Читать книгу Придунайская Венеция – Липования - Михаил И. Большаков - Страница 5
Часть 2
«ВИЛКОВСКИЙ КАЛЕЙДОСКОП»
ОглавлениеЛипованская моя, – вера праведна!
Жизнь рыбацкая – многим завидна!
Заварю улов, да в «царску юшечку»!
Позову вечёр, – милу подружечку!
Новачка-винца хмельна-отведаем,
Саламура со стерлядкой поснедаем….
Из печи, хлеб со духмяной корочкой,
Сдобрим щедро, – чёрной икорочкой!
Заливны судак-осетр, со-хреновиной,
Балычок янтарный-не в диковинку!
Блинцы, пироги, кулебяка и курники, —
Угостим от души, – мы не шкурники!
И почнём разговор, – тихим лепетом…
Загутарят, заведясь-дерзким кречетом!
Посудачат о трудной жизни, посетуют, —
Как, да с кем мне жить, – насоветуют!
Липованская моя, – вера праведна!
Холостяцкая жизнь, лишь незавидна….
Обниму – милу сердцу – подружечку!
Брудершафт объявлю, вина-кружечкой!
Души обнажив, – струнки звонкие, —
Охмурю стихом, – намёками тонкими!…
Милы сердцу, – те минуты любовные,
Любви, не писаны – каноны условные!…
Тай, по кладочке, пойдем, по-над ериком, —
С липованочкою, да дружком -Валериком…..
С Вилковчанами общенье, любо-дорого!
Но совсем наоборот, – коль, для ворога!
Колоритный вернисаж – глаз порадует!
Дивных мест пейзаж, – в «душу падает»!
Вилково-художнику, поэту-град «Муза»!
Гость, – народу русскому, – не в обузу!
Коль гостю дорогому – место «красное», —
В Вилково приехал, – не напрасно, я!
Порыбалим, на Дунае, всеми снастями, —
Улову удивлюсь-пропитаюсь счастьем, я!
Вновь, да вновь хочу, – как бывалочи, —
На лодчонке, с ветерком – поспешаючи, —
По Дунаю, по реке, – до Приморского, —
Прокатиться до дикого пляжа морского!
Там, – рыбка, креветки, мидий колонии…..
Пляжи песочные – «северяне» полонили!…
Ты, – лебедушка моя, – «липованочка», —
Прокачусь с тобой зимою, на саночках!
А летом, поедем вдвоем мы на лодочке, —
Рыбку удить и греться на солнышке!
Подзакусим, с тобой – на Природе, мы, —
Разыгрался зверски аппетит, вроде бы!
Под лучком, со Дунайской селедочкой, —
«Новачком» припивая, – не водочкой!
«Новачок» – виноград примечательный:
Запах, вкус, букет его, – замечательный!
Покуражит не пьяня, – главу буйную, —
Веселящий во хмелю – толпу шумную!
Тяжелеют, лишь твои ножки-быстрые…..
С языком – «без костей» – всё речистее!
Встать захочешь со стула – не можется!
Только петь и плясать – очень хочется!…
Ах, ты -жизнь матушка, -молодецкая!
Весела порою, долюшка – холостецкая!
«Липованская», – моя, – вера праведна!
Жизнь рыбацкая, – многим завидна!
Во житье пройдёт: плохое – хорошее…..
Муж, улов приносит, да и, гроши – ей!
Ведь, семья рыбака, – дуже крепкая!
Вилковчаночки-круты, бабы цепкие!
Палец в рот не клади ей, – оттяпает, —
Любит так, как никто и постряпает!
Отец завещал нам, с иконой в наличии, —
Трезвость храни-пристойность в обличии….
Обряд и обычай – блюдите, с молитвою!
Сынок, позабудь, помазок ты со бритвою, —
Бороду отрасти, липовански – окладисту….
Берегиню-жену, воспитаешь-покладисту!
Веру блюди, – соблюдай все обычаи, —
Видишь, сынок, – ничего не обычного!
«Липованская» моя, – вера праведна!
Жизнь рыбацкая, – многим завидна!…
Я о Вилково, друзья, слово вымолвил….
Пред Богом, процветания – вымолил!
(в сокращении, автор).
* * *
«Квадратные» дома вилковчан – подобные таковым в российском придонье… И неповторимые на слух – неизмен-ные особенности языка, сохранившиеся с 17 века, обогащённый словами из местных наречий языков украинского, молдавского, гагаузского, румынского и греческого.. Их речь со старославянизмами вперемежку с бессарабскими диалектами – обворожительна. Приведу «домашний вилковский словарик» ходовых слов и выражений составленный моей виртуальной знакомой Людмилой Бурмак (Яненко), урождённой вилковчанки, а также из личного общения с липованами Бессарабии и прочих источников….
Коренных вилковчан отличает и завораживают особенности их диалекта. Наделенные чувством юмора и стремящиеся сохранять в чистоте свою речь и формы общения: строславянизм, но включающие также слова современного сленга. В диалекте – общеславянские корни уживаются с тюркизмами; молдавскими, румынскими вкраплениями и греческими созвучиями. Речевые искажения – оригинальны и прекрасны. Здесь забываешь годами свою прекрасную литературную речь и опыт общения с огромной аудиторией. Ныряешь в диалект и как подарок судьбы получаешь пикантное послевкусие…..
