Читать книгу Возвращение «Летучего голландца» - Михаил Шторм - Страница 5
Бригантина поднимает паруса
ОглавлениеВ мотеле Быков беспробудно проспал тридцать часов, а потом еще сутки, просыпаясь лишь для того, чтобы попить и пожевать чего-нибудь. Побрившись и полюбовавшись своей опухшей багровой физиономией, он сказал себе, что немедленно закажет билет и полетит домой. То же самое было сказано и Алексу.
– Как знаешь, – пожал тот плечами. – А я собирался предложить тебе еще одну авантюру.
– Какую? – спросил Быков.
– Тебе же это не интересно. Ты ведь улетаешь.
– И улетаю! Я, между прочим, уже не мальчик – по долинам смерти козлом скакать…
– Ослом, Дима, – вежливо поправил Алекс. – В пустыне мы видели ослов, они безрогие, помнишь?
Быков поискал достойный ответ, ничего путного не придумал и осведомился самым равнодушным тоном, на который был способен:
– Так куда ты намылился?
– В плавание, – ответил Алекс. – Воды будет много, обещаю. Правда, пить ее нельзя.
– Море?
– Бери выше! Океан.
Быков встал с кровати, сжал кулаки в карманах и потребовал:
– Выкладывай уже! Долго томить меня собираешься?
– В котором часу твой рейс? – осведомился Алекс. – Не опоздаешь?
– Я сейчас тебя убью! – пообещал Быков. – И любой суд меня оправдает, потому что ко мне была применена жесточайшая пытка любопытством!
Товарищ рассмеялся. Потом жестом предложил сесть и приступил к рассказу.
Оказывается рейнджеры из национального парка вовсе не бросали их на произвол судьбы. Опасаясь, что двое самонадеянных туристов переоценили свои силы и могут попасть в беду, американцы временами незаметно сопровождали их, ведя наблюдение издали. При этом, чтобы как-то скрасить дежурства, они снимали путешественников с помощью сильной оптики. В результате получился получасовой ролик, который был выложен в интернет и за два дня собрал там миллион просмотров.
– И вот мы стали знаменитостями, – рассказывал Алекс, поглядывая на Быкова. – В первую очередь я, потому что видео называется «Борьба за выживание Александра Брина». Я получил массу заманчивых предложений, начиная от спуска в жерло действующего вулкана и заканчивая рекламой плавок, не выгорающих на солнце. Международное общество нудистов готово заплатить круглую сумму, если я совершу нечто подобное без одежды и заменю – цитата – «этого вялого здоровяка» на привлекательную спутницу.
– Я вовсе не вялый! – возразил Быков, не найдя нужным оспаривать вторую половину своей характеристики.
– Договорились, – согласился Алекс. – Ты бодрый здоровяк. Хотя нудисты предпочли бы видеть на твоем месте даму.
– Надеюсь, ты явился не для того, чтобы обсуждать их предложение.
– Нет, Дима. Меня заинтересовало другое предложение. Думаю, тебя оно тоже заинтересует.
– Я весь внимание! – нетерпеливо произнес Быков.
И услышал, что его товарищу предложено принять участие в дорогостоящем и претенциозном телевизионном проекте под названием «Вокруг света».
– Они хотят видеть меня ведущим, – объяснил Алекс. – Потому что ведущему этой передачи предстоит не просто показывать красоты природы, а вести репортажи из эпицентров разных опасных событий.
– Логично, – сказал Быков. – Специалист по выживанию – идеальная фигура для такой передачи. Но при чем здесь я?
– Если я приму предложение… а я его, фактически, принял… то мне понадобится оператор, Дима. Надежный, смелый, такой, что не подведет в трудную минуту.
– Ты имеешь в виду меня?
– Ты поразительно догадлив! – кивнул Алекс. – Ну, говори же скорее, ты согласен?
– Не знаю, Саша. – Быков с сомнением покачал головой. – Я фотограф, а не кинооператор.
– Что толку, если я возьму с собой профессионала, который побежит наутек или обделается при малейшей опасности? Нет, Дима. Мне нужен ты. Я видел тебя в деле и могу на тебя положиться. Ты тоже знаешь, чего от меня ожидать. Ну, что скажешь?
– Ты говорил об океане, – напомнил Быков.
