Читать книгу Смертельный круиз. Серия «Злополучные приключения» - Наталия Мстительная - Страница 4

Глава 3. Круиз

Оглавление

– «Принцесса Виктория», – громко прочитал вслух Марк. – Красивое название. Похоже, нас ждет королевское путешествие…

– «Антигуа», «Элеотерия», – читала вслух Стефани названия кают. – Ничего не понятно, но о-очень романтично!

Анита и Рудольф молча проследовали в свою каюту, так и не проявив ни малейшего восторга. Четыре путешественника встретились за ужином в «Римском» ресторане на нижней палубе. Рудольф уже доедал свой консоме, когда Стефани и Марк появились в зале. Марк выглядел сногсшибательно: смокинг сидел на нем как влитой. Но и Стефани в черном блестящем вечернем платье до пят ничуть не уступала ему в шике. Она смотрелась необыкновенно грациозно и изящно. Броское бриллиантовое колье выгодно подчеркивало ее тонкую загорелую шею.

Анита поморщилась, но не стала высказываться по поводу фамильного украшения, принадлежавшего еще ее бабушке, которое теперь ее свояченица безрассудно таскала с собой в путешествия. Вместо этого Анита тщетно пыталась проглотить кусок антрекота, похоже, прочно застрявшего в ее горле. Женщина закашлялась, покраснев как рак, и Рудольф тут же услужливо поколотил свою жену по спине, но, похоже, переборщил. Анита захрипела, из ее темных глаз брызнули слезы.

– Стой, да стой ты! – прошептала женщина, задыхаясь. – Не так сильно! Ты как будто лошадь погоняешь.

Рудольф, большой любитель верховой езды, сконфуженно потупился и принялся с удесятеренным вниманием рассматривать рисунок на скатерти, будто скатерть была из гробницы Тутанхамона. Музыканты заиграли вальс.

– Ах, какая чудесная музыка! – восхитилась Стефани.

– И восхитительная еда! – добавил Марк, с удовольствием уплетая ужин.

– Интересно, кто композитор? – обратилась к мужу жевавшая Стефани.

Тот закивал головой, давая всем видом понять, что ответит на вопрос любимой женщины, как только проглотит кусок шоколадного торта, оказавшегося во рту как раз в тот же миг.

– Это Штраус, – прошипела поучительным тоном Анита.

Она уже пришла в себя и, конечно, не упустила возможности уколоть свою малообразованную родственницу. Но Стефани это ничуть не задело. Более того, она даже не заметила Анитиной издевки и начала восторженно делиться впечатлениями о корабле:

– Мы обошли все палубы до одной! Вода в бассейне слишком холодная, так что купаться не советую. В сауне тоже делать нечего в такую жару. Но мы нашли замечательную игровую комнату: там есть карточные столы, можно сыграть в бридж. Еще здесь отличные магазины…

– Спасибо, милочка! – невежливо прервала ее Анита. – Мы лучше отправимся в музыкальный салон, нам это ближе.

Когда Рудольф и Анита величественно покинули ресторан, Стефани недоуменно пожала плечами и обратилась к мужу:

– Очень хорошие магазины, здесь же tax free.

– Да, дорогая. Просто Анита не любит тратить деньги и поэтому не ходит по магазинам.

– Ты ее лучше знаешь. По-моему, она с детства вошла в роль старшей сестры, да так в ней и осталась. Не женщина, а пастор какой-то!

– Да, морали читать она любит, – улыбнулся Марк.

– Наверное, ей бы хотелось, чтобы ты всю жизнь слушался только ее.

– … и она бы вырастила образцового холостяка! – шутливо закончил Марк.

– Да, меня она явно невозлюбила. Ты бы видел ее лицо, когда нас представили друг другу в больнице. Если б не твой инфаркт, я бы ее даже не встретила. Она явно терпит меня только из-за тебя. Говорят, к старости люди становятся мудрее…

Марк рассмеялся.

– Ну, до старости Аните еще далеко. Ей всего лишь пятьдесят пять.

– Все равно, она мне кажется древней старухой, – настаивала Стефани. – Посмотри, как она одевается. Как будто всю жизнь прожила в монастыре! И Рудольфа своего мучает: шорты надеть не разрешает. Он у нее как дрессированная обезьяна в цирке. Все молчит, но добрым не кажется!

