Читать книгу The Valley of the Kings - Marmaduke William Pickthall - Страница 5
CHAPTER III
ОглавлениеNext morning Iskender was disturbed at daybreak by the movements of his mother in the house. With her black locks all dishevelled, she was putting out his grandest clothes and dusting them in the feeble lamp-light.
"Though shalt wear this sweet suit which thy father left thee," she croaked out when she knew he was awake. "That and thy new tarbûsh and the great umbrella. Wallah, thou wilt fill men's eyes. Now rise, and make haste with thy washing."
He rose accordingly and, having dedicated his works to God, dipped a hand-bowl in the earthen jar which served as cistern, and carried it out on to the sand before the threshold. There the rising colour of the dawn bewitched him; he was reminded of a certain trumpet-flower which bloomed at Easter on the Mission walls—a flower with purple petals and the gleam of gold in its heart; and, all on fire to register the rare impression, he left his bowl of water on the sand and re-entered the house to fetch his book and paint-box. But his mother tried to wrest them from him, cursing him for a maniac, and before he could shake her off the colours of the sky had changed completely. The little disappointment made life vain. In a pet, he overturned the basin of water, robbed of the heart to wash his face and hands. Then, as his mother still kept screaming for him, he went indoors and donned the clothes which she had laid ready. Even then she would not let him be, but pulled and patted at the garments till he lost his temper, and made a rush for the door. A horrified shriek recalled him. The umbrella! He had forgotten that! His mother thrust it on him. Gathered up into a bunch and tied, not folded, it in shape resembled a charged distaff of unusual size. With it tucked beneath his arm, the youth escaped at last into the rosy sunlight.
Up on the well-marked road which runs out to the Mission from the town he encountered Costantîn, the missionary's servant, driving a donkey burdened with two jars of water up towards the house. Costantîn remarked upon his finery, and asked where he was going. He showed an amiable inclination to stop and talk. But Iskender hurried on, merely explaining that he was going to be a great painter in the land of the English. Costantîn stood scratching his head and staring after him.
The road soon left the sandhills and meandered through thick orange-groves, full of shade and perfume and the hum of bees. Here he advanced with circumspection, and at a turn of the way stood still to reconnoitre.
From that point he could see a Christian village, dignified in the distance by two palm-trees put up like sunshades over its squat mud hovels. The tiny church stood apart, quite overshadowed by an ancient ilex. It was there that he had been pelted yesterday; but at present all looked safe. Only two human beings were in sight—the priest, one Mîtri, eminent in black robe and tower-like headdress, sat in thought beneath the oak-tree, and a child in a sky-blue kirtle sprawled at play upon the threshold of one of the houses. The coo of doves and cluck of hens, the only voices, sounded peaceful in the sun-filled air. Iskender moved on, trusting hard in Allah to save his Sunday clothes from base defilement.
The priest Mîtri, seated in the shade, was playing an innocent game with two pebbles, which he threw into the air and caught alternately, when Iskender, approaching humbly, wished him a happy day. He returned the greeting mechanically, then, seeing who it was, let fall his playthings and stared solemnly at the disturber. Iskender became uncomfortably conscious of his festive raiment, more especially of the umbrella, which seemed to fascinate Mîtri.
For release from the embarrassment of being silently devoured by eyes as fierce and prominent as a bull's, he paused before the priest and asked his blessing. At that the staring orbs betrayed amazement; their owner raised a hand to stroke his long black beard. The child in the sky-blue shift had left its play to observe the encounter. Standing up against the darkness of the doorway it revealed the figure of a slim young girl.
Still gazing fixedly at the suppliant, who stood trembling before him, the priest seemed to ponder the request. Then suddenly he sprang to his feet, crying: "Come with me!" and, seizing Iskender's arm, dragged the terrified youth into the church, of which the door stood open. In there the sudden gloom, combined with a stale smell of incense, overpowered the victim.
"Prostrate thy sinful self!" the priest enjoined.
Iskender fell upon his face obediently. To perform the prostration he was obliged to discard for a moment the great umbrella. When he rose from his knees the priest had hold of it.
"Wherefore dost thou require a blessing of me?"
Iskender confessed that he was about to present himself before a certain great one, in the hope of patronage, and felt the need of Heaven's favour to support his worthlessness.
"What is his name, this great one?"
"That I know not. The man in question is the young Inklîzi who honours the hotel of Mûsa el Barûdi. I know only that he is a great Emîr, and hates the missionaries."
