Читать книгу Дорога к славе - Маргарита Мохин - Страница 11
Часть
Глава 2.
Оглавление1.
– Ты чего улыбаешься до самых ушей? – спросил Флетчер.
– Я вчера устроился на работу, – ответил Джек, улыбаясь ещё шире.
– Поздравляю. Что сказали родители?
– Что я могу работать до тех пор, пока это не повлияет на мои оценки.
– Справедливо, – сказал Флетчер.
Он мало общался с мистером и миссис Стюарт, но Джек регулярно жаловался ему на строгость родителей, и заочно Флетчер их недолюбливал. Что, впрочем, было взаимно.
– Кстати, – улыбка Джека померкла, и теперь, неуверенно запинаясь, он куда больше был похож на самого себя, – ты не спросил своих? Про гитару? – он затаил дыхание и ждал ответа, как будто от этого зависела вся его жизнь.
– Спросил. Они сказали, что готовы её тебе одолжить. В аренду. За фунт в неделю, – кивнул Флетчер.
Джек замялся. Он готов был платить. Но таких денег у него не было!
– Вообще-то я считаю, что фунт – это слишком мало. Я бы брал не меньше двух, – сказал Флетчер с самым убедительным видом.
Они были знакомы семь или восемь лет, но Джек так и не научился понимать, когда Флетчер говорил всерьёз, а когда нет. И каждый раз очень смущался, если верил всем нелепостям, которые выдумывал Флетчер.
– Х-хорошо… Ладно, – замямлил Джек.
– Тогда можешь забрать её хоть сегодня. И кстати мама предложила дать тебе несколько уроков. Если хочешь, конечно.
– Сколько это будет стоить? – спросил Джек, подсчитывая в уме, сколько он мог потратить.
– Три шиллинга в час, – сказал Флетчер всё с тем же серьёзным выражением лица.
Джек, кажется, готов был расплакаться. Этого он точно не мог себе позволить! Флетчер фыркнул и встряхнул головой. Весело было разводить своими розыгрышами малознакомых людей. Но как Джек мог оставаться таким простофилей?!
– На самом деле для тебя – бесплатно, – сказал он.
– Ты сейчас опять шутишь? – окончательно растерялся Джек.
– Если хочешь, можешь платить мне, – Флетчер хитро прищурился. – И за гитару, и за занятия.
Джек недоверчиво покачал головой, и Флетчер наконец был вынужден объясниться.
– Идиотище, опять повёлся? И гитара, и занятия – всё для тебя бесплатно!
Джек робко и виновато улыбнулся. В нём сейчас играли смешанные чувства – смущение, что снова попался на шутку друга, признательность ему за помощь и сожаление, что не может уже сейчас взять в руки гитару и начать занятия. В этот момент он выглядел намного младше своих лет. Один в один тот бледный и щуплый мальчонка, которого Флетчер побил за коробку карандашей!
– Спасибо, – почти прошептал он.
– Ой, да ладно! – отмахнулся Флетчер. – Ну что, зайдёшь сегодня?
– Сегодня не получится. Надо на работу.
– В выходные?
– В следующие. На этой неделе приезжает тётка.
– Сочувствую. Значит – в следующие. Договорились!
2.
Выходные Джек ждал сильнее, чем собственный день рождения или Рождество. Последние несколько дней он только и думал, что о своём первом знакомстве с настоящей гитарой.
Субботним утром в Лондоне снова шёл дождь. Но настроение Джека не могла испортить никакая погода. Он прыгал по лужам, быстро и целеустремлённо – он не бежал от дождя, он бежал навстречу мечте!
– Привет, Джеки, – дверь открыла рыжеволосая изящная женщина. Свой нос Флетчер точно унаследовал не от неё, а вот лукавые зелёные глаза у них были совершенно одинаковые!
– Доброе утро, миссис Миллс.
– Джеки, мы же договаривались, для друзей Флетчера, я – Луиза, – сказала она. – Будешь вафли? Флетчер как раз завтракает.
Джек кивнул, хотя сегодня его куда больше интересовали не вафли и не разговоры с другом. Ему не терпелось увидеть гитару. И не терпелось начать урок.
– У меня сейчас ученик, – сказала миссис Миллс. – Я освобожусь через час. А вы как раз успеете поесть.
Джек постарался скрыть своё разочарование. Есть ему от волнения совсем не хотелось, но он составил Флетчеру компанию.
Когда миссис Миллс проводила своего ученика, Джек и Флетчер, закончив с вафлями, слушали новую пластинку Beatles «Please Please Me».
– Они вам ещё не надоели? – со смехом спросила миссис Миллс, заглянув в комнату сына.
– Конечно, нет! – фыркнул Флетчер, и Джек, солидарный с другом, с энтузиазмом закивал головой.