В результате пестрой смеси языков народонаселения Килийщины образовался Южный Бессарабский диалект.
Краткий Вилковский словарь
• Ага; -а! – А то-ж! – Дык дужа! Они соответствуют общеупотребительны: – Да! – Ну да! Но – иронически переосмыслены по принципу «читать наоборот». Типичный пример диалога:
• Я сказал – будет по-моему!
• Дык дужа!
• Бре? – Дю! – Удю;! Они выражают сомнение:
• Сидишь? У твой Иван уже дома!
• Удю!
• Гайда! Слово, побуждающее к действию:
• Дед, гайда, а то лодка отчалить…
• Цыть! – Замолчи:
• Цыть ужу! А то бульбы с носу лезуть! (Успокойся, вон из носу ручей!)
• Геть! – Чисто. Соответствует традиционному Совсем, напрочь:
• Воропцы чиста вишню паканчала! (Воробьи напрочь вишню уничтожили).
• Как зря;. – Как зыря;! Очень плохо, как попало:
• Ни работай как зыря – ни прокормишься…
(Не работай как попало, не прокормишься. Или:" Кто не работает – тот не ест!»)
• Как исправди! – Гленьки; сь-ка! – Что зря; (зыря)!
Соответствует – Нет! – Не может быть! Но – в насмешливо отрицательном варианте:
• Марусь, ета межа ещё при тятеньке по гутуле проходила! (границу участка еще «при отце» обозначало дерево айвы).
• Как исправди!
Кудысь. – Куда-то, в неизвестном направлении. Слова из песни:
Кудысь паехал мой милёнык,
Ды и следу не видать…
Нехай. – Пусть, пускай.
Рекрутская прощальная:
Падаждитя, не стригитя,
Нехай маменька придеть…
Туды; -сюды; (сюды;). – Туда-сюда, взад-вперед:
• Только и делов, туды-сюды телепкыца! (Только и делов туда да сюда тащиться).
• Езжай (иди) с Богом! Нехай тебе Бог помогает! – Да поможет тебе Бог!
• Нехай Бог посылает с воды и с росы! (Вилково кормится не с земли, а с воды, не с поля, а с моря.
Иржавый селедец. – По аналогии с укр. оселедец, дунайская сельдь приобрела мужской род. Выражение может носить иронический, иногда саркастический оттенок:
• Худой ды блекавый, как селедец иржавый! (Приблизительно: – Худой да бледный, как селедка – бедный).
• Кормитеся православные христиане! – Соответствует современному: " Угощайтесь, гости дорогие!» По интонации – стилизованный церковнославянизм. Мог возникнуть как результат бытового осмысления евангельских текстов, а в Вилково существует и вариант на уровне анекдота:
• Кормитеся, православные христиане! (Взглянула, а стол пуст. Реакция:)
• Марусь, подкрыши-ка селеца!
• Спасибо за хлеб, за соль, за стакан вина!
• Спасихристус (Спаси, Христос), за хлеб, за соль, за стаканчик вина!
ОБРАЩЕНИЕ К БЛИЗКИМ и незнакомым:
• Мамень, – маменька, – мама.
• Тятень, – тятенька, – тятя (папа).
• Тетень, – тетя, – тёть, – тетя.
• Дядень, – дядь, – дядя.
«Ды, ты жа наша, дочичка!»
• Молодичка! (Молодица). – Бабуш! – Дедуш!
• Тетень! – Дядень!
Дитенок (детенок) – пацан – отрук (отрок) – хлопец – мужик.
Младенчик – отрукавица (отроковица) – девка (девица) – молодица.
Разное…
• Бравый, бравая, Бравенькая. – Равнозначно словам хороший, милый, красивый. Существует вариант бравиничка т.е. очень хорошо. И если традиционный норматив – это бравый солдат (подтянутый, готовый служить и побеждать), то у вилковчан:
Бравая, бравенькая молодица.
Бравые (вкусные) яблоки.
• Брындик. Его родословную нелегко просчитать. Ближе всего по значению польск. брындик» щеголь»; брында – «игрушка, украшение, драгоценность». В укр. диалектах нашлась брендуля, брендуша, т.е. «щеголиха»
Склонные к перефризу и самоиронии, жители города умеют и столь любимое бравенький превратить в его противоположность: О соседе: – Бравенький так, ни заработать, ни принесть! (некудышний, значит)
Об урожае айвы: Бра-а-венькие гутуи, червяк на червяке!
О соседке с сарказмом: – Мелкыя! Хочь двери рубай! (огромная, значит)!
Женщина-старообрядка так красива, трудолюбива, чистоплотна. Ей бы – да словом Некрасова:
Красавица, миру на диво,
Румяна, стройна, высока,
Во всякой одежде красива,
Ко всякой работе ловка.