"Then he must be of the High Church of that land, which yet holds faithful, christening by immersion, and scorning the interpolation of the swine of Rome. May he be a guide to thee, poor unbaptized one. Now, for the blessing, give me ten piasters!"
"Ten piasters!" gasped Iskender.
The enraged ecclesiastic pinched the objector's ear, and twisted it until its owner writhed in anguish. "For a heretic like thee it should be thrice as much. Remember I have power to bind as well as to loose. Insult this place again with heathen haggling, and by the keys of heaven and of hell, I curse thee leprous."
Iskender fell on his knees and howled for mercy.
"I have no money with me," he explained most piteously.
"Is that in truth the case?" The priest let go his ear, and seemed to meditate. Iskender was aware of the girl in the sky-blue robe gazing in at the doorway. Her presence added to his ignominy. "No matter! Thou shalt pay the price another time, and in the meanwhile I shall keep this fine umbrella."
"Alas, it is not mine!" Iskender wrung his hands.
But Mîtri had already withdrawn into the inner darkness of the sanctuary, whence he emerged directly, but without the umbrella. Something white and glittering now adorned his shoulders.
As he came towards Iskender, the light from the doorway picking him out from the surrounding gloom, he seemed to bear with him a mystic radiance. The young man knelt instinctively and pressed his forehead to the ground; while the voice of the priest, now grown tender and melodious, seemed to warble far above him like a voice from heaven. An angel stood in the place of his late tormentor.
"It is not thy fault that thou art a Brûtestânt," said Mîtri kindly, when the blessing was concluded. "Come to me sometimes; let us talk things over. I discern in thee some mind to know the truth."
"Is he indeed a Brûtestânt, my father?" The girl in the sky-blue shirt had stolen close to them. "Ah, woe is me that one so goodly should go the way of everlasting punishment!"
She wore no garment but the long straight kirtle. Her hair, brought low round either temple to be plaited in a tail behind, increased the shadow of her eyes—great thoughtful eyes, which made the childish face divine. Iskender, smitten dumb with admiration, at that moment thought of Protestantism as a foul crone.
"May thy house be destroyed, O Nesîbeh, shameless girl!" the priest rebuked her. "What have this youth's looks to do with thee? Thou art grown too big to be allowed such freedom. It is time thou didst assume the veil, and with it modesty." He took his daughter's hand and fondled it, none the less, adding: "Whence this religious fervour, soul of mischief?"
It was with a sigh that Iskender parted from them and he went slowly, often turning to look back at the little church beneath the oak-tree, till his road debouched into a crowded highway, where the long intent procession of the fellâhîn conveying the produce of their fields to market on the backs of camels, mules and asses, on the heads of women, reminded him of his own errand. He then made haste to the hotel of Mûsa el Barûdi.
The two sons of Mûsa, Daûd and Selîm, clad in robes of striped silk, and high red fezzes, sat out on stools, one on either side of the doorway, to feel the morning sun and chat with wayfarers. Behind them, against the doorpost, leaned a tall negro in white robe and turban, who held a broom in his hand, but seemed to have done with sweeping. Iskender approached this group with low obeisance.
"Is his Highness the Emîr within?"
The black alone condescended to heed the inquiry. He replied with the broadest of grins:
"May Allah heal thy intelligence. Art possessed with a devil, or a joker merely?"
"I mean the young khawâjah who resides here all alone," Iskender explained, replying to the negro, though his eyes kept looking from Daûd to Selîm, whose perfect impassivity surprised him. He grieved for the loss of his umbrella, which would have compelled more respect.
"Ah," grinned the negro, seeing light. "He is at breakfast."
"Then with permission, I will wait till he comes forth."
"What is this youth?" cried Daûd irritably, without looking.
"Bid him depart!" said Selîm, moving impatiently in his seat as though a fly annoyed him.
Of a sudden both the brothers rose and bowed profoundly, laying hand to breast, and lips, and brow, as a Muslim notable passed up the street on horseback. Then they sank down again, and the obsequious smile died away on their faces, leaving them cold and haughty as before.
"The great khawâjah is my very good friend. He loves me dearly," proffered Iskender in his own excuse. "By Allah, he is the nicest of men! He will be overjoyed to find me here this morning."
The scornful eyes of Daûd glanced on him for a brief moment, while Selîm, in his turn, questioned:
"Who is this?"