– Быть ребятам звёздами, – сказала миссис Миллс, не подозревая, насколько пророческими были её слова. – Ну что, ты готов, Джеки? С чего хочешь начать? Сразу с гитары? Или всё–таки с музыкальной теории и сольфеджио?
– Ску–у–у–у–ка–а–а! – протянул Флетчер.
– Чтобы не скучать, можешь пока сесть за уроки, – подмигнула ему миссис Миллс. – Не могу сказать, что в этом году твоя успеваемость меня радует!
– Можно я лучше посмотрю, как ты будешь учить Джека? – поморщился Флетчер.
– Это же скука? – усмехнулась миссис Миллс. – Ладно уж, если хочешь. Но все свои комментарии оставь при себе. Будешь мешать – отправишься в свою комнату! – она сурово сдвинула брови, но её зелёные, как у сына, глаза лукаво блестели.
В очередной раз Джек позавидовал Флетчеру. Как бы он хотел, чтобы его собственные родители были хотя бы немного похожи на мистера и миссис Миллс!
3.
Джек вслед за миссис Миллс спустился в гостиную. Гитара – обычная шестиструнная гитара – лежала на диване, и Джеку пришлось приложить огромные усилия, чтобы сделать вид, что она была последним, ради чего он сюда пришёл.
– Джеки, прекрати, – рассмеялась миссис Миллс. – Можешь её взять.
– Мам, подожди! Он не помыл руки! – воскликнул Флетчер.
Джек замер на полпути к дивану и почти испуганно посмотрел на Флетчера, потом перевёл неуверенный взгляд на его мать.
– Не слушай его! Как будто первый день его знаешь! – покачала головой миссис Миллс, и Флетчер разочарованно вздохнул. Очередная шутка сорвалась.
– Правда можно? И это ничего, что я не умею на ней играть?
– Все когда-то не умели играть! – отмахнулась миссис Миллс.
Джек осторожно, словно во сне, в котором любое резкое движение могло привести к пробуждению, подошёл к дивану и взял гитару в руки, с трепетом и нежностью, каких миссис Миллс никогда ещё не замечала среди своих учеников, даже очень заинтересованных в музыке.
Джек ласково провёл пальцами по шероховатому дереву корпуса, проскользнул ладонью по грифу, плавно перебрал струны…
Где-то в его подсознании закрался страх, что в реальности всё сложится совсем не так, как в его мечтах. Но он сразу почувствовал, что встретился с чем-то родным. Чем-то, что было предназначено именно ему. И неважно, что по этому поводу говорили звёзды!
– Ну что, начнём заниматься? – спросила миссис Миллс, невольно развеивая чары.
Джек вздрогнул и кивнул.
– И всё же прежде чем играть на гитаре, давай начнём с теории. Если хочешь стать настоящим музыкантом, эти знания точно не будут лишними.
Джек послушно положил гитару на диван и прошёл к роялю, который стоял почти в центре комнаты.
На протяжении всего занятия, во время которого миссис Миллс объясняла Джеку основы нотной грамоты, музыкальной теории и сольфеджио, Флетчер послушно молчал. Откровенно говоря, у него и не было особых поводов открывать рот. Разве что подивиться способностям своего друга – о которых он никогда не подозревал.
Джек схватывал всё на лету, куда быстрее, чем когда-то это делал сам Флетчер.
Порой он даже не дослушивал объяснения до конца и начинал активно кивать головой, показывая, что всё понял, а потом наглядно это подтверждал, с лёгкостью выполняя задания миссис Миллс.
– Ты большой молодец, – миссис Миллс была приятно удивлена своим новым учеником. – Давай-ка сделаем перерыв на обед и, если ты не устал, можем потом заняться гитарой.
Джек, полный энтузиазма и нетерпения, хотел было сказать, что он готов заняться гитарой прямо сейчас, но взглянув на часы с изумлением осознал, что урок длился уже почти три часа.
– Ты правда раньше не занимался музыкой? – спросил Флетчер, когда они сели за стол.
– Нет, конечно. Где, по-твоему?
– Не знаю, – пожал плечами Флетчер. – Но все эти тона-полутона… Мне это всё поначалу казалось чем-то совершенно непонятным!
– Да? – удивился Джек. – По-моему, всё очень логично!
– Ага-ага, вундеркинд, – ворчливо усмехнулся Флетчер. – Но это ничего, дальше будет хуже!
4.
Джеку не терпелось вернуться к уроку. Усталости он действительно не чувствовал. Но когда перед носом у него оказалась тарелка с едой – понял, что успел хорошенько проголодаться! Он так торопился расправиться с обедом, что свою порцию заглатывал почти не жуя.
– Джеки, добавки? – спросила миссис Миллс, заметив, что Джек всё съел.
– Нет, спасибо, – смутившись, покачал головой Джек.
