Читать книгу С пианино за плечами - Мария Дроздова - Страница 11

«Не совсем родственники» мистера Фарри

Оглавление

Двор замка оказался просторным и абсолютно пустым, если не считать каменного фонтана, до глубины души поразившего впечатлительного Фарри. Сооружённый в готическом стиле, он был украшен скульптурами Зверей и Людей, расположенными по кругу в несколько ярусов. Они походили на неподвижных часовых. Казалось, стоит повернуться к ним спиной, и каменные фигуры сойдут со своих мест.

Там были Единороги с львиными задними лапами и коронами на мощных шеях; крылатые Олени с ветвистыми рогами и щитами; Львы с вьющимися гривами. На верхнем ярусе, над искусно выполненными головами Людей, изо ртов которых когда-то лилась вода, располагались статуи поменьше: музыкант с лютней, монах, русалка, воины и короли в старинных одеждах, с мечами или свитками в руках. И весь этот «каменный торт», как окрестил его Фарри, венчала большая корона.

– Чего-чего, а недостатка в коронах тут не наблюдается, – попробовал усмехнуться Фарри, но в итоге только передёрнул плечами.

А мистер Мортимер был занят более прозаическим делом: он успел осмотреть и обнюхать весь двор, но так и не решил, откуда начать поиски обитателей замка. Он даже не был уверен, живёт ли в нём кто-нибудь вообще.

Хотя замок и выглядел пустым, его нельзя было назвать заброшенным. Большинство помещений не имели крыш, оконные и дверные проёмы, выходившие во двор, были пустыми, однако нигде не было видно ни обвалившихся со стен камней, ни веток, нанесённых сильными ветрами, ни растительности на каменной кладке. Всё было чистым, гладким и голым. Тишина казалась почти осязаемой.

– Что ж, мистер Фарри, похоже, придётся обойти здесь всё, полагаясь на мой нюх.

Они заглядывали в небольшие помещения, поднимались по узким винтовым лестницам в просторные разрушенные залы, где ещё можно было угадать каменные скамьи в оконных нишах и остатки каминов, проходили по галереям. Везде было пусто. А небольшие бойницы нередко оказывались затянутыми сетками паутины. Пока что им попалась только одна комната, куда кто-то периодически наведывался, судя по тому, что она имела запертую дверь с довольно свежей табличкой. С трудом разбирая почерк, Фарри прочёл: «В этом замке проживают Гладконосые Шерстяные Летучие Мыши. Если вы заметили где-то Летучую Мышь, пожалуйста, незамедлительно сообщите нам об этом».

«Бедняги, – подумал Фарри, – должно быть, неприятно, когда за тобой начинают гоняться, стоит только попасться кому-нибудь на глаза».


Поднявшись и спустившись по нескольким узким и тёмным лестницам, заглядывая во все попадающиеся на пути залы и комнаты, друзья остановились на одной из лестничных площадок, у оконного проёма, через который можно было заглянуть в башню. Разделения на этажи не было. Далеко внизу, там, где виднелся каменный пол (понемногу начинало светать), они заметили круглый колодец, забранный решёткой, а по стенам, в ряд, – несколько каминных ниш. Видимо, когда-то это место служило кухней: даже теперь там было сухо и почти уютно.

Вдруг мистер Мортимер настороженно повёл носом.

– Я чувствую кого-то.

Он снова странно потянул носом и что было мочи чихнул. Слушая отголоски многократного эха и боясь пошевелиться, друзья ждали: сейчас что-то произойдёт. Ни один из них, конечно, не мог бы точно сказать, что конкретно, но…

Через несколько секунд что-то бесшумно закружилось над головами друзей. И на потолке, сворачивая свои кожистые крылья, начали собираться очень сонные и весьма шерстяные комки размером от небольшого дикого кролика до среднего кота со смешно торчащими ушами. Эффект был бы зловещим, если бы один из крупных экземпляров, выглядевший более клокастым, чем остальные, не врезался в Фарри и не сбил его с ног, начав шепеляво и отрывисто извиняться. В результате это почтенное и пожилое «Только прошнулся… уши уже не те…» Фарри пришлось схватить в охапку, дотащить до ближайшего стенного выступа, да ещё и помочь ему там устроиться.


– Простите за вторжение, – Фарри решил, что чем быстрее они объяснятся, тем больше у них шансов спокойно покинуть замок. – Моё имя – Фарри Разерфорд. Я надеялся найти здесь своих дальних родственников, Гигантских Мышей, по фамилии Веспер. Не будете ли вы так любезны сказать мне, в какой части замка они проживают?

– В каком-то смысле все мы друг другу родственники, – произнёс сверху напевный голос. – И потому, пожалуй, стоит позволить вам устроиться тут на день. Тем более вы очень кстати помогли нам очнуться от спячки. Позднее лето в этом году, что ни говорите…

Напевный голос принадлежал главе обитающего в замке семейства – мистеру Весперу, а влетевший в Фарри ком клокастой шерсти оказался старейшим представителем семьи, мистером Клатчером (он уже мирно спал). Остальных ни Фарри, ни мистер Мортимер запомнить не смогли: слишком много их было и слишком часто они перелетали с одного места на другое, а то и вовсе беспрерывно носились туда-обратно.

От этого мельтешения Фарри совершенно утратил способность соображать. Наконец, осознав нелепость ошибки, допущенной либо сэром Джуниором, либо автором справочника, в котором Старший Мыш раздобыл информацию, он снова извинился перед Летучемышиным семейством. Тех инцидент, похоже, скорее позабавил.

– Не хотите ли проследовать за нами в кухню? Нужно разбудить молодёжь. Дай им волю – проспят до середины лета. Вы можете спуститься вон там: поверните в галерею пролётом ниже, и без труда найдёте Нелетучий вход.

И все Мыши дружно упорхнули, забыв мистера Клатчера на лестничной площадке.

С пианино за плечами

Подняться наверх