Читать книгу Фантом страсти, или Шестьдесят оттенков синего - Луиза Дегранж - Страница 2
Часть первая. Брачная авантюра
2. Сломанный каблук
ОглавлениеДиана Лумбер вышла замуж не по любви, но и не по расчету, а, можно сказать, абсолютно случайно. Просто ей надоело ждать, когда придет большая-пребольшая, чистая-пречистая, искренняя-преискренняя, как говорят французы, гранд-амур.
Томас Джон Крейг-младший оказался тем самым случаем, который хотя подворачивается и не вовремя и не к месту, но становится, вопреки обстоятельствам, судьбоносным.
Диана познакомилась с будущим супругом на городском кладбище.
Среди могил птицы отчего-то поют наиболее исступленно и рьяно – то ли пытаются разбудить мертвых, то ли уверяют редких посетителей в прелестях земной жизни.
Диана принесла скромный букет остролиста для матери, скончавшейся год назад от сердечной недостаточности.
Так что матушка, даже находясь в гробу, поспособствовала долгожданному замужеству единственной дочери, круглой сироты.
На выходе с кладбища каблук Дианы угодил в щель между гранитных плит, и тут на помощь ей подоспел седой, высокий, поджарый джентльмен.
Диана была очарована не только его аккуратными, сдержанными и строгими манерами, но и внимательным, оценивающим взглядом, охватившим ее целиком – от пальцев без обручального кольца до мини-юбки и очень дорогих чулок.
Диана Лумбер никогда не экономила на одежде, тем более на нижнем белье.
Пожилой джентльмен, произведя моментальный придирчивый осмотр, извлек из внутреннего кармана портмоне внушительного вида, из настоящей крокодиловой кожи…
В чем-в чем, а в натуральных материалах Диана разбиралась: многочисленные шоппинги в периоды сезонных и предпраздничных скидок под девизом «качество по разумной цене» научили ее отличать контрафактный суррогат от фирменных вещей.
Пожилой джентльмен распахнул портмоне, набитое кредитными карточками, а также крупной наличностью.
Диана тактично и вовремя отвела вгляд от портмоне и стала самым внимательным образом созерцать сломанный каблук.
Неужто добрый дяденька проспонсирует новые туфли?
Диана лукаво улыбнулась.
Вот будет умора, если он принимает ее за девушку по вызову.
– Извините, мисс, вы случайно не Диана Лумбер?
– Случайно – да.
– Вы так похожи на свою мать…
Диана не нашлась, что ответить, и только теребила края любимого шарфика из голубого шелка.
Неужели объявился блудный папаша, да еще и нафаршированный деньжищами?
Заметив на лице молодой особы трогательно-растерянную и непонимающую улыбку, пожилой джентльмен проявил себя как знаток страстей и грехов человеческих:
– Нет, мисс, не волнуйтесь: я не ваш отец, когда-то сбежавший в Мексику.
– Жаль, – искренне ответила Диана. – Весьма жаль.
– Как печально это ни прозвучит, но вы – круглая сирота. По информации из конфиденциальных источников, ваш отец погиб в пьяной драке.
– Да, мать всегда вспоминала его губительное пристрастие к русской водке и текиле.
– Алкоголь намного укорачивает жизнь, впрочем, как и курение.
– Знаете, я придерживаюсь такого же мнения и вполне обхожусь без этих вредных привычек.
– Похвально.
– Только не надо больше никаких подробностей о непутевом отце.
– Хорошо.
– Лучше расскажите немного о себе.
– Тогда разрешите представиться: Томас Джон Крейг-младший.
Пожилой джентльмен вручил шикарную визитку, на которой фигурировали слова, имеющие прямое отношение к миру больших, очень больших финансов.
– Не ожидала.
– В каком смысле?
– Встретить такого солидного человека на кладбище.
– У меня тут покоится жена.
– Мои соболезнования…
– К сожалению, все мы смертны.
– Это вы верно подметили.
Диана замолчала и полностью передала инициативу богатому вдовцу.
Пожилой джентльмен убрал в карман впечатляющее портмоне и деликатно, в манере истинного покорителя дамских сердец, осведомился, не согласится ли Диана составить ему компанию на завтрашний ланч.
Заинтригованная сирота, часто мечтающая о бездумном погружении в гламурную среду со всеми соответствующими атрибутами, вдруг насторожилась. Как будто мать из гроба прошептала беспутной дочери слова, предостерегающие от неверного шага.
– Я подумаю, – сказала Диана, невольно растерявшись от такого неожиданного предложения. – Подумаю.
– Думать никогда не вредно.
Пожилой джентльмен, сделав шаг в сторону, прислушался к птичьему звуковому сопровождению.
– Красиво поют беззаботные птахи.
– О вечном покое?
– Нет, о вечной жизни.
– На небесах?
Но пожилой джентльмен проигнорировал наивный и глуповатый вопрос молодой особы, еще не ведавшей ни о проблемах неизбежного старения, ни о новых открытиях геронтологической науки.
– Я подумаю, – снова повторила Диана.
– До встречи. – Джентльмен учтиво откланялся в старомодной аристократической манере. – До скорой встречи!
Пока Диана пристально изучала блиставшее на визитке гордое имя – Томас Джон Крейг-младший, – его носитель укатил в черном «кадиллаке».
Птичий хор возобновил неслаженный пересвист и беспорядочный перещелк – то ли о вечном покое, то ли о вечной жизни.