Ей бы – дивное сравнение Есенина:
На закат ты розовый похожа
И как снег, лучиста и светла.
Так, нет же, и в церкви она будет стоять подальше от алтаря. И в рыбацком жаргоне она предстанет «мокрохвостой». И в звездный час девичества ей преподнесут универсальное:
Скажут хороша – ответим – квочка,
Молвят полненькая – крикнем – бочка,
Ласковую обозвем липучкой…
И, переступив порог мужнина дома, навсегда она скроет от глаз людских свою красу и гордость – волосы и высокий лоб: кичка, косячок, платок., – чтобы знала свое место в доме, чтоб помнила домостроевское: " Жена да убоится мужа своего». А если призабудет свою главную заботу – чистый муж, чистый дом – вот тут и припечатают словами: Каяфа. – Восходит к имени евангелевского первосвященника Каиафы – неразворотливая, примитивная, глупая женщина, не познавшая простых истин, несет на себе его печать…
• Куелда. Кулема. Кулеба. Они близкие по значению. Конечно, ругательные. Куелда. – в русск. Диалекте – «сварливая»; кулёма – западня для нормального мужчины; Кулеба, т.е нечто неудобоваримое.
• Лепа. – у вилковчан – это неряха, несущая глупость и вздор.
• Лахудра – это «растрепа, неряха».
• Лямка. Лямкалка (Клямка). – словоохотливость, болтливость.
• Махля.– Значение понятия проясняет слово махлевать, что значит жульничать. Мухлей да Махлютой в городе называют ту, которую легко провести, обмануть, объегорить…
• Межидворка. Механоша. Походная. – Эпитеты, смысл которых совершенно прозрачен. Все они – обличающий перст в сторону плохой хозяйки, которая предпочитает разного рода «странствия» да гостевания нудной домашней работе. Обирушка- объясняет, что будет с той, которая постоянно подменяет будни праздникам.
• Малохольная. – Ненормальная, слабоумная.
• Оглашенная. – та, которая нарушила заповедь: «Своего позора не оглашай!»
• Сумленная (Сумлета;). – «тщедушный, вялый», т.е. сомлевший…
• Бесклепочный (Бесклешный). – это голова с большой дырой…
• Вольтанутый. – «ударенный током».
• Нёма. – Дурак.
• Носица с пацаном, а он – ну чистый немчик (никудышний, дурачок).
В общем ряду Намаханый и Припудренный. – от таких людей навек сокрыта истина, у них «кружится» голова, у них «мелькает» в глазах и вообще все проглядывает сквозь завесу пыли (пудры).
• Тюлюлюй. – Дурак, бездельник.
Оценочные определения «смешанного типа» – те, что могут адресоваться обоим полам, представлены несколькими вариантами.
«Склеились», срослись в нерушимое единство такие оценочные понятия, как:
– Еретик пресподний (Трисподний). – Буквально: «Вероотступник, нечестивец» – персонаж из преисподней.
• Зараза немузданая, т.е. необузданная. В современном толковании это, в общем, «инфекция трудноизлечимая».
• Ирвотный парашок! – Эта идиома не нуждается в особом истолковании, переводе. Метко и с лукавым смешком о противном, неприятном челевеке. Словом – рвотное зелье.
Одиночные слова-определения таковы:
• Ламотник. – Соответствует общесловянскому кривляка. В Вилково – отрицательная характеристика излишне кокетливой женщины. «Припечатанная» этим словом, она помнится долго:
• Что ж ты ни знаешь? Ды ета – ж ламотники с бабки-прабабки! (– Разве не знаешь: они – кокетки с праотцов).
• Опецух. – Толстый, бесформленный коротышка.
• Фунция. Фунцанары. – служащие.
• Фунция червивая. – пренебрежительный вариант того же понятия.
ВИЛКОВСКИЙ рыбак – рыбалка
СЕВЕРНЫЙ ветер называют СЕВЕР, СЕВЕРЯК, ПОЛНОЧЬ. ЮЖНЫЙ у них ПОЛУДЕНА (от ПОЛДЕНЬ, т.е. юг). ЗАПАДНЫЙ ветер здесь именуют ЗАПАД. ВОСТОЧНЫЙ – ВОСТОК.
Абазия. – Местное название юго-восточного ветра.
Лодос – В Вилково так называют юго-западный ветер.
Караель. – Северно-западный ветер. Название заимствовано из турецкого языка, в котором КАРАЙЕЛЬ – северо-западный, буквально «черный ветер». Это название оправдывает себя в бытовании вилковских рыбаков. Они именуют КАРАЕЛЬ «злым ветром» и не выходят на лов. Иногда его называют горяк. Вилковский горяк дует примерно вдоль Очаковского гирла Дуная, от его верховьев к дельте и к морю.
Пурьяс. – В Вилково так называют северо-восточный ветер.
Безветрие в речи вилковчан – это лиманика.
Вилковские паруса надувает вот этот, только что названный, «понос». В рыбацких жаргонах он довольно распространен. Шторм и непогоду в Вилково называют ФУРТУНОЙ.