Читать книгу Стражи Аламита - Мария Папичева - Страница 5
Глава V. Король Хантакондрии
ОглавлениеУ массивного, из расплавленной горной породы каменногокамина, с кипящей внутри вулканической лавой, спиной к свету из едва проникающему из закрытых ставнями окон, на своём троне, восседал Даркус – король Хантакондрии. То ли он был погружен в думу, то ли в дрёму, сложно было понять, так как в таком состоянии он мог находиться часами. Внезапно, он резко открыл глаза и своим громогласным голосом закричал:
– Карлин! Слуги! Лизоблюд! Ну, где вы все, чёрт бы вас побрал?!
Из-за железной, скрипучей двери вышла, скорее, выползла, Карлин, – ящероподобная женщина с погремушкой на хвосте, и раздваивающимся языком, как у гремучей змеи, одетая в чёрный, кожаный, обтягивающий её стройную фигуру костюм, поверх которого была надета тонкая, золотая кольчуга.
– Я здесь, мой повелитель, – прошипела она.
– Ну, где же вы все, любимая моя?! Я так одинок, – более снисходительным тоном произнёс король. Карлин, как верная «псина»,медленно подошлак его трону настройныхконечностяхс упругими бёдрами,поцеловалаДаркусав губы, и онисвязались своими длинными змеиными языками, в затяжной поцелуй.
– Вам, наверное, опять что-то пригрезилось мой господин, – прошептала она в самое ухо.
– Принеси мне мои Аламиты из хранилища, да поскорее! – внезапно, как параноик, прокричал, нет, скорее проверещалкороль.
– Уже иду, – тихо прошипела Карлин, медленно сползая с коленей повелителя. В этот момент на крик Даркуса к королевским покоям быстроприближались вельможи и слуги, которым она тотчас же раздала приказы.В один миг, Лизоблюд, сильно напоминающийколорадского жукагигантских размеров, двигавшийся на двух задних конечностях,притащил шкатулку с Аламитамииз хранилища. ВозлюбленнаяДаркусас силой выхватила шкатулку из его корявых лап, и очень болезненношлёпнула хвостом ему в лоб так, что тот с визгом отлетел на несколько шагов по лестнице, гремя всеми костями и амуницией, пересчитывая ступеньки. Злорадно улыбнувшись иудовлетворившись содеянным,Карлин снова зашла в покои Даркуса.
– Вот они, дорогой, – прошипела она. Он бережно, с мелкой от нетерпения дрожью в руках, взял шкатулку из еёперепончатых лап.Открыл замок ключом,висевшем на поясе, поднял крышку шкатулки, и в этот миг всю комнату озарило свечение магических камней.
– Вот они! – с сумасшедшей дрожью в голосе, сказал король, перебирая их своими грязными лапами.
– О, великие камни Аламиты,скажите, живы ли ещё ваши стражники? – спросил Даркус.
– Живы, – протяжно и грустно ответили камни.
– Что?! – в ярости закричал король. – А ну, покажитеих мне! – приказал он. Свечение камней усилилось, освещая ярким светом весь тронный зал, мрачного королевства. На фоне камина, камни создали видение, похожее на голограммус изображением Мэрион и Джейка,следующих в глубь пол.
– Ах, этот мерзкий щенок, сын предыдущих стражников, ещё жив?! Проклятье! Нужно ещё тогда было убить его в пелёнках! А эту девку приведите мне живой, я отдам её на корм Занзару,он любит красивых девиц, – с отвращением и злобой сказал он, обращаясь к Карлин.
– Возьми лучший отряд шпионов и воинов, проследи за ними, и приведи их ко мне! И не дайтеим попасть в мой замок, иначе всем вам здесь не поздоровиться! – прорычал он своей любовнице. – Но прежде, чем ты уйдёшь,я кое-чтохочу, милочка, – ужезаигрывающим тоном, как можно нежнее прошептал он на ухо Карлин, подойдя к ней вплотную.
– О, да мой повелитель, – прошипела она в ответ, игриво стреляя глазками, и прищёлкивая язычком. После чего они уползли в спальню, оставляя на полу влажные следы от волочащихся за ними хвостов. Через некоторое время из которой, доносились скрипы столетней, дубовой кровати, возбуждённое шипение, и шлепающие звуки от ударов хвостами по каменному полу…