Читать книгу Вилла Д'Эсте - Маргарет Пембертон - Страница 2
Глава 2
ОглавлениеРаздался громкий гудок автомобиля. Водитель вышел из машины, захлопнул за собой дверь и, широко улыбаясь, направился ко мне. Это был крупный мужчина с густой шапкой растрепанных волос и дружелюбным взглядом, на нем были помятые хлопковые брюки и белая футболка, явно знававшая лучшие времена.
– Мисс Мэттьюз?
Я кивнула и встала. Он представился:
– Марио Артече.
Марио энергично пожал мне руку, взял мой чемодан и легко забросил его в багажник обшарпанного кремового автомобиля с кузовом «универсал».
– Извините, что опоздал.
Мы выехали на выбеленную солнцем дорогу.
– Вы впервые на Майорке?
– Да.
– Вилла Д’Эсте расположена высоко в горах. Место глухое, но зато очень красивое. И поблизости нет туристических курортов.
Я откинулась на пахнущую затхлостью кожаную спинку сиденья. Меня вполне устраивало, что говорил он один, я наслаждалась солнцем, звуками и запахами нового места и старалась даже не вспоминать о Максе.
– Через несколько минут мы будем в горах.
Марио показал вперед, где на фоне ярко-голубого неба отвесно поднимались белые гранитные пики, и оглушительно просигналил, разгоняя с дороги стайку смеющейся ребятни. Вскоре улицы в клубах пыли остались позади нас, и мы стали медленно взбираться вверх по горной дороге, где за обочиной земля круто уходила вниз.
Нежная зелень деревьев, отливающая в ярком свете серебром, придавала горным склонам, которые без этого были бы голыми, молочный оттенок. Дорога становилась уже, так что машина задевала дикую траву в пояс высотой, и неутомимо описывала дугу за дугой, и каждый раз перед глазами открывался новый вид на ослепительно голубое небо и сверкающие белые камни.
– Даниэла вас ждет не дождется, – сказал Марио.
Под его большими руками руль так и вертелся.
– Это хорошо. Мне тоже не терпится с ней познакомиться.
– Она милая девочка, она вам понравится. А… – Он оглянулся и одарил меня ослепительной улыбкой. – А вы понравитесь ей.
– Как насчет остальных? Я имею в виду секретаршу миссис Ван де Ноде и гувернера Даниэлы. С ними легко поладить?
– Мисс Бланшар очень утонченная. – Марио поднял руки от руля, чтобы показать, что у нее еще и прекрасные формы. – А мистер Лиалл… Он тихий. – Марио небрежно пожал плечами. – Следующий крутой поворот известен как Девесас. Тут часто бывают аварии. – Пока он это говорил, автомобиль сделал головокружительный поворот, и впереди оказалось только небо и далеко внизу сверкающее на солнце бирюзовое море. – Здесь лучше проезжать медленно. – Это Марио мог бы и не добавлять. – Особенно в сумерках.
Дорога свернула в сторону от моря и нырнула в узкое ущелье между горами. Мы оказались в тени вздымающихся каменных глыб, солнце золотило только самый верх склонов. Мы поднимались все выше и выше, потом ущелье расширилось, и мы выехали с дороги на выжженный солнцем мыс, оставив горы позади.
Мыс выступал из моря впереди нас, а на нем, казалось, в неустойчивом, опасном положении, словно декорация на фоне задника из неба и облаков, стояли бледные, выбеленные стены виллы Д’Эсте. Автомобиль подпрыгивал на ухабах и густой жесткой траве, Марио умело объезжал зазубренные валуны. По мере того как мы подъезжали ближе, стены внутреннего двора виднелись отчетливее. Потом мы въехали в широкие ворота и оказались среди буйства красок. В центре внутреннего дворика стоял бронзовый фонтан, распыляя туман брызг над бассейном с водяными лилиями. С трех сторон дворик окружала тенистая колоннада с изящными арками, и повсюду были цветы. Они обвивали белые колонны, теснились на балконах, покрывали стены и наполняли воздух густым ароматом.
Хелена Ван де Ноде шагнула мне навстречу, протягивая руки.
– Люси, добро пожаловать на виллу Д’Эсте. Надеюсь, вам здесь понравится.
– Конечно, – уверенно сказала я.
– Марио, отнесите чемодан мисс Мэттьюз в ее комнату и попросите Пегги подать к бассейну напитки. Люси, проходите сюда, пожалуйста. Поначалу планировка может показаться вам запутанной, но вы скоро привыкнете.
Мы вошли в сводчатую галерею и оказались в прохладном коридоре с высоким потолком, сверкающими белыми стенами и полом, выложенным красивой плиткой. Мы быстро прошли мимо бесчисленных дверей, потом поднялись на один пролет пологой лестницы. Плитка сменилась полированным деревянным полом золотистого цвета, на стенах висели большие картины на африканские темы. За одной открытой дверью я заметила стены, обитые шелком, и толстый ковер на полу, а потом мы снова оказались под жарким солнцем. Во всю длину виллы протянулась терраса, где вокруг большого плавательного бассейна стояли кресла и шезлонги.
К нам направилась полная темноволосая женщина, она несла поднос с напитками. Поставив поднос на столик со стеклянной столешницей, она посмотрела на меня с дружелюбным любопытством.
– Пегги, хочу вам представить Люси Мэттьюз.
Пегги тепло пожала мне руку:
– Очень рада с вами встретиться, Даниэла все утро только о вашем приезде и говорит.
– Где она сейчас? – спросила миссис Ван де Ноде, покосившись в сторону виллы.
