Читать книгу Калейдоскоп - Мира Форст - Страница 4

ГЛАВА 4. ВНЕ ЗАКОНА

Оглавление

Викензо Веккьони – тридцать лет. Сероглазый брюнет. Промышляет пиратством. Обманывает королевскую власть. Отчаян. Любит свободу и готов бороться за нее. Домом считает море и остров Мальту.


***

Викензо наблюдал за погрузкой. Вино, оливковое масло, фасоль, рис, вяленое мясо – для нужд команды. Материя, зеркала, украшения – для товарообмена. Ящики с золотом и оружием погрузили еще ночью.

Корабль слегка покачивало на несильной прибрежной волне. Капитану все больше нравился трехмачтовый голландский флейт, купленный им пару месяцев назад. Прочный корабль с интересной конструкцией. Его длина в шесть раз превышает ширину, что позволяет смело ходить под парусами при крутом встречном ветре. Десять вращающихся пушек. И штурвал, конечно. Отличное изобретение.

– Отчаливаем, как погрузимся? – спустился с трапа Маттео.

– Нет, – покосился Викензо на новенькую щегольскую рубаху приятеля.

– Нет? – картинно изогнулась правая бровь аристократа.

– Двух пассажиров примем на борт. Предупреди Оттавио, когда парочка объявится, парня надо в шлюпку посадить. Лодку за ним с английского галеона пришлют.

– А второй пассажир?

– Пассажирка, – поправил Веккьони. – Она остается.

– Подготовить каюту?

Викензо на секунду задумался.

– Не стоит, – решил он. – Дама у нас не задержится.

– Значит, в бочку? – понимающе усмехнулся Савонарола.

– В бочку, – кивнул капитан. – Но не сразу. Пусть покрасуется на корме, ее должны хорошенько рассмотреть с берега.

Викензо не раз доводилось выполнять подобные заказы. Обиженные родственники, заклятые враги, политические соперники обращались к пиратам с просьбой убрать с дороги то или иное лицо. Платили хорошо. И ничего сложного. Жертву в бочку, затем за борт на корм акулам. Так будет и в этот раз. Причины, отчего одна синьорина заказала другую, его не интересовали.

Он решил подождать гостей на берегу. Очаровательная Делфина предупредила, нужная девушка будет похожа на нее, потому Викензо высматривал среди праздной публики рыжеволосую. А когда высмотрел, передумал держать девчонку в бочке.

Он узнал ее. Видел накануне в цирке. И имя запомнил, специально на афише прочел – Коломбина Аллегретти. Ловкая трюкачка. И прехорошенькая. Издали девушку и правда можно было принять за синьорину Дюзза, но не вблизи. Делфина из той породы девиц, чья красота быстро увянет, а вот неповторимый шарм Аллегретти, скорее всего, сиял бы до глубокой старости. Легкая, грациозная, с лукавым взглядом и дерзкой улыбкой на устах. Не стоит держать голубку в бочке. Пусть проведет последние часы жизни на свободе, наслаждаясь соленым ветром и безбрежным морским простором.

– Приветствую, капитан. Я Энрике, – сильно нервничал спутник девушки. Его пальцы, удерживающие ручку саквояжа, заметно дрожали.

Викензо безошибочно распознал в нем испанца и едва не поморщился. Он следил за восхождением Карла Габсбурга, коронованного короля Голландии, Швейцарии, Австрии и Бельгии. Недавно Карл прибыл в Испанию и явно нацелился на итальянские земли. Этот парень подданный Карла, и в следующий раз они могут встретиться уже в бою. Лучше бы его сбросить за борт, а не итальянскую циркачку.

– Тебя проводят, Энрике, – не стал расшаркиваться перед ним Веккьони. – Шлюпку с берега не видно. Отцу синьорины Дюзза доложат, что его дочь бежала с возлюбленным на пиратской шхуне.

– Хорошо. Покончим с фарсом побыстрее, – взял испанец за руку Коломбину и повел ее к трапу.

Девушка не выглядела напуганной. Она с любопытством осмотрела сначала самого Викензо, а затем и добротный корабль. В незабудковых глазах прыгают чертики. Ясно, наслушалась романтических россказней о славных пиратах.

– Баттиста, поднимай якорь, – велел он боцману, поднявшись вслед за парой.

Энрике боязливо озирался по сторонам, а Коломбина задрала голову и, придерживая шляпку, украшенную пестрыми лентами, восторженно следила за тем, как надуваются паруса.

– Спасибо тебе за помощь, – неуклюже поцеловал ее испанец в щеку. – Мне пора.

