Читать книгу Красная луна - Маркус Луттеман - Страница 16
Ханой, Вьетнам
ОглавлениеПросторная трехкомнатная квартира с открытой планировкой в западном стиле располагалась на четвертом этаже ухоженного здания в районе Хоанкьем.
На то время, когда отец Тхан Ву купил ее в середине девяностых, она стоила прилично. Чтобы рассчитать рыночную стоимость сегодня, нужно было приписать к прежней цене еще несколько нулей.
В гостиной уже собрались семнадцать человек. Они переговаривались и любовались видом из окна, выходившего на благополучный квартал. Кто-то даже прижался щекой к окну, чтобы увидеть легендарный роскошный отель «Метрополь», который находился дальше по улице.
Гости разоделись, желая ненавязчиво продемонстрировать свое финансовое положение. Восемь из них – его хорошие друзья. Другие – друзья друзей, и он лишь поверхностно их знает.
Им известно о работе Тхан Ву в крупной оптовой компании «Хыонг Трейдинг», но никто из них близко с ним не знаком. Он обычно говорит, что работает на стороне поставщиков. Это звучит так, будто Тхан Ву сидит в офисе.
«Скоро это станет правдой», – подумал он. После поездки в Китай. Если, конечно, обман не раскроется раньше. Он был почти раскрыт час назад, когда позвонили в дверь и Тхан Ву открыл в выглаженной рубашке и с бутылкой шампанского в руках.
На него пристально смотрел хозяин – морщинистый, толстый и угрюмый, с длинными темными волосинками, торчащими из бородавки на щеке.
– Я вижу, ты можешь позволить себе дорогие рубашки и шампанское. Так что можно предположить, что твое состояние позволяет внести месячную плату за квартиру.
Тхан Ву стало не по себе. Он огляделся, не пришел ли одновременно с хозяином кто-то из гостей. Что, если Фыонг появится во время разговора о просроченных счетах? И услышит, что он рискует быть изгнанным из этой квартиры? Он должен все исправить прямо сейчас!
– Если бы вы дали мне еще несколько дней…
– Ты опять завел старую пластинку. – Хозяин скрестил руки на груди. – Твой отец был хорошим человеком, поэтому я дал тебе больше шансов, чем кому-либо в этом доме, но теперь этому пришел конец.
Тхан Ву взглянул через его плечо. И невольно дернулся, услышав, что движется лифт. Не стоят ли гости на первом этаже?
Он посмотрел хозяину в глаза.
– Вы правы. Я был небрежен, но это потому, что озаботился большой инвестицией. Вложением, которое сможет покрыть оплату на много месяцев вперед. Заходите, я вам покажу.
Он показал хозяину то, что лежало завернутым в полотенце на полке в гардеробной, даже разрешил подержать.
И когда Тхан Ву в очередной раз пообещал отдать деньги через неделю, хозяин кивнул и посмотрел на него с бо́льшим уважением, чем прежде. С этого момента все изменилось: хозяин спустился по лестнице и исчез из виду до того, как дверцы лифта открылись и первые гости постучали в дверь.
Тхан Ву поставил еще одну бутылку вина на барную стойку и осмотрелся. Обстановка довольно прохладная. Гости стоят группками и общаются, но разговор время от времени прерывается неловкими паузами.
Его друг Бао – единственный, кто болтает без умолку, как обычно. Но даже его шутливое настроение не смогло преодолеть скованность, царящую в комнате.
Гости чего-то ждут. По слухам, вскоре это будет подано, но никто из них не может поверить, пока не увидит сам. Тхан Ву чувствует их ожидание, и это переполняет его удовлетворением.
Внимание всех гостей привлек громкий смех у окна, и Тхан Ву увидел, что Бао шатается как пьяный, рассказывая анекдот. Казалось, он может говорить и шутить с кем угодно.
Как и папа. Он тоже был разговорчивым. Социальный хамелеон, который мог быстро подстраиваться – быть веселым, дерзким или внушающим доверие.
Тхан Ву завидовал такому дару. Ему он тоже понадобился бы. Особенно с Фыонг, которая выглядит неприступной.
Он взглянул на девушку, стоявшую у большого окна вместе с Ким Ли и смотревшую вниз, на шумное движение по Нго Куен. Бледно-розовая блузка красиво облегала спину, а узкие черные брюки были созданы специально для того, чтобы подчеркнуть ее сексуальные ягодицы.
Тхан Ву достал из винного шкафа еще одну бутылку – шардоне, дорогое вино, которое он украл из ресторана, куда поставлял товар на прошлой неделе. Под дверью ресторана стояли несколько коробок с вином, и Тхан Ву, удостоверившись, что никто не видит, сунул одну из них в фургон, под старое одеяло.
Он открыл бутылку несколькими поворотами штопора и направился к девушкам.
– Может, добавки? – спросил он и легко вытащил пробку.
Девушки повернулись к нему и улыбнулись. В частности, Ким Ли. Смелым декольте, полными губами и круглыми глазами она напоминала американку.
