Читать книгу Тринадцать маленьких голубых конвертов - Морин Джонсон - Страница 10

Ричард и королева

Оглавление

Красный автобус приближался. На табло светились знакомые названия, включая «Найтсбридж». Как раз этот номер ей и нужен. Видимо, он остановится под навесом на другой стороне дороги.

Джинни заметила два черных столба, увенчанных светящимися желтыми шарами, которые обозначали пешеходный переход. Она бросилась вперед.

Внезапно раздался гудок. Мимо со свистом пронеслось большое черное такси. Джинни отпрыгнула и увидела надпись: «ПОСМОТРИТЕ НАЛЕВО».

– Как будто для меня написали, – пробормотала она.

Каким-то чудом ей удалось добраться до другой стороны. Она была уверена, что все, кто сидел в автобусе, видели ее «игру со смертью». Джинни понятия не имела, сколько стоит проезд, поэтому неуверенно протянула мелочь водителю. Он выбрал несколько монет и кивнул. Джинни поднялась по узкой спиралевидной лестнице на второй этаж и, увидев, что большинство мест свободно, заняла одно в первом ряду. Автобус двинулся.

Она как будто воспарила. С ее места казалось, будто автобус переезжал бесконечных пешеходов и велосипедистов, оставляя после них лишь пустоту. Джинни устроилась поудобнее и попыталась отвлечься от этого. (Автобус как раз должен был расплющить того парня с сотовым. Она вот-вот почувствует толчок, когда колеса проедутся по бездыханному телу.)

Джинни смотрела на здания, проносящиеся мимо. Небо вдруг потемнело, посерело, и по большому окну застучали капли дождя. Теперь автобус «наезжал» на пешеходов с цветными зонтиками.

Джинни сунула руку в карман и достала жалкую горсть монет – все, что у нее осталось.

Помимо пентхауса над кафе «Лапша на 4-й стрит» в жизни тети Пег было еще кое-что постоянное – она всегда была на мели. Джинни знала об этом с малых лет, когда еще не задумывалась о финансовых проблемах. Видимо, постарались ее родители, каким-то образом сделав этот факт очевидным даже для ребенка.

Но при этом тетя Пег не нуждалась. Не было случая, чтобы у нее не хватило на горячий шоколад для Джинни в кафе «Интуиция», или на краски, или на костюм для Хеллоуина, или на баночку с отличной икрой, которую, по ее мнению, девочка обязательно должна была попробовать. («Если однажды ты захочешь поесть икры, делай это правильно», – сказала тетя Пег. Икра оказалась отвратительной.)

Дженни не была уверена в том, что в банкомате ей удас тся снять еще денег. А если и удастся, то это будут не настоящие деньги, а фунты. Ей представлялось, что фунты должны появиться в виде небольших джутовых мешков, перевязанных грубой бечевкой и наполненных маленькими кусочками металла или блестящими предметами. У тети Пег могли быть только такие деньги.


С трудом найдя нужный эскалатор и несколько раз сверившись с картой магазина, Джинни все же добралась до «Кафе у Мо». Ричард был уже там – ждал ее в кабинке. Он заказал стейк, а она – большой американский бургер.

– Я должна спросить у вас, что вы продали королеве, – начала она.

Он улыбнулся и полил стейк кетчупом. Джинни постаралась не поморщиться.

– Моя работа – заботиться об особых заказах и покупателях, – ответил он, не заметив ее реакции на кетчуп. – Скажем, актер находится на съемочной площадке и не может получить свой любимый шоколад, мыло, простыни или что-то подобное… Моя задача – доставить их ему. В прошлом году я следил за тем, чтобы все рождественские корзины для Стинга были упакованы определенным образом. А иногда, в редких случаях, я слежу за подготовкой к визиту членов королевской семьи. Мы открываемся специально для них, и в отделах обязательно должен кто-то быть. Однажды нам позвонили из дворца и сказали, что королева планирует посетить нас вечером, всего через несколько часов. Она так никогда не делает. Нас всегда предупреждают о ее приезде за несколько недель. Но тот раз стал исключением, а в отделе никого не было. Поэтому мне пришлось обо всем позаботиться.

– Чего она хотела? – спросила Джинни.

– Брюки до колен, – сказал Ричард, добавляя еще кетчупа. – Панталоны. Большие. Очень милые, но большие. По-моему, она купила еще чулки. Когда я заворачивал покуп ку в бумагу, мог думать только об одном – я упаковываю панталоны королевы. Пег всегда очень нравилась эта история.

