Читать книгу Башня Волшебника - Мария (Эри) Берцева - Страница 3
Башня Волшебника
Король и Гриб
Глава 1, в которой смотрят на гриб
1
ОглавлениеЕго Величество король Этейлии Артур III Мудрый смотрел на гриб. Гриб смотрел на Его Величество короля Этейлии Артура III Мудрого. Это был их первый взгляд друг на друга, и, на первый взгляд, они оба испытывали определенные сомнения. Волшебник Влад, доставивший сюда гриб, испытывал сомнения непрерывно, с тех пор, как зачем-то согласился выполнить королевский заказ. Нет бы как всегда сидеть тихо в Башне и не влезать ни в какие чужие дела, да еще и государственной важности! Также в королевском кабинете были оба Их Высочества и роскошный парадный портрет королевы во всю стену. Влад, пытаясь преодолеть смущение, вызванное столь высоким обществом, смотрел на книги, заполнявшие полки за креслом Его Величества. Арчи, Артур младший, сын и наследник короля, смотрел на волшебника и думал, что тот не очень-то похож на типичного представителя своей профессии: вовсе не старик, волосы, хоть и длинные, но облагорожены лишь парой седых прядей, да и бороды нет. Впрочем, последнее говорило скорее о наличии у волшебника вкуса, поскольку к его высокому лбу, длинному носу и вытянутому подбородку борода вряд ли бы пошла. Но Арчи все равно был разочарован, поскольку любил бороды вполне естественной завистливой любовью пятнадцатилетнего юнца, еще не доросшего до такого украшения. Ее Высочество Элизабет, златовласая красавица и истинная принцесса во всем, с изящной брезгливостью смотрела куда угодно, лишь бы не на гриб.
Спустя три минуты, не получив никаких подсказок ни от детей, ни от портрета супруги, Его Величество повернулся к волшебнику:
– Э-э-э… господин Влад, позвольте, а как это… создание сможет делать то, что мы с вами обсуждали?
Волшебник перевел взгляд на короля, потом на гриб, потом опять на короля, подбирая слова попроще. Он уже открыл было рот, чтобы заговорить, но его опередил гриб:
– Ваше Величество, все довольно просто. – Голос у Гриба был басовитый и очень приятный. – Я создаю грибницу и расставляю подопечные грибы во всех стратегически значимых точках вашего королевства. На момент любого голосования подопечные грибы получают от меня подробнейшие инструкции, которые я, в свою очередь, получаю от вас лично: о количестве и типе вопросов и ответов. Далее, каждый подопечный гриб работает самостоятельно со своей аудиторией, собранной по территориальному признаку. Тогда как я, помимо обслуживания дворца, собираю всю информацию, обрабатываю ее и предоставляю вам результаты в заранее оговоренной форме.
Эта речь была встречена гробовым молчанием, которое изрядно затянулось. В конце концов Влад вежливо перевел с ученого языка на королевский:
– Ваше Величество, Гриб хотел сказать, что если вам понадобится провести голосование… Ну, собрать мнение народа по какому-то вопросу, то он сам все организует. Вы говорите ему, что спрашивать у людей и какие варианты ответов им предлагать. Вот и все.
Король нахмурился и метнул сердитый взгляд на сына. Арчи решил, что отец все еще чего-то не понимает, но не хочет обнаруживать это одновременно перед знаменитым волшебником и своими детьми.
– Я так и подумал, – нашелся наконец Его Величество, – но что насчет… эээ… подопечных грибов? Их… много еще таких?
Гриб собрался отвечать, но Влад легонько похлопал его по шляпке, призывая к молчанию. Волшебник был очень умным и осознавал пределы своих возможностей. Разговоры и прочая дипломатия являлись его слабой стороной. Но как бы низко Влад ни ценил собственные навыки общения, на природное обаяние Гриба он не рассчитывал вовсе.
– Пока подопечные грибы еще не выросли, – успокоил волшебник короля. – Уверяю вас, Ваше Величество, дальше все будет происходить под полным вашим контролем.
После этого заявления в глазах короля промелькнула форменная паника. Арчи решил, что отца пора спасать. В конце концов, он всего лишь юный принц и ему позволено задавать любые самые дурацкие вопросы, даже грибам:
– Уважаемый Гриб, а у вас есть имя? – смело начал Арчи.
