Читать книгу Торговец отражений - Мария Валерьева - Страница 11

IX глава

Оглавление

Джим и Лиза пропали в коридоре. Шаги поглотились тишиной дома так быстро, словно ему важно стереть воспоминания о присутствии людей. Сабрина растворилась в темноте кухни.

В гостиной горел камин, беззвучно потрескивали поленья. Шелдон сидел на диване по-турецки. Тощие ноги, похожие ветви высохшего дерева, выглядывали из тонких штанов. Рубашка с испачканными кровью рукавами, прилипла к спине, и через пропитанную потом ткань виднелась красноватая полоса позвоночника. Его длинное нескладное тело в белой одежде в темноте комнаты, казалось, светилось. В нем почти не осталось человеческого.

Когда в комнату зашла Грейс, Шелдон не посмотрел на нее, а продолжал бесстрастно дырявить стену взглядом.

– Здравствуй, – произнес он.

Грейс подумала, что ей послышалось. В тишине помещения, искусственно погруженного в мрак тяжелыми старыми шторами, даже тихий скрип пола под ногами казался оглушительным в сравнении с голосом.

Грейс не поприветствовала Шелдона в ответ. Она вглядывалась в лицо, когда-то выглядевшее совсем иначе, и с трудом узнавала. Медленно подошла ближе, но не села рядом, а заняла кресло напротив и сказала:

– Выглядишь ужасно.

– Меня это не волнует.

– Ты болен.

– Кто сказал это? Общество, которое владеет нами? Или люди, которые обществу подчиняются? – проговорил Шелдон. Голос его за годы не изменился. Все такой же глубокий и хриплый, далекий, словно доносящийся из глубины.

– Это не важно. Тебе нужно заботиться о здоровье. Мы должны быть в ясном уме.

– Я совершенно здоров.

– Врачи бы так не сказали.

– Они – слуги. Слуги мира. Он говорит нам быть здоровыми, быть счастливыми, быть работящими, быть здесь. Он говорит: это для нас. Но он врет. Он забирает нас. Он – наш страж, страж темницы. Все вокруг, весь мир, обработанный рабским трудом человеческим, – страх, взращенный в абсолют. Мир заставляет бояться, одурманивает мыслями о безопасности и снова пугает. Все вокруг нас – ужас. Ужас, скрывающий кошмар за маской благодати, чтобы завлечь в еще больший хаос. Только страх. Никакой любви. Любви – нет. Мир отнял ее.

Блаженство безмятежности впиталось в лицо Шелдона непроницаемой маской. Он смотрел на стену, но видел, казалось, намного больше.

Торговец отражений

Подняться наверх