Читать книгу Наёмник из ниоткуда - Майкл Бранд - Страница 9

Часть первая: Убийство в Золдене
Всё ближе к разгадке

Оглавление

Гелар уже был на пути в Золден, оставалось проехать всего пару километров по тракту, и уже можно было разглядеть очертания города.

Парень нервничал – его раздражали его же попутчики, навязанные Старейшиной. Он не мог даже спокойно поохотиться, не говоря уже о других делах, которые преследуют всадника на Пути. И потому он с нетерпением ждал приезда. Но с попутчиками надо было что-то делать.

Вильям и Галс, братья-убийцы, которые поехали с Геларом, разожгли костер, пока парень находился в раздумьях. Они позвали его, но Гелар не отозвался. Братья переглянулись, пожали плечами и достали мясо оленя, которое они забрали из припасов Братства. Они были настолько увлечены готовкой, что не заметили ухмылку Гелара, которая была заметна даже сквозь легкую вечернюю темень.

Через полчаса братья приготовили мясо и снова окликнули Гелара. Он встал и тихим голосом произнес:

– Братья мои, мне нездоровится. Я немного прогуляюсь, и вернусь к вам через пару минут, хорошо?

Вильям и Галс кивнули, и Гелар медленно спустился с сопки, где они разбили лагерь, и пошел исследовать окрестности. На самом деле, он был здоров. Ему просто надо было подумать в тишине и немного подождать. Удобно расположившись на сваленном дереве, он задумался, глядя на красивый лес.

Вскоре он вернулся в лагерь, и увидел братьев, застывших в странных позах. Они отравились несвежим мясом, приправленным щепоткой яда, сваренным им лично.

Он закрыл им веки, забрал их оружие и одежду, аккуратно свернул и положил добычу в седельные сумки своего жеребца, затушил костер и осмотрелся.

«Какая красота. Ни души – только тишина и спокойствие», – подумал он и улыбнулся.

Парень решил продолжить свой путь, несмотря на вечерний холод и темноту. Им двигала цель, желание попасть домой. Он не должен сбиться с пути… Он не собьется.


Джованни сидел в своем кресле и разговаривал со своим другом Маркелло, который уже успел расположиться на маленьком диванчике. Советники мирно беседовали о чем-то и никак не ожидали увидеть Грегора, спокойно вошедшего к ним в кабинет.

Джованни резко подскочил со своего кресла и дрожащим от гнева голоса спросил:

– Какого черта?! Мы сейчас решаем важные вопросы!

– Если вы выгоните меня, то больше уже ничего не решите, – усмехнулся Грегор. – И говорить я буду лично с вами.

– Кто ты такой, дьявол тебя раздери?! Сначала унижаешь меня перед Лейлой Прекраснейшей, а теперь распоряжаешься здесь! – возмутился Маркелло.

– Хочу поблагодарить вас за этот случай – Грегор повернул голову и посмотрел ему в глаза. Маркелло отвёл взгляд. – Теперь мне доверили дело о недавнем убийстве, и Лейла Прекраснейшая отправила меня к вам, Джованни.

– Дружище, оставь нас… Думаю, что это ненадолго, – сдержанно заметил Джованни.

– Хорошо. Я подожду внизу, – процедил сквозь зубы Маркелло.

Советник вылетел из кабинета, громко хлопнув дверью. Джованни сел и скрестил пальцы в ожидании разговора. Но Грегор не спешил. Эта маленькая заминка помогла наёмнику – он успел оглядеть кабинет и заметить кое-какие детали. Например, на столе Джованни, обтянутом красным бархатом, отчётливо были видны свежие пятна от чернил. Также наёмник вспомнил тот указ, который ему показывала Беатрис, просмотрел документы, лежавшие на столе советника, и усмехнулся.

Советник явно нервничал, и не спускал глаз с Грегора. Стараясь говорить спокойно, он заметил:

– Ну что, убедился? А теперь…

Грегор спокойно направился к двери.

– Да, правильно… ты очень догадливый, – осклабился Джованни и резко побледнел, когда Грегор заблокировал дверь канделябром.

– А теперь поговорим… Если закричишь – сдохнешь, понял?

Джованни понимающе кивнул.

– Отлично. Легот мне все рассказал. Зачем ты меня подставил?

– Я… Я ничего не знаю! – ещё больше бледнея, залепетал советник.

– Да? Ну хорошо, – Грегор схватил первый попавшийся указ Джованни и достал письмо из свертка. – Сравни почерк.

Джованни нервно сглотнул.

– Меня заставили! Я был должен… – он замолчал и опустил глаза.

– Кому!? – гаркнул Грегор.

– Олерону. Он помог мне стать тем, кем я являюсь сейчас. И не так давно попросил вернуть долг…

– Твое письмо может пройти в Братство? – подумав, спросил наёмник.

– Да. Но оно должно быть подписано мной…

– Мне нужно две твоих подписи на чистых листах. И я уйду. Обещаю.

Джованни быстро выполнил требование незваного гостя и подвинул подписанные пергаментные листы к нему, сказав:

– Все готово… А теперь, изволь покинуть мой кабинет.

Грегор загадочно улыбнулся, забрал письмо и «подарок» советника и остановился, едва встав со стула.

– Кстати, – голос Грегора приобрел слегка насмешливый оттенок, заставив Джованни искоса взглянуть на своего собеседника, – Лейла просила передать…

– Что? – подскочил советник.

– Вот это! – Грегор метнул свой кинжал в Джованни. Советник просто рухнул, не издав ни звука. Наёмник вытащил кинжал с характерным хлюпаньем, вытер его об воротник сюртука Джованни, забрал клинок советника и открыл дверь.