– Нет, Ваше Высочество, – охотно ответил Гриб, – но если вам будет угодно…
– Вы сможете дать ему имя, если захотите, – снова вмешался Влад. Он все еще не потерял надежды отделаться минимумом объяснений. В его изначальные планы вообще не входила беседа с королевским семейством, но местные стражники наотрез отказались транспортировать Гриб к Его Величеству без сопровождения в виде волшебника.
Обычно волшебник имел дело с разными отчаянными личностями, которые пробирались в его Башню и просили решить их ужасные проблемы магическим образом. Чаще всего задача была элементарной, и Влад помогал. Но делай он это задаром, ему бы мигом сели на шею. Приходилось придумывать всякие таинственные задания и загадки, которые просители должны были выполнить или разгадать, прежде чем получат желаемое. С королем поначалу показалось проще – не надо ничего выдумывать: Его Величество просто оплачивает заказ золотом. Но с теми, кто сам приходил в Башню Волшебника, можно было хотя бы не церемониться…
– Скажите, пожалуйста, – продолжал расспросы Арчи, – а где бы вы предпочли располагаться во дворце? Где вам будет удобнее?
Гриб, проявляя благоразумие, не предусмотренное изначальной задумкой, молча вопросительно посмотрел на Влада, который оценил подобную тактичность и быстро пояснил:
– Где угодно, но лучше под открытым небом. Или там, где есть непосредственный доступ к свежему воздуху. Так удобнее распространять споры.
– А этот гриб должен будет с кем-то спорить? – встревоженно вклинился Его Величество, но тут же понял, что сказал и шумно откашлялся, пытаясь загладить неловкость. Влад никак не отреагировал на эту реплику и просто продолжил объяснять:
– Кормить его не надо, но надо регулярно поить. Можно, просто водой.
– Я бы предпочел несладкий чай. С мятой, – неожиданно пробасил Гриб, удивив если не королевское семейство, так волшебника. Влад повернулся к Грибу, раздумывая, не задать ли парочку вопросов о его вкусовых предпочтениях, когда в беседу неожиданно вступила принцесса Элизабет:
– А я вот решительно не понимаю, почему вы сделали то, о чем вас просил мой отец, именно в форме гриба! Гриб – это немного противно, вы не находите? – а поскольку в ответ Влад только растерянно промолчал, принцесса продолжила атаку. – Грибам не место во дворце! И почему нельзя было сделать что-нибудь посимпатичнее? Цветок, например!
На это у волшебника ответ был:
– Ваше Высочество, цветы не умеют создавать грибницы.
– Но я вовсе не хочу каждый день проходить мимо… этого, направляясь на завтрак! – возмущенно воскликнула Элизабет. – Папа!
– Дорогая, – пробормотал король, еще не отошедший от своей реплики про «споры», – извини, но нам и правда очень нужен этот Гриб.
– Тогда пусть его разместят где-нибудь подальше от меня! – капризно притопнув, потребовала принцесса. – На северной галерее!
– Это обширная открытая площадка. Расположена довольно высоко, – быстро пояснил Арчи.
– Да пожалуйста, – буркнул волшебник, все еще настороженно косясь на принцессу, в ожидании каких-нибудь новых, не менее странных, претензий к своей работе. Но Элизабет, добившись своего, снова отвернулась от всей компании и, в первую очередь, от Гриба. Последний, проявляя чудеса тактичности, продолжал молчать.
– Ваше Величество, – Влад решительно повернулся к королю, – вас устраивает моя работа?
Король, который уже стремился закончить встречу не меньше самого волшебника, столь же решительно поднялся и достал из ящика стола мешочек с монетами.
– Да, господин Влад. На первый взгляд, все хорошо. Надеюсь, если у нас еще появятся вопросы, вы позволите вас потревожить.
– Конечно, Ваше Величество, – вежливо заверил Влад, забирая оплату. Он уже было развернулся к выходу, когда вспомнил, что королевским особам полагается кланяться. На этом дипломатические силы волшебника закончились, и он буквально вылетел из кабинета.