– Мистер Лиалл разрешил ей сегодня закончить уроки раньше, и она пошла переодеться. Вообще-то ей не было нужды переодеваться, но она хотела надеть для встречи с мисс Мэттьюз самое лучшее платье.
– Марио уже отнес вещи Люси наверх. Думаю, я поручу Даниэле проводить мисс Мэттьюз в ее комнату, она будет рада это сделать.
– Конечно, – сказала Пегги и снова тепло улыбнулась мне. – Сегодня утром Даниэла помогала мне вытирать там пыль и поставила свежие цветы.
– Очень приятная женщина, – сказала миссис Ван де Ноде, когда Пегги скрылась в доме. – И будет вам хорошей помощницей. – Она бросила лед в стакан со свежевыжатым апельсиновым соком. – Ну как, оправдывает ваши ожидания?
– Вилла?
Она кивнула, протянула мне стакан с соком и налила сок для себя.
– Красивая вилла, – сказала я искренне. – Очень красивая.
За виллой протянулась широкая полоса необработанной земли, а за ней на фоне безоблачного неба четко вырисовывались крутые горы – голые скалистые хребты, серебрившиеся на солнце. Прямо перед нами, за террасой, поросший лесом склон круто спускался к Средиземному морю. Море искрилось на солнце и слегка пенилось около крутого берега. Легкий бриз временами доносил облачка соленых брызг, приправленных усыпляющим ароматом сосен, жмущихся к обрыву. Куда ни глянь, везде было только море, небо и камень. И тишина.
– Мы живем здесь уже десять лет, и я по-прежнему ее люблю. Только здесь необходима машина. В гараже стоят «фиат» и «ауди», можете брать любую, когда пожелаете. Кроме того, есть еще совершенно неприличная колымага, Марио упрямо ездит на ней, когда нет других машин.
Послышался быстрый топот ног, и из дома, сжимая в руке лист бумаги, выбежала девочка. Подбежав к матери, девочка смущенно спрятала лицо у нее на коленях, так что я смогла увидеть только ее загорелые ножки и копну русых волос. Хелена Ван де Ноде похлопала дочь по плечу.
– Дэнни, не стесняйся. Мисс Мэттьюз приехала к нам издалека, разве ты не собираешься с ней поздороваться?
Девочка медленно подняла голову. Она оказалась меньше, чем я ожидала, и в ней совсем не было бьющей через край энергии, присущей ее матери. У Даниэлы было простое лицо и совершенно прямые волосы, но в ее серых глазах сквозила доброта, которая очень подкупала и привлекала.
– Я нарисовала для вас картинку, – сказала она, застенчиво улыбаясь.
Все еще держась за мать, она протянула мне рисунок, на котором была изображена словно составленная из спичек дама с рыжими кудрями и в красно-синей юбке. Вокруг – множество птиц и бабочек, а сверху солнце, похожее на большое колесо от телеги.
– Очень красиво, спасибо.
Я улыбнулась и протянула Даниэле руку. Она несмело подошла.
– Я люблю рисовать красавиц, а вы любите рисовать?
К счастью, один талант, который мог понравиться ребенку, у меня был, и я стала рисовать девочку, стараясь сделать ее как можно более похожей на Даниэлу. Она наблюдала за мной с широко открытыми глазами.
– Эта девочка похожа на меня!
– Это и есть ты. Смотри, у нее даже не хватает одного зуба, точь-в-точь как у тебя.
– А вы умная. Я рада, что вы приехали. Вы нарисуете мне лошадь и…
– Дэнни, позже, – со смехом сказала Хелена Ван де Ноде. – Мисс Мэттьюз нужно еще распаковать вещи и поесть.
– Можно, я вам помогу? – спросила Даниэла.
Ее мать кивнула, и я сказала:
– Думаю, да. Если мы будем смотреть очень внимательно, то сможем найти в чемодане что-нибудь и для маленькой девочки.
– Для меня?
Серые глаза Дэнни засияли.
– Люси, Пегги оставила вам холодный ленч, Дэнни проводит вас в столовую. А потом осваивайтесь на новом месте.
Комната, которую мне выделили, мне понравилась: большая, просторная, с видом на море.
– Следующая дверь – ванная, а дальше идет моя комната, – непринужденно сказала Даниэла.
Остатки ее скованности растаяли, когда я вручила ей небольшой подарок. Ничего особенного, просто Шалтай-Болтай, но она с большим удовольствием с ним играла, пока я распаковывала вещи.
В дверь негромко постучали. Я открыла и увидела Пегги, которая сконфуженно спросила:
– Можно мне забрать Даниэлу? Она записана на сегодня к зубному, это в Пальме, ее повезет мисс Бланшар. Миссис Ван де Ноде совсем забыла.
Скорчив рожицу, Даниэла неохотно ушла. Я закончила распаковывать вещи и решила самостоятельно найти дорогу в столовую, где меня ждал поздний ленч. Коридор выходил на террасу и бассейн, в открытое окно я увидела, как Пегги убирает со стола пустые стаканы.
Вдруг из-за соседней двери донесся мужской голос:
– Вы должны были мне сказать раньше!
Я ускорила шаг, чтобы не услышать еще что-нибудь, но все равно отчетливо услышала позади напряженный голос Хелены Ван де Ноде:
– Теперь она здесь.
– Чертовски верно, она здесь! – Мужчина повысил голос. Уже свернув за угол на лестнице, я услышала, как он резко сказал: – Очень плохо, Хелена, она должна уехать. И как можно быстрее!