Читать книгу What 'Isa ibn Hisham Told Us - Muhammad al-Muwaylihi - Страница 8
Оглавлениеمصباح الشرق ٣٥، ١٥ ديسمبر ١٨٩٨
Miṣbāḥ al-sharq 35, December 15, 1898
١،٤4.1
قال عيسى بن هشام: فلمّا حلّ يوم الجلسة رافقت صاحبي إلى المحكمة فوجدت في ساحتها أقوامًا ذوي وجوه مكفهرة، وانقباض في الأسرّة، وأنفاس مقطوعة، وأكف مرفوعة، وباطلا يذكر، وحقًّا يستر، وشاكيًا يتوعد، وجانيًا يتودد، وشاهدًا يتردد، وجنديًا يتمرد، وحاجبًا يستبد، ومحاميًا يستعد، وأمًّا تنوح، وطفلاً يصيح، وفتاة تتلهث، وشيخًا يتأفف، وسمعت أقوالاً متناقضة، وأحاديث متعارضة، ورأيت المحامين للخصمين، يشحذ كل منهما لسانه، ويقدح جنانه، استعدادًا للنزول في ميادين المقال، والدفاع في مواقف النزاع، ليخرج كلاهما بغنيمة البراءة في الحكم، ورفع التهمة والجرم. وانزويت بصاحبي ومحامينا بجانبي، يذكر لنا أصولا مرعية، ومسائل فرعية، وظروفًا وأحوالاً، وشروحًا وأقوالاً، ومواد وفقرات في الجنح والمخالفات، ثم يتصفح محاضره، ويقلّب دفاتره، ويقسم بوكيد الأيمان، أنّ الباشا من تهمته في أمان، وأنا أجيب صاحبي عن كل سؤال بما يقتضيه الحال. ولمّا سألني عن هذه الملحمة قلت هي المحكمة.
ʿĪsā ibn Hishām said: When the day of the court session arrived, I went to the court with my friend. In the courtyard outside I found people who looked pale; their expressions were grim. They breathed heavily and lifted their hands towards the heavens in despair. We watched in amazement as falsehood was passed off as truth and truths were denied. In all the commotion, we noticed some people complaining and making menacing remarks, a criminal currying favor, and a witness hesitating. A policeman kept uttering threats. Elsewhere, an orderly was taking matters into his own hands, and a lawyer was making his preparations. A mother was wailing, a baby crying, a girl fretting, and an old man grumbling. I heard people making incompatible and contradictory statements, and saw the lawyers who were about to defend the two parties sharpening their tongues and rousing their spirits, as they prepared to enter the arena of verbal combat and conduct the defense in cases of dispute, so that both of them could take away as their spoils from the legal battlefield an acquittal and the removal of suspicion and guilt.
With my friend I withdrew to a corner. At my side, the lawyer kept talking about the requisite principles, subsidiary issues, various other points and circumstances, and also mentioning the various phrases, articles, and sections dealing with misdemeanors and infractions. Then he thumbed through his notes, turned his files over, and gave us a solemn promise that the Pāshā need have no worries about being acquitted of the charge. Meanwhile, I was answering all my companion’s questions as the situation demanded. When he asked me questions about this particular slaughterhouse, I informed him that it was actually the court itself.
٢،٤4.2
الباشا قد كان العهد بالمحكمة الشرعية وبيت القاضي على غير ما أرى فهل أصابها الدهر فيما أصاب بالتغيير والانقلاب.
عيسى بن هشام هذه المحكمة الأهلية لا الشرعية.
الباشا وهل القضاء بين الناس غير المحكمة الشرعية؟
عيسى بن هشام للقضاء في هذه البلاد على ما تشتهي، محاكم متعددة ومجالس مختلفة فمنها المحاكم الشرعية، والمحاكم الأهلية، والمحاكم المختلطة، والمجالس التأديبية، والمجالس الإدارية، والمجالس العسكرية، والمحاكم القنصلية دع المحكمة المخصوصة.
