода барышни сами прибегали извиняться, когда выясняли кому посмели хамить. Эта не исключение. Учитывая, что в городе она недавно, установленных им порядков не знает, можно разочек и закрыть глаза. В конце концов, не в его правилах воевать с женщинами. Хотя эта мелкая пигалица и на полноценную женщину-то не тянет. Не увидел бы собственными глазами, что врач, никогда бы не поверил.

– Если кто-нибудь тронет девчонку, сам станет кудрявой сукой. Кобелей для случки лично предоставлю. Как понял, Мигель? – обманчиво мягко поинтересовался Роб, прерывая поток красноречия своего собеседника.

– Но, босс…

Тлеющая сигарета угодила Мигелю аккурат за шиворот теплой толстовки, от чего тот несолидно взвизгнул и завертелся на месте, пытаясь ее достать.

– Тебе бы слух проверить, Мигель.

– Да, босс! Извини, босс! Я все понял, босс!

Игнорируя все эти слова, Роб сел в машину и взял в одну руку сотовый, а во вторую документы, полученные ранее. Сделав фото, он отправил его Дейву с подписью.


«С тебя премия за скорость, малыш. И еще вопрос: почему все эти парни ссутся? Это какая-то болезнь?»


«Проверь счет. Я хз насчет ссанины, но ради тебя могу и поспрашивать :)»


Ответ пришел незамедлительно, и Роб фыркнул. Иногда ему казалось, что Дейв спит с телефоном в руке. Ведь в какое бы время суток он ему не написал, тот отвечал почти сразу. Кинув телефон в специальное углубление, где тот сразу же начал заряжаться, Роб снова достал сигарету. Состояние своего банковского счета он проверять не стал: их с Дейвом рабочие отношения имели надежный характер. Впрочем, как и дружба, к которой они пришли как раз через эти самые рабочие отношения. Роб ценил Кинга за стальную хватку и циничный взгляд на мир. Ровно такой же, какого придерживался и сам Хилл. У них было схожее чувство юмора с очевидным уклоном в черную сторону. Оба жили работой, открыто высмеивали романтичную сторону отношений с противоположным полом и всегда получали то, что хотели. Все было под контролем. Робу нравилась такая жизнь.

Его телефон издал звук нового сообщения. Даже не глядя Роб знал, что это Дейв. Странную фобию друга к телефонным разговорам он уже давно перестал высмеивать. В конце концов, каждый сходит с ума по-своему. Открыв смс, Хилл нахмурился.


«У тебя, случайно, нет на примете бедной, но симпатичной девчонки, желающей какое-то время побыть в качестве моей невесты? Желательно на безвозмездной основе, но готов доплатить при необходимости. Охренеть как надо».


«Ты бухой?»


«Нет, к сожалению. При встрече расскажу подробнее, поржешь. Кто-то же должен с этой ситуации поржать».


«Заинтригован. Ты в офисе?»

«Дома».


«Через пятнадцать минут буду. Заодно отдам тебе документы твоего знакомого ссыкуна».


«Ок».


– Во что ж ты вляпался, приятель? – пробормотал Роб, выезжая на дорогу.

Его маршрут проходил мимо больницы Святого Франциска, и Хилл вновь вспомнил про Тесс Хантер. Ее имя и фамилию он запомнил по привычке, вырабатываемой уже не один год. Сам он называл это тренировкой мозга, но по факту просто боялся закончить, как мать. Уж лучше пуля в висок.

Неприятные мысли наполнили сознание, и Хилл моментально забыл про доктора Хантер. Запихнул их встречу в самый дальний ящик в копилке памяти и отпихнул ногой, будучи уверенным, что больше ему эти сведения не понадобятся. И как же, черт возьми, он тогда ошибался…

Shadows in the sun

Подняться наверх