Читать книгу Пробудившийся воин - Максим Малахов - Страница 6
Часть I. Гроза на горизонте
Глава IV
ОглавлениеВечером «Лебедь» вошёл в Солнечную бухту и пришвартовался к причалу в Вильгеальском порту. Я нечасто бывал в этом городе и в очередной раз поразился его красоте. На утопающих в зелени склонах холмов стояли белоснежные дома, каждый из которых был окружён цветущим садом. Неподалёку от порта располагалась большая площадь, на которой стояли огромные прекрасные статуи древних воинов и королей. В середине площади вздымались ввысь струи фонтанов.
Лиенц спустился с трапа, и около него тут же как из-под земли возник хорошо одетый человек.
– А Вы разве не в Ласаторасе, господин Лиенц? – удивился он.
– Как видишь, Анрексис, – невесело произнёс Лиенц. – Подай, пожалуйста, колесницу.
– Хорошо, господин.
Анрексис отошёл, и вскоре к «Лебедю» подъехала крытая колесница, запряжённая парой лошадей. Лиенц жестом пригласил меня спуститься и сесть в неё.
Спустя примерно полчаса мы подъехали к Императорскому дворцу. Как только стражники увидели моего спутника, они открыли ворота и поприветствовали его. Лиенц с улыбкой кивнул в ответ. Мы прошли по аллее платанов, потом обогнули пруд с прозрачной водой, в которой плавали пёстрые рыбки, затем проследовали по усыпанной белой галькой дорожке, по обе стороны от которой росли ухоженные кусты, поднялись по лестнице с фигурными перилами и, наконец, вошли в сам дворец.
Оставив позади изящно украшенные коридоры и залы, мы вошли в небольшое помещение, где вокруг стола сидели и разговаривали несколько вельмож. Лиенц знаком велел мне стоять у входа, а сам подошёл к одному из сидящих, поклонился и тихо что-то сказал ему. Тот удивлённо посмотрел на меня, поднялся и вышел в другую дверь. Вскоре он вернулся и кивнул Лиенцу, а потом ещё раз с недоумением взглянул на меня. Мой спутник знаком велел мне следовать за ним, и вскоре мы оказались в большом зале. Вместо одной из стен в зале был выход на длинный балкон, с которого, насколько я мог видеть от входа, открывался вид на Солнечную бухту и порт. Вдоль стен располагались ряды колонн с красивыми капителями; около колонн неподвижно, как статуи, стояли стражники. Посреди зала бил небольшой фонтанчик, рядом с ним стоял невысокий изящный столик. Около него на стуле с фигурными ножками сидела императрица Исенгиль. Одной рукой она брала виноград со стоящего на столике блюда, а другой – гладила кошку, которая уютно устроилась у неё на коленях.
Увидев нас, императрица аккуратно сняла с колен кошку, встала со стула и пошла по направлению к нам. Мы оба поклонились Её Величеству. Выпрямившись, я случайно встретился с императрицей взглядом. Её глаза на мгновение ослепительно сверкнули, как блик солнца на волне. Я тут же отвёл взгляд, тем не менее не выпуская Исенгиль из вида. Она была молода и очень красива: длинные прямые чёрные волосы, большие карие глаза, смуглая кожа, тонкие губы, стройный стан. С плеч императрицы ниспадало длинное белое платье из нежной лёгкой ткани, на её шее висела золотая цепочка со Священным Кругом, на голове красовалась лёгкая диадема в виде стебля с листочками, украшенная драгоценными камнями.
– Здравствуй, Лиенц! – произнесла Исенгиль. – Я знаю тебя очень хорошо. Раз ты здесь, хотя должен быть в Ласаторасе с грузом, значит, случилось что-то совершенно из ряда вон выходящее. Меня это очень беспокоит! К тому же, как мне и передали, ты пришёл не один. Представь своего спутника. Кто он?
Лиенц поклонился.
– Его зовут Олеан, Ваше Величество. С Вашего позволения, я расскажу всё по порядку.