الباشا ما هذا الخلط وما هذا الخبط؟ سبحان الله هل أصبح المصريون فرقًا وأحزابًا، وقبائل وأفخاذًا، وأجناسًا مختلفة، وفئات غير مؤتلفة، وطوائف متبددة، حتى جعلوا لكل واحدة محاكم على حده، ما عهدناهم كذلك منذ الأعصر الأول، ودولات الدول؟ وهل اندرست تلك الشريعة الغراء، وانهدمت بيوت الحكم والقضاء؟ اللهم لا كفران، وأعوذ بالله من الشيطان.
عيسى بن هشام ليس الأمر على ما تظن وتحدس فلم يتوزع المصريون فرقًا بل هم أمّة واحدة وحكومة واحدة ونظام الأمور فيها يقضي بهذا الترتيب. وأنا أشرح لك الحال كعادتي معك:
Pāshā The memories I have of the Shariah Court and the judge’s residence are certainly different from what I see now. Has Time included it among the things on which it has wrought such a major transformation and upheaval?
ʿĪsā This is the Native Court, not the Shariah Court.
Pāshā Is there some other form of jurisdiction besides the Shariah Court?
ʿĪsā In this country you can take your pick! The judiciary operates through numerous courts and a variety of committees. These include Shariah Courts, Native Courts, Mixed Courts, Disciplinary Tribunals, and Consular Courts, not to mention the Special Courts.
Pāshā What is this utter confusion? Have Egyptians divided into different sects and parties, tribes, and family groups? Have they turned into people of different species who live in discordant groups and divided classes, so that they’ve had to establish a special court for each one? This isn’t how I remember them in days of old, even though dynasties may have changed. Is the noble Shariah extinct? Have the centers of judicial authority been eradicated? Oh God, forgive me and curse the devil!
ʿĪsā Things are not the way you think or surmise. Egyptians are not split into groups; they are a single people and a single government. It is the organization of things that demands this kind of arrangement. I’ll explain it to you as I always do:
٣،٤4.3
أمّا المحاكم الشرعية فقد اقتصرت من الحكم الشرعي على الأحوال الشخصية يعني الزواج والطلاق وما يدخل في بابهما.
الباشا لقد فسد الحال وانحل النظام، كيف يعيش الناس بلا شرع وهل أصبحنا في الزمن الذي يقول فيه القائل:
قد نسخ الشرع في زمانهم.
فليتهم مثل شرعهم نسخوا؟
عيسى بن هشام لم يُنسخ الشرع الشريف بل هو باق على الدهر ما بقي إنصاف في الحكم وعدل في الأمم ولكنه كنز أهمله أهله وجوهرة أغفلها تاجرها.
أو درّة صـدفـيـة غـواصهـا
بهـج متى يرهـا يـهـل ويسجـد
The role of the Shariah Court is now restricted to matters of personal status: marriage, divorce, and things like that.
Pāshā By God, things really have decayed; all semblance of organization has vanished! How can people live in stable surroundings without God’s holy law? Are we really living in an age which the poet meant when he said:
In their time the holy law was abrogated.