– В тихом омуте черти водятся…

Марк не стал посвящать жену в свои семейные перипетии: почему много лет назад их отношения испортились и почему он даже не пытался их восстановить. Когда после недавно перенесенного инфаркта Марк увидел сестру в больнице, то решил, что она наконец-то простила его, хотя никакой вины за собой не ведал.

Супруги весело провели остаток вечера в кабаре, а потом в казино. К ночи разразился такой сильный шторм, что казалось, будто судно пересекало Атлантический океан. Пассажирам запретили выходить на палубы во избежание несчастного случая. Напуганная грозными волнами за окном иллюминатора, Стефани напомнила Марку о неприятном предсказании бродяги, и супруги предпочли остаться в казино: во-первых, там были люди, а во-вторых, Стефани в этот вечер невероятно везло в игре, и она ставила снова и снова на красное. Ни Аниты, ни Рудольфа не было видно – наверное, они спасались от качки в своей каюте.

На следующий день ровно в семь утра лайнер причалил в Порт-Саиде. Безоблачное утро встретило пассажиров отнюдь не прохладой, а жарким дыханием африканского континента. Стефани в легком летнем сарафанчике стояла на причале среди шумной многоголосой толпы торговцев сувенирами. Сразу с десяток арабов одновременно пытались ей продать: папирус, бронзовый подсвечник, деревянную шкатулку, вязаный коврик, верблюжью шкуру… Назначение остальных товаров ей определить не удалось.

Стефани беспомощно оглядывалась, пытаясь выловить в людском море знакомое лицо. Вот наконец показался Рудольф. Женщина радостно замахала рукой, пытаясь при этом пробраться сквозь толпу ему навстречу.

– Я чуть не потерялась! А какой шторм мы пережили вчера ночью! Вы где пропадали? Мы вас нигде не видели.

– Не знаю, как Анита, а я отлично провел вчерашний вечер. В музыкальном салоне был симфонический концерт.

– Ты что, был без нее?

– Нет, я вообще там не был, была Анита. А вот ночь действительно выдалась тяжелой, и я провел ее в обнимку с унитазом.

Стефани прыснула от смеха, но самым забавным было то, что Рудольф отнюдь не шутил, а рассказывал совершенно серьезно. Тут подошли запыхавшиеся Анита и Марк.

– Нас усердно пытались запихнуть в автобус с американцами, им не хватало для комплекта как раз двоих, – улыбнулся Марк. – Если б не моя грозная сестренка, сейчас бы мы сидели и слушали экскурсию на английском.

– Хорошо еще, что не на китайском! – недовольно добавила Анита.

– Вот наш автобус, номер 13, – указал Рудольф куда-то в сторону.

Собеседники оглянулись на стоявшую позади вереницу автобусов.

– Их тут штук двадцать, и все одинаковые, – заметила Стефани.

– Видите, там стоит симпатичная молодая женщина. Это наш гид.

– Не такая уж молодая, – недовольно заметила Анита. – Ей уже за сорок. Похожа на Марию, правда, брат? Что-то в ней есть.

Марк вздрогнул.

– Какую еще Марию? – заинтересовалась Стефани.

– Да так… однокурсницу, – растерялся Марк и начал с преувеличенным вниманием разыскивать по карманам свои солнечные очки.

Но со Стефани такие номера не проходили:

– Она что, тебе нравилась, да?

– Нет, – сухо ответил Марк. – Она нравилась Аните.

– Эту зовут Мириам-Мунзер, – гордо сообщил вдруг Рудольф. – По-арабски щебечет как птичка, заслушаешься.

– Мунзер – мужское имя, – заметила Анита.

– Может, это отчество? – предположил озадаченный Рудольф. – Вероятно, так звали ее отца. Может, у них так принято?

Наконец пассажиры расселись в автобусе по местам и тронулись в путь. Гид монотонным голосом сообщила о предстоящей экскурсионной программе, которая и без того была заранее известна, и перешла к истории Египта. Надо отдать должное, ее она знала великолепно: три часа дороги пролетели как один миг. Туристы слушали как завороженные. Перед глазами оживали царь Менес, грозный вождь Салитис, непобедимый Яхмос. А грустная история восхождения на престол Птолемея Четвертого Филапатора, убившего мать, сестру, брата и даже сына-младенца, растрогала всех до слез. Стефани тут же гневно высказала все, что думала об этом фараоне-убийце.

– Что ты так разволновалась? Прошло почти три тысячи лет, ты уже им ничем не поможешь, – успокоил Марк жену.

