Читать книгу Хроника Свайн-Эберской войны - Макс Квант - Страница 48

В ледяной дуге
Глава четырнадцатая, два раза по семь (по счастливому простому числу)

Оглавление

Эскорт развернулся в тридцати милях западнее берега напротив деревни Аквавилаже и рассредоточился. «Циприт» с двумя транспортами пошёл к покрытому скалами заливу Гальф. За этими скалами стояла обсерватория «Телесцоп». Крейсер «Фьорд» направился к деревне Аквавилаже. А рядом с ним шли два транспорта. Крейсер «Буч» ушёл к устью реки Дельта с тремя транспортами. Два самолёта с десантными войсками вылетели к деревне Аквавилаже.

И тут началось… Или как бы сказал адмирал Вазерфалл: incipiam124.

Транспорт «Хитзе» высадил отряд сапёров в устье реки Дельта и солдаты сразу же начали готовится к работе. Они взорвали несколько скал по берегам реки, образовав затор. Вода проходила в очень узком месте. Берега начало затапливать – рождалось новое водохранилище. После чего сапёры совершили марш-бросок к обсерватории.

Транспорт «Эинфал» высадил роту солдат на северном краю залива Гальф. Солдаты пошли к реке Лейк и на полпути окопались, образовав первый, северный редут «Ледяной дуги».

Транспорт «Москит» высадил сапёров на южном краю залива Гальф. Сапёры пошли к реке Лейк и тоже сотворили там водохранилище.

Транспорты «Нензе» и «Тлензе» высадили на скале Хьюджь три роты солдат и две группы машин, тут же отправившиеся к озеру Фишер.

Десантные самолёты облетели деревню Аквавилаже, выбросив две роты десантников, тут же окружившую деревню.

Транспорт «Моторбоот» высадил около деревни роту танков. И танки вошли в деревню. Наводя ужас на деревенских жителей.

Транспорты «Минзе» и «Маультиер» высадили роту морских пехотинцев под управлением самого генерала Катера и роту пехотинцев в середине залива Гальф. Пехотинцы пошли на юго-восток обходя обсерваторию с юга. Морские же пехотинцы двинулись прямо в «Телесцоп».

И всё это пространство облетало два звена самолётов-разведчиков, круживших на большой высоте над головами солдат и моряков.


Танк Генерала Панцера шёл по засаженному пшеницей полю. Оставляя две линии от гусениц на примятых злаках. Тут его заметил местный крестьянин, недалеко выпалывалвший сорняки.

– Ты чего, козёл, по моему полю ездишь? – крикнул он. – Что учения устроили? А платить будет кто? Ты же столько пшеницы придавил! Своими гусеницами! А ну прочь отсюда! Мешка на три уже надавил хлеба!

– Что он сказал? – спросил генерал Панцер.

– Он… он назвал вас козлом, герр генерал, – ответил адъютант генерала.

– Та-ак… Напалм к бою!

– Есть, генерал!

Башня развернулась и осуждающе посмотрела на крестьянина. Абориген взял вилы и погрозил танку для пущей строгости. Напалм плеснул струю огня. Пламя чуть не дошло до крестьянина, но жаром своим опалило усы, брови и волосы. Он стоял поражённый. Тронул подгоревший ус и тот рассыпался в прах.

– Ой, – сказал крестьянин. Чуть отошёл в бок и посмотрел на башню сбоку. Он увидел два красных параллелепипеда и надпись по-хазляндски: «Генерал Панцер». – Извините!

Только и ответил местный житель и убежал.

124

Начнём. (плам.)

Хроника Свайн-Эберской войны

Подняться наверх