– Нам предстоит отправиться куда-то к южной оконечности Африки, – сказал Алекс. – Подробности при личной встрече с продюсером. Она состоится… – Он посмотрел на часы. – Через двадцать часов в Нью-Йорк-граде. Предупреждаю сразу: это будет только пробный шар. Если мы не справимся с задачей, нам найдут замену. Но все расходы оплачены. Кроме того, поплывем мы не абы как, а на быстроходном военном катере, предоставленном в наше распоряжение.
– Почему на военном?
– Скоро узнаем. Собирайся, Дима.
– С чего ты взял, что я еду с тобой? – проворчал Быков, натягивая джинсы.
– Какой же идиот откажется? – Алекс покрутил головой. – Побывать во всех опасных точках планеты, пережить множество приключений, да еще и получать деньги за это? И все удовольствия за чужой счет.
– Меркантильный у тебя подход, Саша.
– Поглядим, как ты запоешь, когда полетишь бизнес-классом.
– Как птичка, – ухмыльнулся Быков. – В золотой клетке.
Встреча состоялась в полукилометровом небоскребе «Уан Уорлд», выросшем на месте двух печально известных башен Всемирного торгового центра. Его стоимость, приближающаяся к четырем миллиардам долларов, не казалась завышенной на фоне остальных зданий Манхэттена. Нью-Йорк был дорогим городом. Настолько дорогим, что чашечка капучино за четыре бакса удивляла своей дешевизной. Алекс, решивший угоститься мохито, выложил в два раза больше и впал в состояние задумчивой прострации. Наверное, подсчитывал, во сколько обходится жизнь в Нью-Йорке любителю кофе.
Они взлетели в прозрачной капсуле лифта на сто седьмой этаж и, обменявшись десятком улыбок с вышколенным персоналом, были идентифицированы и препровождены в просторный офис для переговоров. За длинным элегантным столом сидели трое: представитель телекомпании, адвокат и финансовый директор. Звали их, соответственно, мистер Лоу, миссис Пейдж и мисс Сомерсет. Вступительная беседа велась по-английски и заняла три минуты сорок пять секунд. По завершении ее мистер Лоу удовлетворенно произнес:
– Я рад, джентльмены, что ваш английский находится на должном уровне. Это позволит нам успешно общаться и достигать взаимопонимания. Мы также приняли к сведению отсутствие у вас профессионального опыта, но такова общая концепция передачи. Шероховатость, дилетантство, ляпы. Сюжеты будут стилизованы под видеоролики на «Ютубе». Впрочем, этим займутся специалисты. Ваша задача состоит в том, чтобы идти навстречу опасностям…
– После подписания соответствующих контрактов и обязательств, – вставила миссис Пейдж, половину темного лица которой занял сияющий улыбчивый оскал. – Как вы понимаете.
– Как вы понимаете, – машинально подтвердил мистер Лоу. – Идти навстречу опасностям, снимая их и комментируя. Потом, естественно, передавать материалы нам…
– С исключительным правом использования, – уточнила адвокат.
Она не считала нужным усмирять свою пышную шевелюру и походила со своей круглой прической на одуванчик, опрысканный черной краской.
– Всякий раз это будет акт купли-продажи, – добавила финансистка, внешность которой лучше всяких слов объясняла, почему в свои сорок лет она до сих пор не замужем, откликаясь на кокетливое «мисс».
Слушая американцев, Быков заскучал и стал спрашивать себя, что он делает в этом шикарном офисе с панорамным видом на самый богатый город мира. Разве ему не хватает тех денег, которые он зарабатывает? И разве он готов поменять свободу, творческую и личную, продавшись каким-то там телевизионщикам, которые будут указывать ему, куда ехать, что делать и что снимать, а что нет? «Встать, извиниться и уйти», – подумал он.
Его ноги уже сместились под стул и напряглись, готовясь оттолкнуться от пола, когда взгляд его упал на сидящего рядом Алекса. Мог ли Быков так подвести товарища, понадеявшегося на него? Нет. Во всяком случае, если уходить, то не сразу. Пусть Алекс сдаст свой экзамен, а потом уже, когда получит официальный статус ведущего передачи, Быков уступит место другому оператору. Человек, спасший ему жизнь, заслуживает благодарности.
Пока Быков был занят своими мыслями, Алекс вовсю общался с американцами и, оставшись довольным всеми организационными вопросами, перешел к сути, пожелав знать, в чем состоит первое задание.
