Читать книгу Дорога к славе - Маргарита Мохин - Страница 10
Часть
Глава 1.
9.
ОглавлениеРадость от того, что проблема с работой решилась так легко, сменилась страхом перед родителями. Джек вернулся домой бледнее обычного, а его сердце стучало быстрее, чем у кролика, попавшего к удаву в пасть.
Он осторожно закрыл за собой входную дверь, снял куртку и повесил её на вешалку. Как можно тише Джек постарался проскочить к лестнице и скрыться в своей комнате. Кашель Джилл заставил его вздрогнуть. Джек замер на месте и прислушался. Нет, больше в доме не раздавалось ни звука. Его мать скорее всего читала книгу в гостиной.
На цыпочках Джек поднялся по ступенькам, перешагнул через вторую сверху (она всегда скрипела) и прошмыгнул в свою комнату. Если неприятного разговора было не избежать, он предпочитал, чтобы в беседе принимали участие и отец, и мать. Добиться одобрения от каждого из родителей в отдельности было задачей почти невыполнимой. А вот если они были вместе, то шансы заручиться поддержкой отца были немного выше – порой он, кажется, принимал сторону сына только из желания поспорить с женой.
Джек сел за стол и достал из сумки учебники. Обычно домашние задания не занимали у него много времени. Он учился почти только на «отлично», был усердным и очень сообразительным мальчиком. Но сегодня Джек никак не мог сосредоточиться на учёбе. Буквы складывались в слова. Слова – в предложения. Но вот предложения не несли в себе никакого смысла. Джек поймал себя на том, что уже в шестой или седьмой раз перечитывал один и тот же абзац, сути которого так и не мог уловить. А на чистом тетрадном листе вместо решения красовались рисунки гитар, довольно детальные, особенно для ребёнка, который никогда не получал высшего балла на уроках рисования.
Джек захлопнул учебник и улёгся на кровать, запрокинув руки за голову. Он с детства был мечтателем, и это нередко помогало ему скрасить скучную реальность, особенно по воскресеньям, во время семейных походов в церковь. Религия Джека не интересовала. Под монотонные и не лишённые пафоса речи священника он едва не засыпал. Вместо этого он уходил в свой собственный вымышленный мир – то с пиратами, то с разбойниками, то с благородными рыцарями или злыми колдунами…
Вот и сейчас Джек погрузился в фантазии. Только теперь сказочные персонажи уступили место музыкантам.
Джек снова мысленно держал в руках гитару. Его левая ладонь крепко сжимала гриф, пальцы правой ловко перебирали струны, извлекая аккорды, названия которых он не знал, и мелодии в ладах, о которых он не имел представления… Он стоял на сцене. Перед ним – толпа, с благоговением внимающая каждому звуку. За спиной – гром барабанов…
– Джек? Ты давно дома? – миссис Стюарт заглянула в комнату и разрушила своим появлением мечты Джека. А ведь он как раз должен был пообщаться за кулисами с самими «Beatles», которые собирались выразить восхищение юному музыканту!
– Здравствуй, мама, – Джек вздрогнул от неожиданности, и рассеянная улыбка мгновенно померкла на его лице.
– Я спросила, когда ты вернулся домой? – сухо повторила миссис Стюарт.
– Почти сразу после школы, – сказал Джек. Врать он не умел никогда. Недосказать, утаить, промолчать – пожалуйста! Но если ему задавали прямой вопрос, он не мог уверенно ответить неправду.
– Почему ты задержался и почему не поздоровался со мной, когда пришёл? – спросила миссис Стюарт. Она совершенно точно не была глупой. И раз сын пытался пройти домой незамеченным, значит, ему было что скрывать.
– Прости, мама. Думал, ты отдыхаешь. Не хотел беспокоить.
– Ты ведь не пробовал курить, Джек? – миссис Стюарт пристально посмотрела на Джека.
– Что? Нет, конечно! – искренне ответил Джек.
– Тогда где ты был?
Джек вздохнул и отвёл глаза в сторону. Он очень хотел оттянуть этот разговор до ужина. Но, похоже, у него не было другого выбора, кроме как во всём признаться.
– Я… – Джек внутренне сжался, морально он был готов услышать шквал негодования и отстаивать свою позицию, несмотря ни на что. Флетчер был бы очень удивлён. И, пожалуй, даже горд за своего друга.
– Я устроился на работу. На почту, – тихо сказал Джек.
– Вот как. Значит, тебе и правда так сильно нужна эта гитара? – в словах миссис Стюарт было слышно изумление. Но совершенно точно не было слышно одобрения.
Джек промолчал.
– Ладно. Что ж. В конце концов, это взрослое решение. Но я не думаю, что твой отец будет в восторге! – миссис Стюарт говорила, поджав губы. Она явно была недовольна. Но не знала, как можно было изменить ситуацию.
Джек снова промолчал.
– Если это скажется на твоих оценках, тебе придётся позабыть и о работе, и о гитаре, – торжествующе сказала миссис Стюарт, ухватившись за эту возможность хоть как-то управлять сыном.
– Хорошо, – Джек с готовностью кивнул. Что угодно! Он был готов на что угодно, лишь бы только осуществить свою мечту!
Миссис Стюарт была права – отец Джека точно не был доволен решением сына. Но он был уверен, что Джек быстро забудет про свою глупую затею, особенно после того, как поймёт, сколько усилий ему придётся приложить. К тому же упорство Джека вызвало в нём определённую гордость, в которой, впрочем, он не собирался ему признаваться.
Мистер Стюарт повторил угрозу своей супруги запретить Джеку ходить на работу и выбросить гитару, если это будет мешать учёбе. Но для Джека это было настоящей и очень важной победой.