– Если убил, то были причины, – рассудил по-своему Рудольф.

В разговор включилась Анита:

– Убийство из-за денег или в погоне за властью понять можно. Но ребенка-то за что он убил? Ведь должна быть причина! Убийство – поступок необычайно логичный.

– Да, – важно согласился с женой Рудольф. – Убийство – лишь следствие, а главное – причина. Кстати, вы заметили, что мы свернули с магистрали, а все остальные автобусы отправились дальше? Интересно, куда мы едем? Завтрак по плану у нас в 11:00, а сейчас только 9:30…

Гид прервала его рассуждения.

– Поздравляю, вас ждет сюрприз! – торжественно объявила она. – В маленьком городке Исмаилия находится известная выставка змей. Посещение ее не входит в обычную экскурсионную программу, но поскольку экспозиция находится по маршруту нашего следования, то я решила, что вам будет любопытно ознакомиться с ней.

Через четверть часа любопытные туристы высыпали из автобуса перед неприхотливым одноэтажным зданием с облупленной штукатуркой, окруженным покосившимся забором. Жара стояла приличная, и Анита озабоченно посмотрела на брата:

– Градусов тридцать пять! И это еще не полдень. Ты себя хорошо чувствуешь?

– Анита! – укоризненно ответил Марк. – Не делай из меня инвалида! В конце концов, инфаркт – это не паралич.

Туристы шумно вошли в прохладный холл и проследовали к клеткам со змеями. Стефани с ужасом отшатывалась от них, особенно там, где пестрели красные таблички «Очень ядовитая змея». На каждой клетке висело по несколько замков, как будто обитатели могли покинуть свои жилища, подобрав ключи! Дверца последней клетки оказалась открытой. Анита побледнела до обморочного состояния и, будучи не в силах ничего произнести, замычала, указывая на табличку «Самая ядовитая африканская змея». Стефани закричала от ужаса. Мужчины начали озабоченно озираться по сторонам, выискивая на полу пропажу. Так и не увидев ничего подозрительного, четыре до смерти перепуганных человека выскочили как ошпаренные на улицу, где их поджидала веселая толпа. Раздался дружный смех.

– Это была шутка! – пояснила Мириам. – Конечно, никакой змеи в клетке нет и не было.

– Фу-у-у, – облегченно выдохнула Стефани и улыбнулась.


– Дурацкая шутка! – прокомментировала рассерженная Анита. – Тут и без инфаркта сердце заболит. Да, брат?

Марк оставил без комментариев очередное напоминание сестры о его недуге. Автобус отправился дальше, пытаясь догнать свой караван, что оказалось далеко не легкой задачей, учитывая, что дорожное движение в Египте отличалось полным отсутствием всяких правил.

– Не обращайте внимания, – улыбнулась Мириам. – В одних странах ездят по правой стороне, в других – по левой, а у нас ездят по теневой стороне улицы, причем в обоих направлениях!

К счастью пассажиров, водитель оказался просто виртуозом, так что вполне мог успешно участвовать в авторалли «Кэмел Трофи», и уже через час Стефани с любопытством рассматривала через окно величественный Каир. Город глубоко поразил ее. Он был таким особенным, совершенно не похожим ни на что, прежде виденное: западный колониальный стиль переплетался с восточным и даже с африканским, арабские мечети соседствовали со средиземноморскими виллами, роскошные мраморные дворцы – с нищими кварталами и трущобами. Город не оставлял равнодушным никого.

– Муравейник какой-то! – заметила Анита. – Посмотрите, сколько людей беспорядочно копошатся на улицах. Невозможно сосчитать! А какой шум!

– Город контрастов, – поделился впечатлениями Рудольф. – Древние памятники, сфинксы, пирамиды… А рядом – небоскребы фешенебельных гостиниц. Интересное архитектурное решение!

Марк молча смотрел в окно, как будто каждый день ездил по Каиру на работу и все это уже видел миллион раз, а Стефани не скрывала своего восхищения:

– Я просто влюбилась в этот город! Здесь все другое: пальмы, люди, машины… А воздух наполнен какой-то опьяняющей энергией. Здесь чувствуешь себя по-другому!

– Да, чувствуешь себя жареным гусем в печке, – подвела итог Анита. – Очень тяжелый климат!


Смертельный круиз. Серия «Злополучные приключения»

Подняться наверх