If only they had been abrogated like their holy law!34
ʿĪsā The noble Shariah has not been abrogated; on the contrary, it lasts for ever, as long as there is any justice in the world and honesty exists among peoples. But it is a treasure ignored by its own folk, a jewel neglected by its own merchants,
Or a precious pearl, no sooner did a diver see it
than he rejoiced and sank in prayer.35
٤،٤4.4
فلم يلتفتوا إلى تشييده وتمكينه وتمسكوا بالفروع دون الأصول واستغنوا عن اللب بالقشور واختلفوا في الأحكام وعكفوا على سفساف الأمور وحقيرها وأتعبوا العزائم وصرفوا الهمم إلى الإغماض في الحق الأبلج والتعقيد في الحنيفية السمحة والمحجة البيضاء ولم يفقهوا إلى ما تدعو إليه أحكام الزمن ولكل زمان حكم فيطبقوا الشرع على مقتضى الأحوال، بل أقاموا في اشتغالهم بالمسائل الضعيفة الواهية معتقدين أنّ الدنيا على ذلك تكوّنت ودار الدهر دورة ثمّ وقف فلا أمل فيه ولا عمل. فكانوا سببًا في رمي الشرع الشريف – تطهر وتعالى – بخلل الحكم وهضم الحقوق وبعد الإنصاف، ورضوا بهذا العار واطمأنوا عليه وهم يتفكهون في الشرع ولا يتفقهون، وأصبح من أكبر همّهم فيه «هل المسح على الخف في الوضوء جائز إن كان الخف من زجاج». وما يماثل هذه الأمور الغريبة. وهكذا وقف بنا الأمر واستقر الحال وقامت المحاكم الأهلية مقام المحاكم الشرعية
Nowadays people pay no attention to the various aspects of its structure and formulation. Instead they prefer to adhere to the branches at the expense of the roots and to dispense with the kernel for the husks. They argue about regulations, concentrate assiduously on insignificant matters, and devote themselves to paltry and worthless matters. Their greatest aspiration and goal is to obscure the clear truth and complicate our liberal faith. They’ve never grasped what the laws of time demand. Every era has an order of its own which requires that the provisions of the Shariah be adjusted. Instead they are preoccupied with insignificant issues, in the apparent belief that that’s the way of the world; Destiny and Time follow their course for a while and then come to a stop. As a result, they’re a primary reason for the charge that’s leveled against the noble Shariah—may it be purified and sanctified!—namely that its legal authority is deficient, its obligations are weakened, and it lacks fairness. They are all entirely happy with this appalling situation. Instead of upholding the law, they fool around with it. The kind of thing that they bother about now is: “During the ritual ablutions, is it legitimate to wipe your shoes if they are made of glass”—weird things like that. Everything has ground to a halt, whence the need to create the Native Court alongside the Shariah Court.
٥،٤4.5
الباشا لا بد أن يكون لهم عذر واضح في بلوغ هذه الحالة من نزاع منازع ومعارضة معارض وسلطة حاكم قاهر قسرهم على هذا المرعى الوبيل وصدهم عن سواء السبيل.
عيسى بن هشام لم يكن من ذلك شيء، فالإرادات مختارة والأفكار مطلقة والنفوس حرة والصدور مطمئنة والأرواح آمنة، وليس الفساد من أحكام الزمان وطوارق الحدثان ولكنه فساد في التربية والأخلاق سكنوا إليه وارتاحوا له ورضوا به وأقاموا عليه حتى صاروا يعدّون الخروج منه محنة والرجوع إلى السنّة بدعة وفشا فيهم داء التحاسد والتباغض والتنافر والتشاحن، ورسخ فيهم الجبن والخور والضعف والضجر والذهول والخمول والملل والكسل، فوصلنا بفضل هذا كله إلى الحال التي تراها ونحن الذين فعلنا ذلك أنفسنا بأنفسنا فمنّا الإثم والذنب وعلينا الملام والعتب.
الباشا أراك منذ اليوم تبالغ في الأمر وتغالي في الوصف، ولو فرضنا أنّ هذا الفساد عام، ألا يشذّ منه من ينبهكم إلى واجب شرعكم ويرشدكم إلى أصل دينكم «أليس منكم رجل رشيد؟»
عيسى بن هشام بلى فينا الرشيد والحصيف، وفينا العلماء والفضلاء والأذكياء والنبهاء والأتقياء والصلحاء، ولكن ما قام أحد إلّا ورموه بالخروج والشذوذ، واتهموه بالمروق والعقوق، وتلك أخلاق متأصلة في النفوس والناس في أسر التقليد، فيحجم المتقدم وتفتر العزائم ولم ترسخ لدينا الفضيلة إلى حد التهاون بأفكار الناس والازدراء بما يقولونه فينا، وفوق ذلك فإنّ السكون أسهل من الحركة، والراحة أهون من التعب. وأنا ما بالغت ولا غاليت وستطّلع بعينك فيما بعد على حقيقة ما أقول.