Услышав имя тети, Джинни вздрогнула.

– Вот такой забавный случай, – заключил Ричард. – Не знаю, какие у тебя планы и как долго ты здесь пробудешь, но можешь оставаться столько, сколько пожелаешь. – Он произнес это очень искренне, но глаз от тарелки не поднял.

– Спасибо, – произнесла Джинн. – Надеюсь, тетя Пег спросила у тебя разрешения на то, чтобы я тут пожила.

– Она упоминала об этом. Я отправил сверток. Думаю, ты это знаешь…

Джинни не знала. Ну конечно, кто-то же должен был его отправить.

– Так она была вашей соседкой, да?

– Да. Мы были хорошими соседями. – Ричард задумчиво поковырял стейк. – Она много о тебе рассказывала. О твоей семье. Мне казалось, я был знаком с тобой еще до твоего приезда. – Он налил еще кетчупа, затем осторожно поставил бутылку и посмотрел на Джинни: – Если хочешь поговорить о ней…

– Все нормально, – быстро перебила она Ричарда, так как его неожиданная прямота смутила ее.

– Ладно, – ответил он. – Конечно.

Вдруг рядом с их столом официантка уронила целую горсть вилок. Оба, вздрогнув, стали наблюдать, как она их подбирает.

– Здесь где-нибудь есть банкомат? – наконец спросила Джинни.

– Есть несколько, – ответил Ричард, с готовностью поддержав новую тему. – Поедим, и я тебе покажу.

Быстро закончив с едой, они покинули кафе. Ричард проводил Джинни до банкомата, а затем вернулся к работе, пообещав увидеться с ней вечером.

Джинни с облегчением обнаружила, что английские банкоматы выглядят так же, как американские. Она приблизилась к одному и вставила карту. Аппарат вежливо попросил ее набрать кодовое слово.

– Хорошо, – сказала Джинни. – Поехали.

Она набрала на клавиатуре слово «Панталоны». На экране всплыла информация о кредите на дом, аппарат загудел и предложил обозначить сумму.

Она понятия не имела, сколько ей понадобится денег, поэтому пришлось выбирать наугад. Надо набрать какое-нибудь число. Одно из многих.

Может, двадцать фунтов? Джинни понравилась эта цифра…

Нет. Она здесь сама по себе. Ей нужно будет что-то купить, осмотреться, поэтому…

Сотня фунтов, наверное.

Аппарат попросил подождать. Джинни застыла, чувствуя тревогу. Затем из отверстия вдруг выскочила стопка пурпурных и синих банкнот разного размера с изображением королевы. Теперь она поняла: тетя Пег пошутила, но при этом позаботилась о том, чтобы Джинни не забыла кодовое слово. Крупные купюры не влезали в кошелек, поэтому ей пришлось сложить их.

Аппарат показал, что на балансе тысяча восемьсот пятьдесят шесть фунтов. Тетя Пег не разочаровала.

Третье письмо

Дорогая Джинни!

Давай сразу перейдем к делу.

Сегодня день тайного благодетеля. Почему? Я тебе объясню. Наличие таланта не делает человека творческой личностью. Нужно немного проницательности, немного удачи и силы воли. Я встретила того, кто помог мне, и настало время вернуть долг. Но сделать это нужно тайно – так, чтобы человек, которого ты выберешь, думал, будто хорошие вещи происходят с ним сами собой, безо всякой причины. Джин, мне всегда хотелось быть доброй феей или волшебником, и мне нужна твоя помощь.

Шаг первый. Сними со счета пятьсот фунтов.

Шаг второй. Найди в Лондоне творческого человека, чья работа тебе понравится и который, по твоему мнению, заслуживает поддержки. Осмотрись. Неважно, кто это будет: художник, музыкант, писатель или актер.

Шаг третий. Стань моим тайным благодетелем. Купи новую невидимую коробку для мима, найди струны длиной в милю для скрипача или устройся перед балетной студией с горой салата… что пожелаешь.

Мне кажется, я знаю, о чем ты подумала: «Это невозможно сделать за день!» Ты так не права, Джин. Вот мои распоряжения. Когда закончишь, можешь открыть следующее письмо.

С любовью, твоя сбежавшая тетя

Тринадцать маленьких голубых конвертов

Подняться наверх