– Тогда иди возьми в холодильнике мороженое.
– И я хочу мороженое! – Флетчер совсем не хотел доедать свою рыбу – он терпеть её не мог – поэтому поспешно выскочил из-за стола и обогнал нерешительного и стесняющегося Джека.
С креманкой мороженого Флетчер уселся на подоконник. Джек присел рядом на стул.
– Хотел бы я, чтобы мои родители были такими же, – сказал он, рассеянно подбирая ложечкой мороженое.
– Попробуй перевоспитать их, – пожал плечами Флетчер. Конечно, он неоднократно слышал от Джека о неадекватной строгости мистера и особенно миссис Стюарт. Но, зная Джека, он был уверен, что во многом тот сам был виноват в таком обращении с собой.
Джек промолчал.
– А насчёт музыки ты это серьёзно? – спросил Флетчер.
– Ты говоришь, как мой отец.
– Джек, ты придумал себе бесполезное увлечение! – Флетчер опустил голос, стараясь подражать интонациям мистера Стюарта. – Не вижу смысла покупать вещь, про которую ты забудешь через неделю!
Мальчики переглянулись и дружно расхохотались. Хотя в глазах Джека отражалось его внутреннее чувство вины – нехорошо было смеяться над старшими, особенно над родителями!
– Пойдём поможем маме убрать со стола, – всё ещё посмеиваясь, Флетчер спрыгнул с подоконника. – А потом будешь рассказывать ей сказки о том, что ты никогда в жизни не держал в руках гитару!
– Но я правда…
– Ну да, конечно!
– Я правда не!..
5.
– Ну вот, они там будут песенки играть, а я посуду мыть, – показательно ворчал Флетчер, отправляясь на кухню.
– Я помню, как ты ныл, что согласен на что угодно, лишь бы не учиться, – со смехом покачала головой миссис Миллс. – Так что вперёд! – скомандовала она.
Джек снова почувствовал лёгкий укол беззлобной зависти. Миссис Миллс даже приказы отдавала так, что их хотелось выполнять.
– Джеки, готов? Покажу тебе гитарный строй и несколько упражнений. Сможешь делать их дома.
Джек кивнул и приготовился слушать объяснения. Хотя, кажется, он и сам уже начинал о многом догадываться.
– Гитарный гриф, как видишь, разделён поперечными полосами – это лады. Как клавиши на фортепиано…
– Это полутона, – перебил её Джек и смутился.
– Верно, – подтвердила миссис Миллс. – Каждый лад даёт возможность сделать шаг на полтона, а значит, зажимая струну на определённом ладу, мы можем сыграть любую ноту.
Джек кивнул и на этот раз не прерывал объяснения своими комментариями, хотя все эти вещи казались ему очевидными.
– Это шестиструнная гитара. Каждая струна на ней уже настроена на определённую ноту. Самая тонкая, первая струна – это ми. Шестая – тоже ми, но…
– На две октавы ниже? – предположил Джек.
– Верно, Джеки. С тобой приятно иметь дело! – сказала миссис Миллс и назвала оставшиеся ноты. – Соответственно, если играть по открытой – то есть не зажатой струне – у нас получится: ми, си, соль, ре, ля и снова ми. А если на каждой струне мы будем поочерёдно зажимать каждый лад…
– То получим хроматическую гамму, – договорил за неё Джек.
В школе он никогда не был выскочкой и не подавал голос до тех пор, пока его не спрашивали. Да и сейчас он вовсе не хотел хвастаться своей сообразительностью. Но почему-то промолчать было очень сложно – ему очень хотелось поделиться радостью только что сделанного открытия.
– Верно, – миссис Миллс перестала удивляться одарённости своего нового ученика.
Разобравшись со струнами, она показала правильную позицию рук и несколько упражнений для растяжки и развития ловкости пальцев.
К тому времени Флетчер уже давно расправился с грязной посудой и наблюдал за уроком, втайне восхищаясь выдержкой друга. Его мама была превосходным и очень терпеливым учителем, но сам Флетчер никогда не мог заниматься дольше часа подряд.
– Ну что, Джеки, вопросы есть? – миссис Миллс посмотрела на часы. Она ничего не имела против того, чтобы продолжить урок, но подозревала, что родители Джека будут крайне недовольны, если их сын задержится в гостях ещё дольше.
– Нет, миссис Миллс! Л-луиза! Спасибо вам огромное! – искренне поблагодарил её Джек.
Он тоже посмотрел на время – без четверти семь, и не смог сдержать тяжёлого вздоха, предполагая, что дома его ждал непростой разговор с родителями.
– Попьёшь с нами чай? – спросил Флетчер.
– Нет, мне пора, – с тоской отозвался Джек.
Дождь на улице прекратился. И Джек, шаркая ногами в резиновых сапогах по лужам, уныло плёлся домой.