Императрица кивнула. Лиенц в красках рассказал про нападение на «Лебедь» корабля под флагом Норингеада, про битву и, наконец, про оружие из Гирдена. Он сопровождал своё повествование совершенно излишними, на мой взгляд, выражениями, относящимися ко мне, такими, как «…сражался, как лев…, …молнией ринулся в схватку…» и тому подобное. Во время его рассказа лицо Исенгиль становилось всё более мрачным, при этом она пристально смотрела на меня.
Когда Лиенц закончил говорить, императрица довольно долго стояла молча. Наконец она попросила Лиенца выйти, и мы с ней остались наедине. Мне стало не по себе. Я понятия не имел, что у императрицы на уме. Одно моё неверное или неосторожное слово могло привести к очень серьёзным последствиям, вплоть до войны. Исенгиль обошла вокруг меня с задумчивым видом.
– Кто ты такой, Олеан?
Я поклонился.
– Я выполняю поручение короля Гордориена.
– В Исит-Дивиле?
– Оно привело меня сюда.
– Что же это за поручение?
– Простите, Ваше Величество, я не имею права Вам этого сказать. В этом случае я могу подвести своего короля.
Я опасался, что императрица разозлится, однако она спокойно сказала:
– Хорошо, понимаю. Мне бы тоже не понравилось, если бы мои подчинённые болтали о моих приказах направо и налево. Тогда скажи хотя бы, это поручение имеет отношение к сегодняшним событиям в проливе?
– Я не знаю, Ваше Величество. Вполне возможно. Это я и хочу выяснить.
Императрица помолчала.
– У тебя-то есть какие-нибудь соображения о том, кто и зачем напал на «Лебедь»?
– Я уже отвечал на этот вопрос господину Лиенцу, теперь то же самое скажу и Вам, Ваше Величество – никаких мыслей на этот счёт у меня, к сожалению, нет. Я сам теряюсь в догадках. Если честно, я не могу понять, зачем господин Лиенц привёл меня к Вам. Я думаю, толку Вашему Величеству от меня немного.
– Раз привёл, значит это было нужно! – уверенно и немного резко сказала Исенгиль. Она снова помолчала.
– Если я правильно помню, Гирден – это в Белиенгере.
– Да, так и есть, Ваше Величество.
– То есть, нападавшие оттуда?
– Я в этом не уверен. Очень может быть, но тогда я совершенно не могу взять в толк, зачем белиенгерцам нападать на корабль Исит-Дивиля, да ещё под флагом Норингеада.
– А раненых среди нападавших не осталось?
– Нет, они сами их всех добили.
– Добили своих же?! – изумилась Исенгиль. – Зачем?!
– Видимо, как раз для того, чтобы у нас не было никакой возможности узнать, кто их послал. Мне кажется, нападавшие хотели, чтобы всё выглядело так, будто корабль Норингеада атаковал «Белый Лебедь» и, самое главное, чтобы Вы это узнали. Хотя наверняка сказать такого не могу. Когда они увидели, что их замысел не удался, то попытались таким образом замести следы.
– Но зачем всё это?!
– Могу предположить только, что кто-то хочет поссорить Исит-Дивиль и Норингеад. В одном я уверен – Гордориен ссориться с Вашим Величеством не хочет!
– Я тоже так думаю, – задумчиво произнесла Исенгиль. – Насколько я помню, король Белиенгера – младший брат Гордориена? – сменила она тему.
– Да, Вы правы Ваше Величество. И если следы ведут в Белиенгер – король Гордориен попросит с этим разобраться короля Бильдориена. За него я, конечно, решать не могу, но думаю, что он поступит именно так.
– Я очень надеюсь. Мне всё это очень не нравится. Могут ведь быть ещё провокации…
– Я постараюсь этого не допустить. Хотя обещать, конечно, не могу.
– Хорошо. Ты немного успокоил меня.