– Пока, Энрике, – беспечно бросила она. – Может, еще свидимся.

– Да, может, – поспешил ретироваться жених Делфины.

Корабль приходил в движение, все были заняты своим делом, но Викензо знал, стоит им выйти в открытое море и взять нужный курс, команда в полном составе побежит знакомиться с девчонкой. Надо предупредить Маттео насчет бочки.

Савонарола обнаружился на капитанском мостике.

– И куда это ты смотришь? – отнял Викензо у него подзорную трубу. Так и есть, пялился на Коломбину. Та продолжала стоять на палубе. Опиралась о бортик и не отрывала взгляда от удаляющегося берега. Извилистый пейзаж Калабрии с чредой мысов и равнин, со скальными замками и монастырями постепенно уменьшался и исчезал из виду.

– Она радует мой взор, – проскользнуло сожаление в голосе Маттео.

– Бочка отменяется, – вернул ему трубу. – Пойду, отгоню от нее парней.

Даже не сомневался в том, что блондинчик тоже идет.

Когда они подошли, девочка уже стояла в окружении команды и весело смеялась над сыпавшимися шутками и остротами.

– У моряков три команды, – удалось перекричать боцману остальных. – Полный вперед! Полный назад! И – Полный Звездец!

– А меня одна цыпочка спрашивает. Скажи, Лука, что такое море?

– И что же, кок, ты ей ответил? – предвкушая шутку, смеясь, спрашивали дружки.

– Я ей объяснил. Сказал, вот плывешь, цыпа, плывешь… и ни одного бара в округе.

Викензо поразила храбрость и доверчивость девочки. Смеется голубка, будто среди своей братии артистов находится, а не среди пиратов.

– А знаете, кого теперь на военные корабли принимают? – взял слово одноглазый Оттавио. – Только тех, кто плавать не умеет! Такие намного лучше свой корабль защищать станут!

Моряки гоготали, и акробатка от них не отставала. Вот так… признание коллективом. Полное, безоговорочное.

– Всем разойтись, – разогнал сборище. Нечего им привыкать друг к другу. Жалеть еще начнут, заступаться, чтоб акулам не скармливал.

Решил отвести Коломбину в каюту. Пусть саквояж там оставит, отдохнет. Делфина просила вещи сохранить, чтоб потом ее папеньке доказательства предъявить, чтоб не сомневался, была тут дочурка. Синьору Дюзза придется поверить в неосторожную ночную прогулку и падение за борт. А куда жених делся? От отчаянья сам в воду спрыгнул.

– Я вещи отнесу, – вызвался Давиде, самый молодой из команды. Его взяли с собой в плавание по одной причине – отменный музыкант, несмотря на юный возраст. Парню на днях семнадцать исполнилось. – В какую каюту нести?

– Пойдем, покажу, – отлепился от мачты Маттео.

Девушка идти не торопилась.

– Вы вещи отнесите, а я здесь останусь, – неожиданно сказала она. – Целые сутки в норе провела, до сих пор надышаться не могу.

Маттео одарил Викензо многозначительным взглядом, но капитан едва уловимо покачал головой. Позже разделается с ней, после острова пряностей. Куда спешить?

– Значит, ты циркачка? – задал вопрос, когда Давиде и Маттео ушли с ее саквояжем.

– Был на представлении? – догадалась Коломбина.

– Точно.

– Тогда, ты, наверное, слышал, что со мной приключилось в тот день?

– Не слышал. Поделишься? – поймал Веккьони себя на мысли, что любуется девчонкой. Ему нравилась ее непосредственность. Да и прав Савонарола, она радует взор – женщина-ребенок, чувственна, пленительна и в то же время так естественна.

– Меня поймали на краже, – призналась она. – Залезла в карету богатея. Я на ремонт дома коплю, вот и подумала помочь себе немного.

– И что было потом? Откупилась? – не сомневался Викензо, что девушка могла предложить себя, свое гибкое тело ради свободы.

– Карабинер от денег отказался. Он карьерист. И, знаешь, какое наказание мне дали? Посадили в подвале крепости в земляную яму. Это когда одна голова на поверхности торчит.

– Тебе дали такое суровое наказание за несостоявшуюся кражу? – понятно теперь, про какую нору она говорила и почему отказалась идти в каюту.

– Ты тоже возмущен? – увидела Коломбина в его лице поддержку. – И я возмущена. Я могла там умереть. Повезло, что синьорине Делфине приспичило бежать именно сейчас. Она и Энрике меня спасли.

– Спасли… да, – наблюдал Викензо за богатой мимикой на прелестном личике.