– С удовольствием, – ответила Ким Ли.
Тхан Ву улыбнулся ей в ответ, зная, что лучший способ привлечь внимание девушки – это обратить внимание на ее подругу.
Он наполнил два бокала и спросил, все ли хорошо.
Фыонг только кивнула, но Ким Ли сказала:
– Ты живешь чудесно. Вид отсюда прекрасный.
– Спасибо. Мне он тоже очень нравится, – сказал он, глядя на закругленное оконное стекло от пола до потолка.
Скрыв городскую грязь, наступила темнота. Витрины и фары машин светились.
Тхан Ву посмотрел на часы.
Самое время.
В нескольких километрах к юго-западу от центра Ханоя, снаружи хорошо охраняемого склада, принадлежащего оптовой компании «Хыонг Трейдинг», из машины вышли двое мужчин и поздоровались с вооруженным охранником на посту.
Потом поднялись на погрузочную платформу, ввели шестизначный код и открыли тяжелые стальные двери.
Светлая лампа на потолке холодно освещала полки и бетонный пол, а в одном углу тихонько гудел увлажнитель воздуха. Мужчины ходили вдоль полок и читали надписи на этикетках.
– Вот он, – сказал первый и с некоторым усилием вытащил ящик. – Не понимаю, для чего он шефу дома. Посылка была доставлена сюда несколько часов назад.
Другой вынул из кармана металлическое приспособление и поддел крышку.
– Думаю, он просто хочет, чтобы товар был в пределах досягаемости. Сам знаешь, как оно, когда на носу крупная сделка. Сейчас он должен следить за каждой мелочью. Особенно учитывая то, о каком роге идет речь. Малейшая царапина – и виновника изрежут на кусочки.
Они открыли крышку и увидели сувениры, разложенные на подстилке из соломы: несколько плетеных корзин и резных деревянных животных с длинными лапами и большими зазубренными рогами.
Они достали их и вытащили слой соломы. Внизу лежали несколько пластиковых шлемов с рогами и пледов из шерсти.
– Он должен быть где-то здесь.
Они подняли шлемы и тщательно просмотрели плед за пледом. Щупали, переворачивали, встряхивали…
Но в них не было спрятано ничего.
Они рылись в тонкой подстилке из соломы на дне.
– Здесь нет рога. Ты уверен, что это та посылка?
– Сто процентов.
Мужчины стояли обеспокоенно глядя друг на друга. Они знали, что это означает.
Кому-то не позавидуешь.
– Я хотел бы предложить вам нечто особенное, – сказал Тхан Ву девушкам, и даже Фыонг не удалось скрыть улыбку. – Идите за мной.
Он обошел бар и попросил девушек присесть на высокие стулья, обтянутые кожей. А сам взял с полки на барной стойке темно-синюю керамическую чашу с контуром носорога с одной стороны.
Он купил ее на берегу Красной реки, в деревне Бэт-Транг, которая уже несколько сотен лет славится изделиями из керамики и фарфора.
Ким Ли громко вздохнула и, казалось, бессознательно скрестила пальцы.
Тхан Ву добавил в хромированный чайник воды и включил его. Он почти сразу зашипел, и спустя всего тридцать секунд Тхан Ву выключил его и налил немного воды в стакан. Опустил термометр в чашу, добавил немного холодной воды, перемешал, снова измерил температуру и довольно кивнул.
– Как раз достаточно. Она не должна быть выше температуры тела, не так ли?
Девушки кивнули, но он понял, что они не имеют ни малейшего представления о том, насколько теплой должна быть вода.
Тхан Ву наклонился и достал с полки рог носорога. Когда он положил его на барную стойку и осторожно развернул полотенце, туда словно магнитом притянуло всех гостей.
Многие из них видели рога носорогов и раньше, но не такие большие – те, что помещались на ладони.
Этот был совсем другим. Длиной почти метр – от узкого кончика до широкого основания.
Если бы кто-то из гостей Тхан Ву достал такой предмет, все бы решили, что это обработанный рог буйвола, – в последнее время подделки стали на рынке в Ханое более распространенными, чем подлинные товары.
Но они знают, какие связи имеет Тхан Ву, и это служит гарантией подлинности рога.
И его ценности.
Рог, который он держал в руках, весит 4,3 килограмма. Это соответствует почти тремстам тысячам долларов – больше, чем годовая зарплата всех гостей, вместе взятая.
Кроме того, рог Тхан Ву имел заостренный конец. Говорят, он содержит самую высокую концентрацию веществ, которые очищают и исцеляют человеческий организм от всего плохого.
Тхан Ву был очень удивлен, когда остановил машину и взломал крышку ящика. Он нашел только один рог, спрятанный в соломе под сувенирами из древесины. Сначала он подумал, что другие спрятаны глубже, но, пощупав рукой, не обнаружил больше ни одного.
Но стоит ли брать его? Что, если кто-нибудь откроет ящик? Хотя зачем кому-то делать это? Уже вечер, а утром он положит обратно то, что одолжил.
