Читать книгу Rosyjski. Rozmówki ze słowniczkiem.Wersja mobilna - Mirosław Zybert - Страница 6

Оглавление

Głoski akcentowane oznaczono podkreśleniem.

1. Podróż Путешествие

1.1 Powiedz to

 Pociągiem На поезде

Gdzie jest dworzec kolejowy? Где железнодорожный вокзал?

O której godzinie odjeżdża pociąg do...? В котором часу отправляется поезд в...?

Czy można tam dojechać pociągiem podmiejskim? Можно ли туда доехать на пригородном поезде?

Z jakiego dworca odjeżdżają pociągi do...? С какого вокзала отправляются поезда в.../до...?

Z którego peronu odjeżdża pociąg do...? От какой платформы отправляется поезд в...?

Gdzie jest kasa przedsprzedaży? Где касса предварительной продажи?

Ile kosztuje bilet do...? Сколькостоитбилетв...?

Z którego dworca odjeżdżają pociągi do...? С какого вокзала отправляются поезда в...?

Proszę o bilet na pociąg pospieszny do... Дайте, пожалуйста, билет на скорый поезд в...?

Deklarację celną otrzyma pan od konduktora. Таможенную декларацию вы получите у проводника.

Czy w składzie pociągu jest wagon restauracyjny? В составе поезда есть вагон-ресторан?

Jaką trasą jedzie ten pociąg? По какому маршруту следует этот поезд?

O której godzinie ten pociąg przyjeżdża do...? В котором часу этот поезд прибывает в...?

Nasz wagon jest w środku składu. Наш вагон в середине состава.

Poproszę o bilet w pierwszej /drugiej klasie. Дайте, пожалуйста, билет в мягкий /жёсткий вагон.

Według rozkładu pociąg przyjeżdża o godzinie 9.00. По расписанию поезд прибывает в 9.00 (девять ноль ноль).

Przepraszam, gdzie jest przechowalnia bagażu? Извините, где камера хранения багажа?

Czy ten pociąg kursuje codziennie? Этот поезд следует ежедневно?

Chcę oddać na przechowanie tę walizkę. Я хочу сдать на хранение этот чемодан.

Palić można tylko na pomoście wagonu. Курить можно только в тамбуре.

Czy to przedział dla niepalących? Это купе для некурящих?

To jest wagon z miejscówkami. Это плацкартный вагон.

To jest wagon bez przedziałów. Это общий вагон.

Bilet jest ważny do... Билет действителен до...

Poproszę o miejsce na dole /na górze. Дайте, пожалуйста, нижнее/верхнее место.

Czy ten pociąg jedzie przez...? Этот поезд следует через...?

 Samolotem На самолёте

Czy załatwiłeś wszystkie dokumenty wyjazdowe? Ты оформил все документы на выезд?

Poproszę o bilet na rejs numer... w klasie ekonomicznej. билет на рейс номер... в Дайте, пожалуйста, экономический класс.

Bilet jest ważny jeden rok od daty lotu. Билет действителен один год от даты полёта.

Gdzie można zarezerwować bilet na lot do...?w Где можно забронировать билет на рейс в...?

Czy można zarezerwować bilet przez internet? Можно ли забронировать билет по Интернету?

Czy mam płacić gotówką, czy kartą kredytową? Как мне платить: наличными или кредитной карточкой?

Jaka może być waga bagażu? Какой может быть вес багажа?

Ile trzeba płacić za kilogram nadbagażu? Сколько нужно платить за килограмм сверхнормативного багажа?

Sklep bezcłowy znajduje się w sali odlotów. Магазин беспошлинной торговли находится в зале вылета.

Proszę mnie zawieźć do portu lotniczego... Отвезите меня, пожалуйста, в аэропорт..

Podczas startu i lądowania palenie jest wzbronione. Во время старта и посадки курить воспрещается.

Proszę zapiąć pasy. Застегните, пожалуйста, ремни.

Zaczyna się odprawa na lot numer... do... Начинается посадка на рейс номер... в...

Ile czasu trwa lot do...? Сколько времени продолжается полёт в...?

Do odprawy trzeba zgłosić się godzinę przed odlotem. На посадку нужно явиться за час до вылета.

Gdzie mogę wymienić pieniądze? Гдеямогуобменять деньги?

Pieniądze może pan wymienić w kantorze lub w banku. Деньги вы можете обменять в обменном пункте или в банке.

Chcę wymienić euro na ruble. Я хочу обменять евро на рубли.

Lot numer... jest odwołany z powodu złej pogody. Рейс номер... отменяется из-за нелётной погоды.

Proszę okazać paszport. Предъявите, пожалуйста, паспорт.

Ma pan (pani) nieważną wizę. Ваша виза недействительна.

Czy mogę usiąść przy oknie? Могу ли я сесть у окна?

 Samochodem На машине

Gdzie jest najbliższa stacja benzynowa? Где ближайжая автозаправка /автозаправочная станция?

Proszę zatankować mój samochód. Заправьте, пожалуйста, мою машину.

Ile benzyny mam nalać? Сколько бензина налить?

Proszę nalać pełen zbiornik. Налейте, пожалуйста, полный бак.

