Читать книгу Олимпийские страсти. Тайны лабиринта - Любовь Сушко - Страница 29
Вероломство дедов и отцов. Лабиринт Персея
ОглавлениеА Зевс был зол, ему хотелось тело
Прекрасной девы снова обнимать,
Да только царь – отец запрятал деву
И так, что даже богу не достать.
И улыбнулась Гера, только рано
Торжествовала верная жена,
Он обернулся дождиком нежданно,
В темницу он проник, лишенный сна.
Спала Даная, ничего не зная,
Она была невинна в этот миг,
И только блики странные играют.
И лишь во сне она узрела мир.
Он любовался ею, страсть вкушая,
И понимая, что настанет миг,
Когда она бессильная босая,
Шагнет на плот с наследником своим.
2
И он не сможет защитить девицу,
Он будет только молча наблюдать,
Как Посейдон смеется и ярится,
И может быть захочет помогать.
И все-таки все это понимая,
Шагнул к прекрасной деве бог Грозы.
О как он упивался, обнимая,
Страсть в грозный час доводит до беды.
Напрасно царь с друзьями веселился,
Решив, что обмануть он смог богов,
А Гера, Гера в небесах ярится,
Коварство, победившее любовь,
Ей не подвластно, Афродита внемлет
Пытается богине доказать,
Что это небо, даже эту землю,
Лишь ей дадут, любови побеждать
3.
Здесь суждено, и никакая сила
Не сможет с ней бороться в грозный час.
Данае Гера в этот миг приснилась.
К чему бы это, что теперь у нас
Еще случится? Дева распевала,
Не понимая, что произошло,
И лишь служанка тихая рыдала.
Она-то знала, что любовь есть зло.
Но ничего пока не говорила,
Пусть веселится, пусть пока живет.
И только Зевса яростная сила
Ее и к смерти скоро уведет.
К царю явилась на пиру Эрида
– Ну что, спастись решил, о, ты глупец!
Девчонку спрятал, ждет вас панихида,
Готовься к смерти, преданный отец.
4.
Царь молча пил, на змей ее взирая,
Перечить злой богине он не смел,
Но все-таки молчал, не принимая,
Свой страшный сон, коварный свой удел.
Отправить их подальше, как родится,
Они познают горе и печаль.
И только разъяренная царица
Спустилась к дочке. Даже при свечах
Она узрела, что не лжет богиня.
Что будет внук – Проклятье всем богам.
О, Зевс, за что? Они же нас покинут.
И Гера понесется по пятам.
Но сделав дело, пировал с другими
Усталый Громовержец в этот миг,
Царица ей сказала, что покинет
Даная дом родной – Молчит старик,
5.
А лучше бы вопил, так было б проще
Его утешить. Участь решена.
Но все свершилось. Девица не ропщет.
Лишь только спросит: – В чем моя вина?
А в том, что сын твой деда уничтожит,
Так говорил оракул в грозный час.
С ничтожной жизнью он расстаться может
Но нет, не хочет, как сердца стучат.
И это так, его я понимаю,
Что нет дороже жизни для него,
Сизиф в тумане где-то возникает,
И рвется в мир из ада своего.
А дева слышит как младенец плачет,
И как Медуза гордая шипит.
– Наверное, не может быть иначе,
Но Зевс, опомнясь, все – же защитит.
6.
– И не надейся, Гера не позволит,
Он смел, пока не видит все она.
И как волчица, в чистом поле воет
Ночная буря. Все вкусив сполна,
Она в глаза царю не посмотрела
И в море оказалась в час ночной.
Так и рассталась с милым миром дева,
А Посейдон склонился над волной
– Спаси ее, – просила Амфитрита, —
Твой братец подкаблучник все молчит.
И бог морей сердился лишь для вида,
Но плот на берег бросил и следил
Пока другой до девы не добрался,
Пока в дворец свой не забрал ее.
И Посейдон из моря показался,
Предупредив, что бережет ее..
7.
И рос Парис среди чужих, и где-то
Все жизнь вдыхал его коварный дед.
Довольный, что прошел почти победно.
И было тошно от таких побед.
Афина к брату гордая шагает,
Ей лишь бы Гере досадить опять.
Она его к Медузе отправляет.