– Тест, – поправил его Лоу. – Мы говорим не о задании, а об испытании ваших способностей, мистер Брин. Приходилось ли вам слышать что-нибудь о сомалийских пиратах?
– Конечно, – подтвердил несколько удивленный Алекс.
– Но это было довольно давно, – заметил Быков. – В последнее время возле Сомали не происходило ничего такого.
– А название мыс Доброй Надежды говорит вам о чем-нибудь?
– Полуостров близ Кейптауна, – сказал Алекс. – Самая южная часть Африки.
– Совершенно верно, – подтвердил мистер Лоу.
Что не помешало Быкову остаться при своем мнении. Ему было известно, что в действительности южной оконечностью континента является мыс Игольный, который располагается в ста милях от мыса Доброй Надежды, что подтверждает надпись с точными координатами, установленная там. Считается, что прямо напротив нее сходятся Атлантический и Индийский океаны, смешивая свои течения. По этой причине воды там неспокойные и коварные.
Изначально мыс Доброй Надежды был наречен голландцами мысом Бурь, что больше соответствовало действительности и о чем по сей день напоминает неумолчный рев прибоя вдоль поросших зеленью скал. В океанской бездне у этого мыса погибли тысячи кораблей, от легких парусников до дизельных тяжеловесов. Не так давно гигантская волна в одном километре от берега просто переломила надвое большой британский сухогруз, а несколькими годами ранее волны-убийцы, получившие название «кейпроллеры», отправили на дно один из первых в мире супертанкеров.
Энциклопедические познания Быкова этим не ограничивались, но пока что его соображениями никто не интересовался.
– Насколько я понял, сомалийские пираты перебрались к побережью Южной Африки? – предположил Алекс.
– Не совсем так, – возразил мистер Лоу. – Это другие пираты. Они успели совершить несколько дерзких нападений и, похоже, не собираются на этом останавливаться.
– Ничего не читал об этом и не слышал, – признался Быков.
– Это информация из закрытых источников, – объяснил американец, сделав мину сурового шерифа, поучающего новичка. – Власти Южно-Африканской Республики не заинтересованы в огласке. В их водах проходит торговый путь, постоянно пополняющий казну. Они будут хранить молчание, сколько получится.
– Теперь не очень получится, – заметил Алекс.
– Да, мы не станем утаивать информацию, – согласилась миссис Пейдж, качнув своей копной, которой позавидовал бы сам легендарный Джимми Хендрикс. – Это не в наших правилах.
«В ваших правилах устраивать сенсацию по любому поводу и даже без», – подумал Быков, а вслух спросил:
– Вы собираетесь отправить вместе с нами отряд спецназа?
– Отправляетесь только вы, – сказала адвокат. – По собственной инициативе.
– Мы обеспечиваем финансирование проекта, – поспешила добавить мисс Сомерсет. – И покупаем отснятые материалы. Пока только так.
– А если пираты нападут на нас? – не унимался Быков.
– Ни в коем случае, – заверил его мистер Лоу. – Я уже имел честь сообщить вашему партнеру, что вам выделят небольшой военный катер. Разумеется, без вооружения, но откуда пиратам знать об этом? Они будут обходить вас десятой дорогой. Их жертвами становятся преимущественно владельцы и пассажиры дорогих яхт. Это их фирменный почерк. Захватив заложников, они добиваются перевода денег на свои банковские счета, после чего исчезают.
– Минутку, – нахмурился Алекс. – Что-то тут не вяжется…
По-английски он говорил бегло, но не всегда правильно применял идиомы, переводя их буквально.
– Не вяжется? – переглянулись американцы.
– Не сходятся концы с концами, – поправил друга Быков.
– Пираты будут избегать встречи с нами, правильно? – продолжал Алекс. – Как же мы снимем репортаж о них?
– Не о них, – сказала мисс Сомерсет с тенью улыбки на бледных губах.
– Не о них, – повторила эхом миссис Пейдж.
– О «Летучем голландце», – пояснил мистер Лоу.
От неожиданности Быков издал нечленораздельный горловой звук, похожий на карканье.
Насколько ему было известно, в мире существовал только один «Летучий голландец» – корабль-призрак, приносящий несчастье всем, кому встречается на пути. Легенда о нем живет с семнадцатого века, когда опрометчивый капитан голландского брига Ван дер Деккен продал свою душу дьяволу в обмен на возможность спастись в бушующем океане близ мыса Доброй Надежды. С тех пор там он чаще всего и появлялся, порождая слухи и новые легенды. Факт появления брига-привидения был неоднократно зарегистрирован в отчетах спасательных станций местных пляжей, где многие отдыхающие воочию наблюдали старое потрепанное парусное судно, словно бы испаряющееся при приближении к берегу. Во время Второй мировой войны встречи с «Летучим голландцем» заносились в бортовые журналы немецких подлодок.