"Is it not the son of one Yâcûb, a muleteer, who sold his soul years ago to the English missionaries. It seems such renegades are well paid, for behold the raiment of this youth. What wouldst thou here, O dog, son of a dog?"
"I ask but to see my friend the Emîr, who loves me dearly—by Allah, I speak but the truth!" pleaded Iskender, near to tears.
"Now by the sword of St. George," vociferated Daûd, roused at last, "none of thy species enters my father's door. Ours is an honourable house, respected far and near. If any of our clients needs a guide or servant, we know where to send for one who may be trusted. We tolerate no lickspittle-rogues, no beggars. Remember the abominations of thy father and the extraordinary unchastity of thy mother, and take thy shameful face elsewhere away from us."
"O my kind lords!" Iskender began to protest; but just then Selîm, who had been silently working himself into a fury while his brother spoke, sprang up, and snatching the broom from the black servant's hand, discharged it at Iskender's head with all his strength. The son of Yâcûb, by a lucky move, escaped the missile; but seeing the negro stepping forth to recover his broom, stayed to make no retort.
Having retired to the opposite side of the street, which was in shadow, he sat down on the doorstep of a Frankish shop, and waited. He saw his friend of yesterday come forth at last, Selîm and Daûd rising for his passage. As he paused upon the steps to taste the sunny air, Iskender caught his eye and ran to greet him. The Emîr was gracious, asking how he did, and at once proposing they should walk together. Iskender gave the sons of Mûsa a triumphant glance.
"Where are your sketching things?" the Frank inquired; and hearing they were left behind, would go and fetch them. They sauntered together through the gardens out on to the sandhills, till within a stone's-throw of Iskender's home; when the Englishman lay down on a patch of withered herbage, saying he would wait there till his friend returned.
Iskender passed the broken hedge at a bound and stood before his mother in the doorway. She screamed to Allah for protection, in the first surprise.
"Come, O my mother! Come and look!" he cried, and dragged her to a point whence they could see the young Emîr, lying flat on his back, his straw hat covering his face, for the sun was strong. "It is himself," Iskender whispered, dashing on into the house; while his mother made wild reverence in the Frank's direction, quite oblivious of the fact that the object of her bows and servile gestures could not, from the circumstances of his position, see them.
"Make all speed, O beloved!" she implored Iskender. "It is not well that his Highness should remain extended in the hot sun. Allah forbid that he should get a sunstroke, for his life is precious. May our Lord preserve him for a blessing to us!" But while she spoke her son was out of hearing.
Returning towards the town, the two friends had to pass the Christian village by the ilex-tree, and the Emîr, who had seen Iskender stoned there, insisted on his sketching the small church, vowing to punish all who dared molest him. Remembering the priest's daughter, he was fain, and went to Mîtri's house to ask for water. The girl herself appeared in answer to his call, but, seeing who it was, ran back in terror, crying: "O mother, help! It is the Brûtestânt." Whereat a slattern dame came forth instead of her, and filled his can for him, with every blessing.
Soon after, as he sat at work beneath the oak, the priest himself appeared. Iskender rose and presented the Emîr, who welcomed the introduction with his ready smile.
"So the blessing worked, the praise to Allah!" was Mîtri's comment. He made the Englishman enter his house and drink coffee, then took him into the church. The door stood open. Iskender caught some fragments of the priest's discourse, from which it appeared that he was displaying vestments and a holy relic. When they emerged, the Frank was thrusting money on the priest, who declined to take it, till Iskender shouted:
"It is for the poor."
"For the poor, it is well." Mîtri smiled and accepted the offering. Then, with a knowing glance at the son of Yâcûb, he once more vanished into the church, to reappear next minute with the great umbrella. "Thou hast redeemed the pledge, my son," he said, as he restored it to its lord, and winked discreetly. "But what have we here? By Allah, thou art a complete painter, a professor of the art! There am I, like life. There is my house, the church, the palm-trees. O young man, thou art a devil at this work. A pity thou art a Brûtestânt, else thou couldst make a trade of it, and make us pictures of the Blessed for our churches. Come, O Nesîbeh, see the pretty picture."
Iskender fixed his gaze upon the sketch. He dared not look up, for the girl was at his shoulder. The whole population of the place, his foes but yesterday, now gathered round him, praising Allah for his wondrous talent; while the Emîr denounced the bad quality of the paint-box, gift of the Sitt Hilda, and swore to have a proper one sent out from England. Iskender's heart was like to burst with pride and happiness.