Pāshā Shariah scholars must have an obvious excuse. They’ve been faced with either the objections and arguments of opponents or the oppressive tyranny of a powerful ruler. This has prevented them from following the right course and made them choose this pernicious path instead.
ʿĪsā It was nothing of the kind. People are free to choose and can form their own opinions independently. By so doing they may obtain peace of mind. The source of corruption is not the laws of time or unforeseen happenings. It’s the consequence of faulty education and moral decline, something to which they’re happily reconciled. It’s reached such a stage now that any attempt to extricate themselves from this situation is regarded as a trial and any return to the genuine tenets of the religious law is seen as heresy. The diseases of mutual envy, hatred, discord, and rancor have spread among them; cowardice, lassitude, weakness, dissatisfaction, slackness, tedium, and laziness are now deeply ingrained inside them. As a result we’ve now reached the stage that you’re witnessing. Since we’ve all done these things ourselves, the sin and responsibility is ours; we’re the ones to blame.
Pāshā I realize that you’re exaggerating. But, even if we’re to suppose that the corruption that you describe is widespread, isn’t there some rare individual to point out to you the need for the law to be upheld and to guide you toward the true bases of your faith? Is there no one to offer you such guidance?
ʿĪsā Oh yes, we have such judicious counselors. There are scholars, men of virtue, intellectuals, true believers, and pious folk. But, whenever any of them takes a stand, he’s immediately accused of being a deviant heretic. They call him a recalcitrant apostate. Such are the moral postures so deeply ingrained in the souls of people in the grip of conservative tradition. So the forward-looking person thinks twice, and ambitious ideas falter. Virtue is so lacking among us that people’s ideas are scoffed at and their statements are despised. Not only that, but it’s always easier to do nothing rather than take action; a life of ease is more convenient than one of exhaustion. I’ve not been exaggerating in my description, as you’re about to see for yourself.
٦،٤4.6
قال عيسى بن هشام: وبينا نحن في هذا الحديث إذ ارتجّ المكان وتماوج الزحام وأقبل القاضي وهو في عنفوان شبابه وصبا أيامه يتألق حسنا، ويشاكل في القد غصنا، وكأنه طائر في مشيته من نشاطه وخفته، يتّقد في وجهه الذكاء، وفي شمائله التيه والخيلاء. ولمّا دخل الجلسة ذهبت أسأل عن دور القضية ثم عدت إلى صاحبي فطلب مني أن أصل له ما كان انقطع من سلك الحديث بيننا فأجبت ولبيت.
عيسى بن هشام ... وأمّا المحاكم الأهلية فهي القضاء الذي يقضي على الأهالي في جميع الخصومات. وهذا الداخل هو من رجال تلك السلطة القضائية ووظيفته الحكم بين الأفراد على السواء طبقًا للقانون.
الباشا القانون الهمايوني؟
عيسى بن هشام القانون الإمبراطوري.
الباشا ما عهدت منك أن تعجم عليّ وتبهم.
عيسى بن هشام لا إعجام ولا إبهام، هو قانون نابوليون إمبراطور الفرنسويين.
الباشا وهل عاد الفرنسيس فأدخلوكم تحت حكمهم؟
عيسى بن هشام لا وإنما نحن الذين أدخلنا أنفسنا في حكمهم فاخترنا قانونهم ليقوم مقام شرعنا.
