Читать книгу Фантом страсти, или Шестьдесят оттенков синего - Луиза Дегранж - Страница 8

Часть первая. Брачная авантюра
8. Прощальная эйфория

Оглавление

За скоропалительной помолвкой последовало недолгое расставание.

– Милая, заеду за тобой часа через два. – Томас Джон Крейг-младший чмокнул суженую в нежную щечку и строго погрозил ухоженным пальцем. – Чтобы все было готово.

– Постараюсь уложиться.

– Не люблю задержек и проволочек.

– Я тоже!

Диана вернула Томасу поцелуй.

– Брачный договор тебя не разочарует.

– Дорогой, я полностью доверяю тебе.

– Значит, я не ошибся в выборе.

Жених отправился к нотариусу, а невеста поспешила уладить квартирные дела и забрать необходимые вещи.

Диана в последний раз в жизни поднялась без лифта в эту съемную квартирку на верхнем этаже. Хозяин будет несказанно удивлен и, наверное, огорчен, что теряет такую прилежную жиличку.

Открыв дверь, Диана Лумбер отчетливо поняла, что ее жизнь в эти минуты меняется так стремительно и необратимо, как невозможно было представить в самых потаенных мечтах.

Она подошла к гардеробу, распахнула дверцы и застыла, опустив руки, не замечая слез, которые смывали со щек поцелуи нежданного жениха.

Она смотрела на вещи, с которыми переезжала с квартиры на квартиру, которые были единственными верными спутниками, единственными друзьями в чужом, нелюбящем и нелюбимом мире.

Прежняя жизнь осталась позади, за непреодолимой границей, которую она только что установила собственными руками.

Вернее, с помощью этого странного мужчины, бурно и неожиданно ворвавшегося в ее мир, властно и нежно заставившего перевернуть привычное, устоявшееся бытие с ног на голову.

А может, наоборот, с головы на ноги?

Колебаний не было.

Диана по инерции всхлипнула, не жалея о брачной авантюре.

Молодую особу, решившуюся довериться пожилому джентльмену, охватило ощущение странного водоворота. Одинокая девушка не могла сопротивляться бурному и стремительному потоку. Оставалась лишь надежда, что течение не погубит ее, а вынесет прямиком к счастью и благополучию.

Диана вытерла слезы чем-то, что попалось под руку.

Это была юбка. Шикарная, ярко-алая атласная юбка, с воланами и стразами. К ней еще полагался топ – черный, на невидимых бретельках. Топ давно сносился, а юбка так и не надевалась с того дня, когда юная Диана блеснула в этом наряде на прощальном школьном балу.

Весь зал аплодировал, когда она лихо выделывала пируэты фламенко!

Ведь умела же… Что куда делось…

Диана скинула на стул одежду, зашуршала пышными оборками и, поглубже вдохнув, затянула узкий пояс.

М-да, талия явно не школьная. Как хорошо, что Томас этого не заметил…

Она покосилась на зеркало гардероба.

Первым делом сяду на диету и возьмусь за танцы. Супруге такого человека надо быть идеальной во всем, чтобы достойно представлять столь высокий статус!

Утешившись счастливой перспективой, Диана не без труда выбралась из юбки и решительно отправила драгоценное воспоминание в мусорный пакет.

Все равно такое уже не носят.

Разозлившись на запущенную фигуру, она принялась срывать гнев на тряпках, которые еще вчера казались верхом гламура и шика.

Вскоре потребовалось еще несколько объемных пакетов.

Платье за платьем, блузка за блузкой отправлялись в небытие.

Теперь настало время для всего нового, всего по-настоящему модного и реально красивого!

И пора наконец начать коллекционировать сумочки! Кажется, их должно быть не менее двадцати. Первым делом, конечно, куплю сумочку своей любимой знаменитой французской фирмы.

Диана снова покосилась на зеркало и, не выдержав, показала язык той, прежней дурочке, которая не могла и предположить разительных перемен и в одежде, и в работе, и в сексе.

И надо собирать платки той же фирмы – говорят, это роскошное капиталовложение… Такие вещи переходят по наследству, как драгоценные реликвии… Вот с платков и начну!

Немногочисленные туфли решительной рукой были скинуты в очередной пакет.

А это что такое?

Старое платье с высокими проймами и глубоким вырезом.

Долой.

Теперь незачем особо подчеркивать гордую шею и великолепный разворот плеч.

Черное траурное платье, не надевавшееся со дня похорон матери, тоже отправилось в утиль.

Диана смахнула внезапную сиротскую горькую слезу и снова нырнула в бурный водоворот, с которым справиться в одиночку практически невозможно.

Тут на помощь сироте, устремленной в неизвестное будущее, пришел Ральф.

Вернее, позвонил.

– Крошка, это я, – прозвучал в трубке его слегка насмешливый баритон. – Не помешал сборам?

– Ты что, опять подглядываешь за мной?

– Зачем подглядывать? По всем канонам психологии, девушка перед свадьбой должна избавляться от старых вещей.

– Так ты в курсе?..

– Еще бы. На лице Крейга-младшего все было написано, как, впрочем, и на твоем.

– Тогда зачем звонишь?

– Как зачем? Поздравить.

– Спасибо.

– Ну, и дать пару дельных советов.

– А не поздно ли мне слушать какие-либо советы?

– Крошка, хороший совет никогда не помешает.

– Наверное, но прежде скажи, только честно: как ты оцениваешь мое согласие на брак?

– А что тебе хочется услышать? Приятное или правду?

Диана замялась. Не сразу нашла ответ:

– Ральф… А разве правда не может быть приятной?