– Тебе глава поможет управлять.
Получишь все, вот зеркало для битвы,
Иначе не получится, сгоришь,
А так враги все будет там убиты,
В него смотрись, и снова устоишь.
И ей поверил парень в час заката,
И видит он чудовищные сны.
– Во всем всегда Эрида виновата.
Но мы сразиться в этот час должны
8.
Зря хохотала злобная Медуза,
Ее предаст и нынче Посейдон.
Лишь только смерть от этого союза.
Ее добьет Парис, он им спасен.
Откуда это зеркало, но поздно
Она в красавце разглядела смерть.
И было небо снова многозвездным.
И кто-то о любви пытался петь.
Пегас из тела вырвался внезапно,
Преображая этот странный мир.
Персей пошел с любовью и азартом
Мстить вероломным недругам своим.
И у скалы томиться Андромеда,
Она как он своих чудовищ ждет.
А явится герой, еще неведом
Из страшной драмы девице исход.
9.
Трепещет царь – отец, не понимая,
Кто там решился драться и спасать.
Персей, ее из пут освобождая,
Явился в мир отчаянно опять.
И старый царь, почти подобье деда,
Дрожит пред ним, признав свою вину,
И с ним уходит нынче Андромеда,
Лишь на отца рассеянно взглянув.
О, дети вероломства, быть вам вместе,
Еще он посчитается с другим.
К Данае он ведет свою невесту,
А там насилье. Но непобедим,
Он пред царем предстанет. И напрасно
Смеется тот, за миг до смерти вновь.
Когда Медуза яростно и властно
День обращает в мрак и тьму, и ночь.
10.
И выбегает радостно Даная,
Спасенье в детях, приговор отцам.
Она, еще обняв его, узнает
Как тяжко от начала до конца
В темнице ждать не бога ей, а сына,
И сын придет, он не предаст вовек,
И снова эта грозная пучина
Их вынесет на тот родимый брег.
Наверно, даже целой жизни мало,
Чтоб все пройдя, вернуться в отчий дом.
Нет матушки, ее тогда не стало.
Но что с отцом, скажите, что с отцом.
Пропал он накануне, даже слуги
Понять не могут, жив или мертвец,
Даная смотрит в ярости, в испуге.
– Куда ж ты ж делся, где же ты, отец.
11.
Персей наследство горькое не принял.
Он гостем тут лишь время проведет,
Потом уйдет с любимыми своими
На край земли от дедовых щедрот.
Устроив игры снова на прощанье,
Чтоб помнили о том, каким он был.
Афине дав когда-то обещанье,
Ей голову Медузы подарил.
И вот тогда, бросая диск по цели,
Увидел он, как рухнул там старик,
Не может быть, о нет, да неужели,
Склонилась дева над отцом своим.
– Когда же от судьбы мы уходили?
Она лепечет, – Он не виноват.
Они его в тот вечер схоронили,
Ушли навек, взирая на закат
12
Афина их спокойно провожала,
И Персию ему готовя вновь.
Сестра на брата с высоты взирала,
И излучала нежность и любовь.
Их нес Пегас, о, этот конь ретивый,
Они прекрасны были и юны,
И пусть не стать Данае там счастливой,
Но жить достойно девы те должны.
А Зевс смотрел на Геру виновато,
Что затевает верная жена?
Кому теперь последует расплата,
Кого казнить и миловать должна,
За то, что он героев порождает,
Кому ж еще их миру подарить?
И только тень огромная мелькает,
Чтоб новой жертве вновь испортит жизнь.
13
Там берег пуст, неужто в этот вечер
Никто не выйдет одиноко вновь.
Луна во тьме, и звезды там не светят.
Но душу разорвет его любовь.
Но кто же там? Невинная Фетида
Спешит на встречу, радуясь, шутя.
Но грозный глас, как будто панихида:
– Сильней тебя той девицы дитя.
И в первый раз замрет, с небес взирая,
К нему вернулось все, как к старику.
Когда нас наши дети побеждают,
То не до страсти. Тучи сберегут
Порыв и негу, к Гере он вернется,
Чтоб с нею ночь безумья повторить.
И лишь Гефест над горном рассмеётся,
И будут плакать музы до зари..