На выходе из кабинета Грегор услышал чьи-то шаги и спрятался за книжным шкафом, решив не испытывать судьбу.

Это был Маркелло. Едва он зашёл в комнату и увидел труп своего друга, он обомлел, кинулся к нему, пытаясь помочь ему, и не заметил Грегора.

Он вышел из укрытия. Маркелло оглянулся, услышав скрип и хлопок закрывающейся двери, повернулся и почувствовал что-то холодное в своем теле. Это был клинок Джованни, направленный рукой наёмника.

– Ублюдок… – прохрипел он.

– Возможно. Но разве вы лучше? – усмехнулся Грегор и толкнул советника.

Маркелло упал, держась левой рукой за клинок, а правой пытаясь схватить что-то для опоры…

Грегор осмотрел Маркелло, и, к своему счастью, нашел у него кинжал. Наёмник поморщился, но иного выхода у него не было – он воткнул кинжал Маркелло в рану Джованни, борясь с приступом тошноты.

Он порылся в бумагах Джованни, и нашел неотправленное письмо Олерону, которое он, наверно, должен был отправить сегодня. Грегор забрал его, и теперь его ничего здесь не держало – он вышел из замка и отправился к Каю…


Об убийстве советников ярла вскоре знал весь город. Но о том, кто их убил, не знал почти никто. Кроме Грегора и Кая.

Едва Грегор переступил порог кабинета главы стражи, как услышал жёсткий, недовольный голос:

– Он убит?

– Да, Кай. Он и его дружок Маркелло. Я не мог иначе, прости.

– Я ведь должен сейчас схватить тебя и оставить гнить в нашей тюрьме – ты ведь это понимаешь?

– Конечно. Но без этих двоих жизнь в Золдене наладится. Посмотри, Кай, во что они превратили твой город! Люди запуганы – они боятся за себя, за детей. Эта тюрьма еще хуже той, куда я мог бы сейчас отправиться.

– Лейла не сможет править одна, Грегор.

– Тогда предложи ей свою кандидатуру. Ты женат?

– Был. Мать Беатрис умерла при родах. Почему ты спрашиваешь?

– Лейла – весьма привлекательная женщина для твоего возраста, Кай. Если все хорошо пройдет, не тяни с этим, – добродушно улыбнулся Грегор.

Кай засмеялся. Главе стражи казалось, что ему на душе становилось легче.

– Я нашел того, кто за всем этим стоит. Это Олерон. Я еду к нему, – продолжал наёмник.

– Ты не знаешь, где находится Братство.

– Верно. И узнаю об этом только завтра.

– Почему? – настороженно спросил Кай.

– Гелар приедет в Золден только завтра. Я лично с ним встречусь, и приведу его к тебе. Он сам тебе все расскажет. А пока нам остаётся только ждать… Я наверно пойду, прогуляюсь.

– Грегор, подожди… Я должен рассказать об этом Лейле, – решительно сказал Кай, – О твоей роли в смерти ее советников.

– Ого. Ну да, забыл, это твоя работа. Будем надеяться, что ярл все поймет правильно…

– Надеюсь. Ну, ступай…

Грегор кивнул и вышел из кабинета. Сегодня он решил заглянуть к Беатрис перед походом в трактир, где его ожидали важные приготовления. Наёмника терзали страшные мысли – он не хотел уезжать отсюда без Беатрис, и понимал, что медлить нельзя.

Он постучал в дверь, и ему открыла она, одетая в легкую зеленую сорочку и плетеные босоножки.

Грегор улыбнулся и спросил:

– Привет, Беа. Ты не занята?

– Нет. Войдешь? – девушка пропустила его в дом.

– Я ненадолго… Ты была права. Скорее всего, завтра я уеду из Золдена…

– Как? – испуганно перебила его Беатрис, – Мы ведь…

– Поедешь со мной? – договорил Грегор.

Она улыбнулась и сразу ответила:

– Да. Конечно, поеду. Завтра уже буду готова.

Грегор привлек ее к себе и поцеловал. Его руки нежно, но крепко держали ее за талию, а она неловко обняла его шею и получала удовольствие от поцелуя.

– Спасибо тебе, Беа. Я должен идти – он улыбнулся, с трудом оторвавшись от ее сладких губ. – Завтра забегу за тобой.

Она проводила его нежным взглядом, и пошла спать. А вот Грегору сегодня спать было некогда. Придя в другой трактир под названием «Веселый охотник», он сразу попросил трактирщика его не беспокоить, поднялся к себе в комнату, разжёг несколько свечей, любезно оставленных прошлым хозяином комнаты, и сел писать письмо Олерону. От лица Джованни, копируя его стиль письма, благодаря той счастливой находке. Когда он закончил, то прочитал все еще раз, вслух:

– «Дорогой Брат. Я все сделал, как мы и договорились. Этот Грегор долго сопротивлялся, но теперь сидит в местной тюрьме, и никогда отсюда не выйдет. Я уж это устрою. Спасибо тебе за твою помощь, брат. Живи долго и со вкусом. Твой должник Джо.»

Сравнив все еще раз, он аккуратно сложил это письмо и запечатал. Печать у него сохранилась от первого связного, и у Джованни она была точно такой же.

Грегор очертил рукой знак Фаогр, благодаря которому он мог завтра проснуться рано, упал на соломенную кровать и сразу заснул. Он должен был встретить следующий день свежим и бодрым, чтобы без труда поймать одного человека.

Наёмник из ниоткуда

Подняться наверх