– Смотря какая правда, Крошка. Смотря какая. – Голос зазвучал грустно и тревожно.

Диана помолчала.

Ральф не торопил.

Диана прокашлялась и по-детски шмыгнула носом:

– Я готова к любой правде, Ральф. Говори все как есть.

– Хорошо, Крошка. Так вот я боюсь ошибиться, но мне кажется…

– Не тяни!

– Мне кажется, что тебе может быть уготована такая же роль, как и предыдущим трем женам Крейга-младшего.

– Что ты… хочешь сказать? Я трагически погибну?

– Не исключено.

– Этого не может быть. Этого не может быть!

– Не кричи. Успокойся.

– Ральф, ты ошибаешься. Если бы ты видел, как Томас смотрел на меня! Если бы ты слышал, какой у него был голос! Ты просто не знаешь, как он прикоснулся к моей руке – таким теплым, человеческим, любящим жестом… Нет-нет, Ральф, он в меня влюбился! По-настоящему влюбился.

– А ты?

– Может, прекратим бесмысленный разговор?

– Ладно, извини.

Оба взяли паузу.

Ральф первым нарушил молчание:

– Крошка, я не хотел тебя пугать. Скорее наоборот. Ведь если даже тебе уготована судьба трех предыдущих жен мистера Крейга-младшего…

– Хватит об этом!

– Это не значит, что ты ее испытаешь.

– Благодарю за оптимистический прогноз.

– Главное – потакай во всем супругу и подольше изображай влюбленность.

– И страсть…

– Можно и страсть.

– Знаешь, Ральф, что было самое жуткое там, в кафе?..

– Информация о чудовищном размере состояния Крейга-младшего?

– Нет. Я представила себе, как однажды просыпаюсь после бурной ночи, а рядом, рядом…

– Свежий труп супруга.

– Именно так!

– Крошка, не сомневайся: Томас Джон Крейг-младший переживет и меня, и тебя.

– А инфаркт или болезнь Паркинсона?

– От паркинсона еще никто не умер.

– Ральф, я несу какую-то медицинскую чушь.

Диана, боясь выдать черные мысли о здоровье потенциального мужа, сменила тему.

– Знаешь, Ральф, я решила полностью ликвидировать старые вещи.

– Верное решение.

– Оставлю себе только любимый голубой шарфик.

– Почему именно шарфик?

– Он всегда приносил мне удачу.

– Тогда пожелаю, чтобы и на этот раз волшебный аксессуар тебя не подвел.

– Ральф, мне так жаль…

– Расставаться с прошлым?

– И с тобой. Навсегда. Понимаешь, навсегда.

– А кладбище?

– Ты намекаешь…

– Да, на твои визиты к почившей матушке.

– Отлично! Постараюсь хотя бы раз в год выбираться на родную могилу.

– И желательно без мужа.

– Ральф, у тебя нет и не будет шансов… Понимаешь, о чем я?..

– Кто знает, Крошка, кто знает…

– Ральф, мне пора…

– Кстати, если тебе на свадьбу жених подарит средневековый замок, не спеши радоваться.

– Почему?

– В замке может водиться зловредный призрак.

– Кого-кого, но меня привидения никогда не пугали!

– Вот почему ты познакомилась с Крейгом-младшим среди надгробий…

– И с тобой тоже.

– Заболтал я тебя.

– Точно.

– В общем, помни: любовь, страсть и призрак.

– Несерьезная для психолога инструкция.

– Будущее покажет.

– Прощай, мойщик надгробий, специалист по психоанализу и неравным бракам!

– Только бы мне не привелось драить твой портрет…

– Ральф, но мы же договорились!

– Прости, фантазия разыгралась.

– Наверное, ты в детстве обожал сказку о Синей Бороде?

– Играл в компьютерную игру аналогичного названия. Каждая покойная жена обозначала следующий уровень.

– И сколько набралось?

– Уровней?

– Жен.

– Ровно шестьдесят.

– Многовато.

– Ничего, Крошка, все будет хорошо!

– Не сомневаюсь.

– Ральф, вот будет смех, если вместо настоящего замка Томас подарит мне аналогичный торт!

– Башенки из бизе!..

– А донжон из шоколада!

– И фигурка марципанового призрака. Вкусная-превкусная.

– Ну и выдал! Вот прекрасный момент для окончательного расставания – лучше не придумаешь!

Диана засмеялась.

– Кстати, Крошка. Желаю тебе встретить в настоящем замке настоящее привидение, а не выдуманное.

– Так ты серьезно про замок?

– Еще как серьезно.

– Но Томас даже словом не обмолвился.

– Готовит сюрприз.

– Да, я убедилась: от Крейга-младшего можно ждать чего угодно.

– А ты, Крошка, делаешь успехи в познании человеческой натуры!

– Прощай, льстец!

– Но я все равно буду пребывать у тебя в подсознании.

– Будешь, будешь! Но не как человек.

– В смысле?

– Как призрак по имени Ральф!

– Красиво звучит.

– Точно! Как название романа о мистической любви.

– А можно мне иногда материализовываться?

– Попробуй.

Ральф не ответил.

Связь внезапно оборвалась.

– Наговорили всякой ерунды! – сказала Диана в зеркало. – Хотя парень он славный, но слишком болтливый.

И беззаботная невеста продолжила уничтожение одежд и аксессуаров – всех, кроме голубого шарфика.

Пакеты закончили наполняться как раз к моменту приезда жениха.

Томас Джон Крейг-младший уладил все юридические формальности. Осталось только зафиксировать брак.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Фантом страсти, или Шестьдесят оттенков синего

Подняться наверх