Императрица снова немного помолчала. Затем перевела разговор на другую тему:
– Я не знаю, кто ты и что тебе нужно в Исит-Дивиле, но сегодня ты сражался за мой корабль и моих людей. Ты спас от смерти Лиенца, а он очень дорог мне. Я знаю его с детства. Так получилось, что Лиенц предупредил моего отца о готовящемся заговоре и тем самым спас всем нам жизнь. Поэтому то, что, что ты сделал, очень важно для меня. Как я могу отблагодарить тебя?
– Ну что Вы, Ваше Величество! Я очень рад, что помог Вам, и мне ничего не нужно.
Исенгиль усмехнулась.
– Другого ответа я и не ожидала. Тогда я хочу попросить тебя, пока ты в Исит-Дивиле, не убивать моих граждан, если в этом не будет крайней необходимости.
Я поклонился.
– Я никогда не убиваю, если в этом нет необходимости, Ваше Величество.
– Это ещё не всё. Имельда! – позвала Исенгиль. Тут же перед нами появилась служанка.
– Принеси мою шкатулку, – приказала императрица.
– Да, Ваше величество! – ответила Имельда и ушла. Вскоре она вернулась со шкатулкой и передала её императрице.
– Всё, ты можешь идти.
Служанка бесшумно удалилась.
Исенгиль достала из шкатулки искусно выкованный золотой медальон, на котором был выгравирован герб Исит-Дивиля – парусный корабль с парящей над ним чайкой.
– Вот, возьми, – императрица протянула мне медальон.
Я взял подарок и убрал его в карман.
– Большое спасибо, Ваше Величество.
– Это не просто медальон. Если ты покажешь его страже у ворот моего дворца, тебя приведут ко мне. В любое время. Приходи с любой просьбой.
– Спасибо, Ваше Величество! – мне с трудом удалось скрыть своё изумление. – Я обещаю не злоупотреблять Вашей добротой.
Исенгиль улыбнулась.
– Я в этом и не сомневаюсь, иначе не дала бы тебе медальон! Позови Лиенца, он стоит за дверью. И всего тебе доброго!
Я поклонился и направился к выходу. Вдруг Исенгиль окликнула меня:
– Олеан!
Я развернулся. Она помолчала, потом, пристально глядя на меня, негромко произнесла:
– Береги себя!
Я постоял, уняв волнение, потом снова поклонился и вышел из зала. Передав Лиенцу, что императрица хочет его видеть, я остался ждать снаружи.
Достав из кармана медальон, я рассмотрел его. У меня из головы не выходили последние слова Её Величества. «Береги себя!»… С чего ей так обо мне беспокоиться? И вообще, почему Исенгиль оказалась так благосклонна к чужеземцу? Зачем мне может потребоваться помощь императрицы Исит-Дивиля?.. Всё это несколько беспокоило меня. Я убрал медальон обратно в карман.
Тут из зала вышел Лиенц, и мы направились к выходу из дворца.
– Её величество императрица приказала мне, чтобы я по первой твоей просьбе брал тебя на борт «Белого Лебедя» и доставлял куда тебе будет нужно. И вот что я тебе скажу, Олеан, – я выполню этот приказ с удовольствием! Ты всегда желанный гость на «Лебеде»!
– Мне, право, неудобно, господин Лиенц! Это уж слишком! Такие почести, будто я знатная особа.
– Перестань, Олеан! Не скромничай! В конце концов, это приказ императрицы. Ты хоть и не её подданный, но перечить ей тоже не можешь.
– Императрица Исенгиль так благосклонна ко мне, что мне даже не по себе от этого.
– Её величество очень великодушеый человек. К тому же, ты оказал ей большую услугу, она этого не забудет. И потом, мне кажется, ты ей приглянулся, – Лиенц улыбнулся.
– Приглянулся?! Но она же императрица, а я…
– Ну и что? Мы же все люди.
Тут мы вышли за ворота дворца.
– Ты сейчас с нами в Ласаторас? – спросил Лиенц.
– Вы сможете подождать ещё час?
– Мы подождём столько, сколько нужно.
– Спасибо! Я постараюсь управиться побыстрее.