Читать книгу Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках - Михаил Гаспаров, М. Л. Гаспаров - Страница 32

ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ
ЭЛЕГИИ, 2
Песенка 6 18/31

Оглавление

     Скажи:

Это осень пришла, шурша по листьям,

В чащу входит стук топора,

И над прудом вянут птицы и падают,

Стрела за стрелой.


     Скажи:

Вот зима, над морем солнце, как кровь,

Лодки вмерзли в берег, дымит очаг,

Гложет ветер, и горек вечер,

Я – зима и боль.

И я буду тебя любить.


     Но ты скажешь:

Посмотри: все зеленое и розовое,

И звенящий апрель сплетает в прядь

Розу с розой и радость с радостью.

Я – заря твоя, крылья ввысь, сладок рот,

И к тебе

Мои руки цветут весенним запахом.


Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках

Подняться наверх