Proszę też sprawdzić poziom oleju. Проверьте также уровень масла.

Czy może mi pan wymienić olej? Можете поменять мне масло?

Proszę wymyć przednią szybę. Вымойте, пожалуйста, лобовое стекло.

Popsuł mi się samochód. Моямашинасломалась.

Gdzie mogę napompować opony? Где я могу накачать шины?

Czy daleko stąd do warsztatu samochodowego? Далеко ли отсюда автосервис /авторемонтная мастерская?

Czy mógłby pan (pani) wezwać pomoc techniczną? Вы не могли бы вызвать техпомощь?

Ile będzie kosztować naprawa? Сколько будет стоить ремонт?

Z jaką prędkością można jeździć autostradą? С какой скоростью можно ездить на автостраде?

Przekroczył pan (pani) dozwoloną prędkość. Вы превысили дозволенную скорость.

Proszę wezwać pogotowie ratunkowe. Вызовите, пожалуйста, скорую помощь.

Mój samochód jest ubezpieczony. Моя машина застрахована.

To moja polisa ubezpieczeniowa. Это мой страховой полис.

Gdzie jest najbliższy parking strzeżony? Где ближайшая охраняемая стоянка?

Czy może mi pan (pani) pokazać drogę na mapie? Не могли бы вы показать мне дорогу на карте?

Tutaj nie można wyprzedzać. Здесь нельзя обгонять.

Płaci pan (pani) mandat! Платите штраф!

Kto jest kierowcą tego samochodu? Кто водитель этой машины?

Proszę okazać prawo jazdy! Предъявите ваше водительское удостоверение!

Proszę o dowód rejestracyjny pańskiego samochodu. Дайте, пожалуйста, технический паспорт вашей машины.

1.2 Porozmawiaj

– В котором часу отправляется ближайший поезд в Казань?

O której godzinie odjeżdża najbliższy pociąg do Kazania?

– В 16.00 (шестнадцать ноль ноль).

O godz. 16.00

– Это скорый или пассажирский поезд?

To pociąg pospieszny, czy osobowy?

– Скорый.

Pospieszny.


– Дайте, пожалуйста билет на завтра в Санкт-Петербург?

Poproszę bilet na jutro do Sankt-Petersburga.

– На какой поезд?

Na który pociąg?

– На поезд в 22 часа. Одно место в спальном вагоне.

Na pociąg o 22.00. Jedno miejsce w wagonie sypialnym.

– Верхняя или нижняя полка?

Łóżko górne czy dolne?

– Нижняя, пожалуйста.

Poproszę dolne.


– Мне нужен билет на рейс в Варшаву на послезавтра.

Potrzebuję bilet na lot do Warszawy na pojutrze.

– На какой рейс: утром, днём или вечером?

Na który lot: rano, w ciągu dnia czy wieczorem?

– Дайте, пожалуйста, на утренний, в экономический класс.

Poproszę na poranny lot w klasie ekonomicznej.


– Ваш паспорт, пожалуйста!

Pański paszport, proszę!

– Цель вашей поездки?

Cel pańskiej podróży?

– Туристическая.

Turystyczny.

– Заправьте, пожалуйста, мою машину.

Proszę zatankować mój samochód.

– Сколько бензина налить?

Ile benzyny nalać?

– Налейте полный бак.

Proszę nalać pełen zbiornik.

1.3 Słówka

autobus автобус

bagaż багаж

~ podręczny ручной багаж

~ ponadnormatywny сверхнормативный багаж

bilet билет

~ ulgowy льготный билет

deklarowanie bagażu декларирование багажа

dworzec вокзал

~ autobusowy автобусный вокзал

~ kolejowy kolejowy железнодорожный вокзал

~ rzeczny речной вокзал

kasa касса

~przedsprzedaży касса предварительной продажи

klasa (samolotu) класс

~ I klasa первый класс

~ biznesowa бизнес класс

~ ekonomiczna экономический класс

kontrola контроль

~ celna таможенный контроль

~ graniczna пограничный контроль

paszportowa паспортный контроль

odjazd pociągu отъезд (отправле-ние) поезда

odlot samolotu вылет самолёта

peron перрон (платформа)

pociąg поезд

osobowy пассажирский поезд

podmiejski пригородный поезд

pospieszny скорый поезд

podróż поездка

w interesach деловая поездка

turystyczna туристическая поездка

służbowa служебная поездка

port lotniczy аэропорт

przechowalnia bagażu камера хранениябагажа

przedział купе (w wagonie) (wym. kupe)

przyjazd pociągu приезд (прибытие) поезда

przylot прилёт

przystanek остановка

postój стоянка

rezerwacja biletów бронирование билетов

rozkład jazdy расписание движения

stacja станция

~ benzynowa автозаправочная станция (автозаправка)

wagon вагон

~ I klasy мягкий вагон

~ II klasy жёсткий вагон

~restauracyjny вагон-ресторан

~ sypialny спальныйвагон

~ z przedziałami купейныйвагон

~ bez przedziałówобщийвагон

ubezpieczenie страховка

Rosyjski. Rozmówki ze słowniczkiem.Wersja mobilna

Подняться наверх