Но почему он «всплыл» из небытия на этих переговорах в Нью-Йорке?
Объяснение последовало еще до того, как Быков и Алекс успели задать свои вопросы.
– Дело в том, – сказал Лоу, – что на стороне пиратов не только удача, но и мистика. Они появляются на корабле жертв внезапно и неизвестно откуда. И всякий раз атаке пиратов предшествует видение легендарного «Летучего голландца», парализующее волю жертв. Это и есть цель вашего путешествия – «Летучий голландец». Мы хотим, чтобы вы засняли его и сопроводили это эффектным, броским репортажем.
– Мы постараемся, – скромно сказал Алекс.
Было видно, что американец напрягся, как человек, собирающийся подложить вам свинью, которая остается свиньей, даже будучи чисто вымытой и перевязанной розовой ленточкой.
– Мистер Брин, – заговорил он, тщательно подбирая слова. – Как вы знаете, ваш язык и язык вашего друга… м-м, оставляет желать лучшего. Не думаю, что многомиллионная американская аудитория с восторгом воспримет комментарии со… м-м, столь ощутимым акцентом.
– Мы должны будем пройти тренинг? – спросил Алекс.
– Для этого понадобилось бы слишком много времени, которого у нас нет. – Мистер Лоу медленно повел головой из стороны в сторону. – Кроме того, вам нужен лидер, наставник, разбирающийся в законах жанра.
– Профессионал по Ти-Ви, – подсказала мисс Сомерсет.
– То есть над нами будет босс? – неприятно удивился Быков.
– Мы так не договаривались, – сказал Алекс.
– Значит, самое время договориться, – сказал мистер Лоу и поднес ко рту мобильный телефон. – Мод? Зайди, пожалуйста. Познакомлю тебя с новыми сотрудниками.
Когда она появилась в комнате, Алекс окинул ее взглядом, а потом предостерегающе посмотрел на Быкова, который вскинул брови и сделал такое лицо, словно он выше всяческих подозрений и даже оскорблен ими. Модести Блейс была чудо как хороша собой. Брюнетка с внешностью итальянской кинодивы прошлого века. Удлиненные глаза, горделивая копна черных волос, высокая грудь, узкая талия, точеные лодыжки. Пока она представлялась и знакомилась, Быков успел твердо и бесповоротно решить, что готов плыть вместе с ней хоть на край света.
Видимо, это как-то отразилось на его физиономии, потому что, когда они вышли из здания, Алекс отметил:
– Ты как чумной, Дима. Не нравится мне это. У нас не романтическое путешествие намечается.
– Ты думаешь, что я, – Быков ткнул себя пальцем в грудь, – из-за нее? – Палец указал куда-то через плечо. – Не смеши меня, Саша. У меня совсем другой повод для радости. Помнишь, давным-давно песня такая была? – Слегка фальшивя, он протянул: – «В флибустьерском дальнем синем море бригантина поднимает паруса-а…»
– Нет, – ответил Алекс. – Не слышал эту песню.
– У меня родители часто заводили ее на магнитофоне. – Быков мечтательно улыбнулся. – Лежишь на диване с «Островом сокровищ», а из соседней комнаты раздается: «Капитан, обветренный, как скалы…». Я с детства мечтал о путешествиях, Саша. А тут – «Летучий голландец»! С ума сойти! Конечно, я счастлив.
– И глаза у нее такие красивые, – пробормотал Алекс с отсутствующим видом.
– При чем тут глаза? – занервничал раскрасневшийся Быков.
– Надеюсь, что ни при чем, Дима. Потому что если ты затеешь с нашей спутницей шашни, то дальше вы поплывете вдвоем. Это не потому, что я поборник нравственности. Просто смешивать чувства и профессиональные обязанности еще никому не удавалось. Одно всегда мешает другому, а общий результат получается плачевным.
– За кого ты меня принимаешь?! – округлил глаза Быков.
– Больше мы не будем возвращаться к этой теме, – сказал Алекс. – Но я тебя предупредил.
Дальше они шли молча.