Читать книгу Красная луна - Маркус Луттеман - Страница 14
Массингир, Мозамбик
ОглавлениеТемнота за окном. Комнату освещает электрическая лампа.
Даниэль тщательно отряхнул свои изношенные штаны и осторожно опустился в черное кожаное кресло. Оно оказалось мягче, чем он думал.
Даниэль облокотился на спинку, и она сразу же откинулась назад. Ему стало страшно, что кресло сломалось, и он снова сел прямо.
Йито засмеялся.
– Это сделано специально, – сказал он и удобно откинулся в кресле.
Даниэль предпочел остаться в прежнем положении. На него дунул прохладный ветерок, и он наслаждался этой случайной свежестью.
– Ну, – сказал Йито и снял нитку с рукава своей белой рубашки, – перейдем к делу. Когда ты можешь выехать?
– Когда угодно.
– Хорошо. Тогда предлагаю завтра утром. Будешь ты, Самора и Есани.
Даниэль помолчал. Самора толковый: они как-то вместе ездили на охоту, и однажды он уже убил носорога. А вот Есани – недотепа, который много пьет и кричит как ненормальный, когда оказывается на природе.
– Отлично, – наконец ответил он.
– Вот и договорились. Покупатель у нас хороший, – сказал Йито и протянул ему визитную карточку, которая лежала на столе.
Даниэль взял ее и начал рассматривать. Плотная бледно-желтая бумага, синие буквы. Он перевернул визитку. Текст написан на двух языках, но Даниэль не понимал ни один из них.
Заиграла веселая мелодия. Йито потянулся за золотистым телефоном, посмотрел на экран и сказал:
– Я должен ответить.
Он отошел к окну и начал разговор. Даниэль окинул комнату взглядом. Она вдвое больше, чем его дом. Как минимум. Вдоль одной стены черный кожаный диван, напротив – круглый стеклянный стол. На стене телевизор. Самый большой из тех, которые Даниэлю приходилось видеть. Два охотничьих ружья в высоком деревянном шкафу в углу комнаты, на стене в рамочке фотография Йито с улыбающимся мужчиной в костюме.
«Должно быть, политик», – подумал Даниэль. Он знал, что Йито имел связи с влиятельными людьми. На заднем плане фотографии – море. Бирюзовое и безбрежное.
Даниэль всегда тосковал по морю. Когда-нибудь он попадет туда, купит лодку – настоящую лодку, а не маленький стручок, который есть почти у каждого здесь, – и отправится на рыбалку. Он слышал, что можно рыбачить в соленой воде. Ловить барракуду или черного марлина – рыбу, которая весит больше, чем человек…
Йито вернулся и снова сел в кресло. Покачал головой и громко вздохнул.
– Аппетит азиатов насчет рогов, похоже, безмерный. Несколько недель назад я получил заказ на пятьдесят рогов от китайцев, а теперь бизнесмен в Лаосе хочет двадцать пять. И немедленно. Как будто рога растут на деревьях и можно просто пойти и собрать их! – Он положил телефон на стол. – На чем мы остановились? Ах да, как и договорились, вы едете завтра утром. Я прослежу, чтобы вас забрали на рассвете.
Йито снова встал и подошел к шкафу. Он выбрал одно из охотничьих ружей, открыл дверцу, достал коробку с патронами и положил их на стол перед Даниэлем.
– Это тебе.
Даниэль взглянул на ружье. «Musgrave», калибр 375. Приклад потресканный, ствол ржавый. Но глушитель выглядел относительно новым.
– Это твое?
– Нет, это Жоакима.
Даниэль удивленно посмотрел на него.
– Полицейского Жоакима?
Йито усмехнулся его наивности.
Даниэль взял оружие, покрутил его и увидел, что серийный номер стерт.
– Ты когда-нибудь видел носорога? – спросил Йито.
– Только на картинке.
– Хорошо. Это крупные животные, весом с машину. Но ведут они себя как коровы: пасутся весь день и запросто подходят совсем близко. Самора может рассказать о них, он сталкивался с ними раньше. Но ты ведь завалил буйвола сам? Он намного опаснее.
– Я не боюсь.
Йито кивнул.
– Риск столкнуться с охраной парка невелик, но если это случится…
– …то я выстрелю. Они убили моего кузена.
Йито застыл с приоткрытым ртом. Он долго смотрел на Даниэля и наконец произнес:
– Все будет хорошо. Через неделю ты с семьей будешь есть праздничную еду перед новым телевизором.
– Конечно, – сказал Даниэль и посмотрел в окно.
Изредка в домах загорался свет. Слышался шум ветра.
Йито поднялся, давая понять, что встреча окончена.
– Привезите столько рогов, сколько сможете, – сказал он, прежде чем они разошлись. – А если столкнетесь с каким-нибудь браконьером из Зимбабве, устраните его. У нас слишком много конкурентов.