– Я могу осмотреть твой корабль? – попросила она. – Могу походить тут везде?

– Почему нет? Смотри, если хочешь, – не видел капитан причин препятствовать ей. – Только будь осторожна. Не свались в море.

Коломбина сделала быстрый шаг и перевернулась в акробатическом колесе, приземлившись мостиком. Прямо так – в шляпке и платье с широкой юбкой.

– Видишь, какая я ловкая? – рассмеялась она, выпрямляясь. – Даже, если свалюсь, успею за что-нибудь зацепиться.

Девушка ушла, а он все стоял, ему все еще чудился ее счастливый смех.

– Может, стоит подумать…, – голос Маттео за его плечом.

– Не стоит думать, – не дал договорить он приятелю. – Нам заплатили.

– Всегда бывают исключения, – проворчал Савонарола, но спорить не стал.

В следующий раз девочку увидел за трапезой. Лука приготовил поздний обед или ранний ужин, кому как больше нравится называть.

Она появилась в компании Давиде.

– Коломбина пообещала исполнить номер под мою музыку, – сообщил парнишка. Он то краснел, то бледнел в ее присутствии.

Веккьони нахмурился. Зря все-таки сразу не засунул Коломбину в бочку.

За столом царило оживление. Парни, понятное дело, распушили хвосты перед гостьей. Травили байки, воздерживались от слишком уж фривольных шуточек и непривычно мало ругались.

Викензо ел молча, исподволь наблюдая за циркачкой. Что-то подозрительно у нее глаза блестят. Вином вроде не угощали. Тем не менее в голубизне омутов пляшут озорные искорки. Смеется, болтает, а под густыми ресницами скрывается хитрая лисица.

Он вышел на палубу вслед за ней. Услал под благовидным предлогом музыканта.

– Аллегретти, тебе следует знать, – счел нужным просветить он ее. – Романтический облик пиратов, что, по всей видимости, сложился в твоей голове, не соответствует действительности. В пираты идут самые отчаянные и рисковые. Ради наживы, ради вольной жизни. Многие за пиратским флагом попросту скрываются от правосудия. Это опасное занятие – нас поджидают экзотические болезни, смертельные ранения, нам не всегда удается своевременно пополнить запасы воды и еды. В перспективе для каждого из нас – виселица.

– Да? – искренне удивилась девчонка. – Делфина сказала, вы из тех пиратов, что состоят на службе короля. И вся твоя команда выглядит прилично. И корабль у тебя обалденный.

– Это все обман, – польстили ему ее слова о корабле. – Мы и правда имеем грамоту корсаров. Благодаря корсарской грамоте, нам не задают неудобных вопросов и дают спокойную стоянку в портах. И с властями мы сотрудничаем, правительству не выгодно содержать флот, намного выгоднее нанимать пиратов. Но для нас – это ширма. Притворство. Наши настоящие лица другие. На самом деле – мы вне закона и за наши головы назначена весьма существенная награда. Властям невдомек, что флотилия Викензо Веккьони по щелчку пальцев превращается в псов смерти.

– Флотилия? Псы смерти? – ошарашенно уставилась она на него.

– Так и есть, голубка. Под моим началом вовсе не один корабль. И когда требуется, я сам и те, с кем ты сейчас так любезничала за столом, надеваем на голову меховые маски двухголовых псов и грабим торговые суда.

– То есть вы часто участвуете в самых настоящих битвах? – изумленно произнесла она.

– Настоящие битвы случаются редко, – Викензо тоже был изумлен. Изумлен восхищением в ее глазах. Ни малейшего страха.

– Редко? – не поверила она. – Но я столько слышала о «Псах смерти».

– Слава отчаянных пиратов идет впереди нас, – усмехнулся Веккьони. – Репутация работает на нас. Людям достаточно увидеть пиратский флаг, особенно наш пиратский флаг, и противник сдается без боя. Они боятся расстаться с жизнью, они отдадут все сами, а нам только и остается, что нагнать побольше страху, побольше сквернословить, посильнее размахивать оружием. Мы загоняем всех в трюм, обчищаем корабль и уходим. Но сопротивления все же случаются, тогда, конечно – да, деремся.

– А почему это вдруг ты мне такое рассказываешь? – видимо, что-то щелкнуло в голове у Коломбины. – Признаешься в тайном незнакомке?

Их взгляды переплелись, столкнулись. В ее голубых глазах заштормило море, в ее изумительных глазах отражались его, где царили полный штиль и обманчиво тихая гавань.

Калейдоскоп

Подняться наверх