Читать книгу Туманный Антакаль - Маруся Хмельная - Страница 12
Глава 11
ОглавлениеПри беглом первом осмотре я отметила только, что кабинет просторный, но завален всякой всячиной по самое не могу. Но это для артефакторов нормально. Там, где люди видят хлам, артефактор видит применение и превращение в детальку будущего изделия. Вопрос только в том, когда она понадобится. Поэтому куча таких «нужностей» лежит ждёт своего часа в мастерской и обычно не дожидается. Но такого шанса ни один артефактор исключить не может, а метаться потом в поиске редкой вещицы неохота.
Чего тут только не было, от привычных камней и аксессуаров для украшений-артефактов, до всяких железных шестерёнок, тонких листов железа и чучел животных.
– Высушенная лягушачья кожа? Какой артефакт ты собирался с ней сделать? – подивилась я.
– Подарок подружке, – хмыкнул Джеймс. – Но мы потом помирились.
– Поняла. С тобой лучше не ссориться.
Я подошла ко второму столу, заваленному бумагами, папками и деталями. Джеймс повернул голову в мою сторону.
– Твоё рабочее место. Я освобожу попозже. Разберусь только со схемой.
Я подошла к нему и заглянула в схему через плечо.
– Скажи, я поняла, что основная линия М – магия, линия П – подчинение, У – управление, К – координация, остаются О и З. Обычно З – защита, но в данном случае на неё больше похожа линия О. Из чего я делаю вывод, что это идёт под грифом охрана? А что такое З? Я впервые вижу такое переплетение.
Джеймс бросил на меня уважительно-одобрительный взгляд.
– Пока ты у меня не работаешь, не скажу, – смягчил он отказ лукавой улыбкой, на которую сразу хотелось расплыться в ответной. – Это тайна, связанная с заказчиком. Когда подпишешь договор, в котором есть пункт о неразглашении сведений, полученных на работе, я тебе расскажу, – пояснил Джеймс.
– Понятно. Звучит интригующе. Ладно, не буду тебя отвлекать. Но я бы проверила вот этот участок, – ткнула я пальцем в место соединений линий защиты. – Мне тут что-то не нравится.
Я глубокомысленно постучала пальчиком по схеме и сделала невинное лицо. Джеймс подозрительно сощурился.
– Ты, кстати, не сказала про свою специализацию. Так с чем ты работала?
– А вот подпишу контракт и узнаешь, – подмигнула я ошарашенному Джеймсу.
Он приподнял левую бровь и присвистнул.
– А ты не так проста, да? Что ж, тем интересней. Иди уже к Николсону, не задерживайся.
– Разве час прошёл?
– Пролетел. У него стандартный договор, достать его из нижнего правого ящика, – Джеймс озорно подмигнул, – дело пяти минут. Так что иди… Мартина.
Моё имя он выговорил многозначительной интонацией, опять смутив меня.
– Имя-то хоть твоё? – поинтересовался он. – Я своё решил оставить. Меня и правда Джеймс зовут.
– Нет, у нас в городе одна Ма… – я чуть не проговорилась. – Моё имя ни у кого больше не встречается.
– Понятно. Если хочешь, наедине я буду называть тебя настоящим именем. Клянусь, у меня нет желания копаться в твоей родословной.
– Нет, – после секундной заминки твёрдо сказала я. – Так легко будет ошибиться. Да и мне нужно привыкать к новому имени.
– Ладно. Тогда поспеши к Николсону. Пора за работу. Я уже придумал тебе пару дел.
– Отлично, – я в предвкушении потёрла руки, что не укрылось от Джеймса, и он улыбнулся.
– Какое похвальное рвение. Морфидию бы сотую долю.
– Зачем ты тогда его держишь?
Джеймс пожал плечами.
– Сам не знаю.
Он склонился над схемой, нахмурившись разглядывая тот участок, на который я показала. А я пошла к Николсону. Постучала, заглянула.
– А что, час уже прошёл? – отвлёкся от своих дел Николсон.
– Пролетел, – ответила я словами Джеймса.
– Проходите.
Я села на стул перед хозяином, на котором час назад получила отказ. Николсон потянулся к правому нижнему ящику и достал оттуда договор. А я внутренне хмыкнула. С Джеймсом не заскучаешь.
Николсон тем временем протянул мне договор, пригласив ознакомиться. И я, памятуя слова Джеймса о пункте о неразглашении информации, стала внимательно читать. Может, ещё что есть, на что обратить внимание. Увидев штраф за огласку сведений из мастерской и угрозу тюремного заключения, если суд признает виновным в нарушении этого пункта договора, у меня вытянулось лицо.
– Ничего себе, – ткнула я пальцем в то, что меня потрясло.
– Видите ли, вилени…
– Не называйте меня вилени, прошу, – прервала я его. – Просто госпожи будет достаточно. А лучше по имени – Мартина.
– Хорошо, видите ли, госпожа Мартина, я владею лучшей артефактной мастерской, и мои клиенты – люди непростые. Представители богатейших и самых высокородных фамилий обращаются ко мне и вправе надеяться, что детали их заказа останутся втайне и не покинут пределы этой мастерской. В клиентах у нас также значится королевский дом.
Николсон бросил на меня внимательный взгляд, пытаясь прочесть мою реакцию.
– Тогда ваши требования обоснованы и оправданы, – сдержанно отметила я.
Пока я читала дальше, Николсон потарабанил пальцами по столу и сказал:
– У нас очень высокий уровень запросов, госпожа Мартина. Я вижу, вы нашли подход к Джеймсу, но не думайте, что его покровительство сделает вам скидку. Джеймс славный парень, талантливый артефактор, но очень легкомысленный в отношениях. Он быстро увлекается и быстро остывает. Когда это случится, любая ошибка – и вы будете уволены. Я не терплю бездарностей.
– И не надо. С Джеймсом у нас сугубо рабочие отношения.
– Я вас предупредил.
– И за это благодарю. Вы останетесь довольны моей работой, – я поставила подпись в договоре, влив в неё свою магию, и протянула Николсону.
Он поставил свою, тоже подкреплённую магией, подпись и убрал документ в сейф.
– Что ж, приступайте к своим прямым обязанностям, госпожа Мартина. Вы прикрепляетесь в подчинение к мастеру Джеймсу Гейзеру. Добро пожаловать в лучшую мастерскую столицы «Творец чудес»! – несколько патетично закончил Николсон.
Он гордился своим детищем и был преисполнен важности. Я не стала разочаровывать теперь уже своего хозяина. В конце концов, кому как не мне понять желание погордиться, если есть чем.
– Благодарю. Это большая честь для меня.