الباشا وهل هذا القانون مطابق للشرع وإلّا فإنهم يحكمون بغير ما أنزل الله؟
ʿĪsā ibn Hishām said: While we were conversing like this, the whole place was reverberating with the noise of people surging around in crowds. Then the Judge appeared. He was in the prime of his youth, still quite young, his face radiantly handsome. His stance made him look like a tree branch; with his light, energetic stride he seemed to be flying. When he entered the court, I went to ask when our case was coming up, then returned to my companion. He asked me to continue our conversation, and I duly responded to his request:
ʿĪsā The Native Court is the judicial authority that passes judgment on subjects today in all litigations in accordance with the stipulations of the law.
Pāshā Do you mean the Humāyūnī law code?36
ʿĪsā The Imperial Code.
Pāshā I don’t remember you speaking in a foreign language or using obscure terms like that before!
ʿĪsā I’m doing neither. It’s the Code of Napoleon who was Emperor of France.
Pāshā Have the French returned to Egypt and subjected you to their regime again?
ʿĪsā No. We’re the ones who subjected ourselves to their authority. We chose their legal code to replace the Shariah in our country.
Pāshā Are this code’s regulations consistent with those of the noble Shariah? If not, then you are being governed with something which was not sent down to earth by the Almighty.
٧،٤4.7
عيسى بن هشام هكذا يقول علماؤنا في سرّهم ونجواهم، ويظهر أنه مطابق للشرع بدليل ما أعلنه عالم من أكابر العلماء في الشريعة الإسلامية وأقسم الأيمان المغلظة على فتواه التي أفتاها لهم عند نشره بأنه غير مخالف للشرع. وإن كان لا عقاب فيه على الفسق واللواط مع رضا المفسوق به إن زاد عمره عن الثانية عشرة بيوم واحد. ولا عقاب على من يزني بأمه إذا رضيت به وكانت غير متزوجة، وهو يعد الأخ الذي يدافع عن عرض أخته ويحميه مجرمًا جانيًا، وكذلك بقية أهلها ما عدا الزوج. وهو الذي يحكم بإلزام المديونين بدفع الربا لمداينيهم. وهو الذي يقبل شهادة المرأة الواحدة على الرجل. وهو الذي لا يعاقب الزوج إذا سرق من امرأته، ولا المرأة من زوجها، ولا الولد من أبيه، ولا الأب من ابنه.
ʿĪsā That’s what Shariah scholars state in private confidential discussion. However, it seems that it is compatible with the holy law. As proof, one can cite the pronouncement made by a scholar of great eminence who swore a mighty oath on a legal decision which he’d given at the time of its promulgation to the effect that this French code was not at variance with the Islamic holy law, even though there’s no punishment specified in the French code for adultery or homosexuality, provided that the object of affection agrees and is one day over twelve years of age; nor for anyone who commits incest with his mother, provided she assents and is unmarried. This is the legal code which considers a brother guilty of a criminal offense when he risks his life in the defense and protection of his sister’s honor, and the same with the rest of her family beyond her husband; which decrees that debtors shall be compelled to pay interest to creditors; which is willing to accept the testimony of a single woman against a man; and which does not punish the husband who steals from his wife, nor the reverse, nor son from father, nor the reverse.
٨،٤4.8
وأمّا المحاكم المختلطة ففيها القضاة الأجانب وهي تختص بالنظر فيما يقع من الخصومات بين الأهالي والأجانب، وبين الأجانب وبعضهم في الحقوق المدنية يعني في قضايا المال. ولمّا كان الأجانب هم أحق بالغنى لجدّهم ونشاطهم، وكان المصريون أحق بالفقر لإهمالهم وتراميهم على الأجنبي، كان معظم القضايا التي تحكم فيها هذه المحاكم ينتهي بسلخ المصري من عقاره وثروته.
وأمّا المجالس التأديبية فهي تختص بالنظر في عقاب الموظف الذي يخل بتأدية وظيفته وهي تؤلف في الغالب من نفس الرؤساء الذين يتهمونه وحدّها في العقاب الرفت والحرمان من المعاش وما بقي من درجات العقاب، فالنظر فيه للمحاكم الأهلية.