Тхан Ву поднял рог и ощутил его мощь. Большой, тяжелый, с достаточным количеством царапин и зарубок – так что еще несколько мелких царапин даже не будут заметны.
Рог был совершенен. И просто должен был принадлежать Тхан Ву! Он завернул его в куртку и положил за водительским сиденьем. Потом снова закрыл ящик.
«Это только небольшой займ», – напоминал себе Тхан Ву. Он даже поставил будильник на утро, чтобы побыстрее вернуть рог. Подняться в семь часов. Или в крайнем случае в восемь.
Он взял рог с барной стойки и направил заостренный конец в керамическую чашу. Все затихли. Как загипнотизированные гости смотрели на Тхан Ву, когда тот круговыми движениями тер рог о шероховатое дно.
– Это большая редкость, – сказал он как можно небрежнее, продолжая свою работу. – Он принадлежал северному белому носорогу из Конго. Таких больше нет, но мне очень хотелось побаловать гостей.
Гости тепло улыбнулись. Тхан Ву видел блеск в их глазах. Они понимали, что происходит что-то особенное, о чем потом можно будет посплетничать.
О том, что на самом деле это рог белого южноафриканского носорога, наиболее распространенного из всех, они никогда не узнают. Невозможно увидеть разницу невооруженным глазом.
Тхан Ву прекратил движение и проверил жидкость. Она стала мутной, но недостаточно. Он продолжил скрести кончиком рога о дно чаши.
– Именно этот носорог жил там, где росли лекарственные растения, похожие на те, что есть у нас. Это делает порошок из рога больше похожим на сиамский, наш азиатский, чем на гуан – африканский рог.
Он болтал без умолку. Сочинял на ходу. Зная, что никто не собирается его проверять, просто ловит каждое слово, Тхан Ву рассказывал о роге как о еще более уникальном.
И это работало. Улыбки становились шире. Глаза блестели все больше. Даже Фыонг улыбалась, обнажая белые ровные зубы между темно-красными губами.
Тхан Ву удержал ее взгляд на несколько секунд. Видит ли он в ее взгляде желание?
Он снова посмотрел на чашу. Жидкость приобрела молочно-белый цвет, и он, отложив рог в сторону, повернулся к Бао.
– Достань из винного шкафа шардоне, будь любезен. И несколько чистых бокалов.
– Нельзя ли для tuu giac использовать рисовое вино? – спросил высокий худощавый парень с раздражающе женским голосом.
Тхан Ву не помнил его имени.
– Для tuu giac можно использовать и рисовое вино, – сказал Тхан Ву и снисходительно улыбнулся. – Но если вы хотите, чтобы лечебные свойства усилились, лучше пить выдержанное вино. Желательно из Франции.
Новый взрыв смеха. Атмосфера восторга.
Бао поставил бокалы в ряд и наполнил их вином. Тхан Ву поднял керамическую чашу и налил немного в первый бокал. Он помешал жидкость серебряной чайной ложкой с длинной ручкой, убедился, что порошок хорошо растворился, и подал бокал Ким Ли.
Опять же: сосредоточиться на подруге.
Девушке было довольно трудно стоять молча, когда она брала бокал. В простонародье его называли «напиток миллионеров». И теперь он был у нее в руках!
Тхан Ву повторил процедуру с остальными бокалами, а когда все гости оказались с вином, отставил керамическую чашу в сторону и поднял свой бокал.
– За здоровье и благополучие! И завтрашний день со свежей головой!
Гости засмеялись и поднесли бокалы к губам. Они ощущали необычный вкус, кровь в жилах текла быстрее, порошок из рога могучего древнего животного оживлял и исцелял. Им будет о чем рассказать поздно вечером в тесноте скай-бара в центре Ханоя!
Тхан Ву сделал глоток и почувствовал, как бурлящая энергия растекается от живота по мельчайшим капиллярам до кончиков пальцев.
Жители Запада утверждают, что рог не имеет никакой магической силы. Но что они знают? У них нет целостного взгляда на медицинскую практику. Они всегда лечат только больную часть тела, как будто она существует отдельно от остального тела и ума.
«Жители Запада не пользовались его свойствами как мы, азиаты», – думал он. Возможно, именно поэтому они хорошо переносят алкоголь, но слишком чувствительны к стимулирующим препаратам.
Тхан Ву думал о министре, который победил рак благодаря исцеляющим свойствам носорожьего рога. Как можно сомневаться после такого?
Бао хлопнул его по спине.
– Выпьем за тебя, двадцатисемилетний. Очень хорошая вечеринка!
Тхан Ву сделал глубокий глоток. Гости оживились и теперь громко смеялись. Кто-то подключил свой айфон к музыкальному центру, и все начали танцевать.
Час спустя Тхан Ву спускался в лифте с Фыонг. Она воспользовалась теснотой, чтобы прижаться к его груди.
– Какой приятный вечер… – сказала девушка и посмотрела Тхан Ву в глаза.
Его сердце колотилось, он чувствовал действие магии рога.