Читать книгу Тайны Морлескина - Наталия Шитова - Страница 16
Часть 1. КОШАЧИЙ ГЛАЗ
Глава 16
Оглавление– Вот вы где, – с облегчением проговорил Ольгер, выходя на террасу.
Он был всё в тех же странных брюках, только ещё натянул просторную рубаху.
– А куда я, по-вашему, могла бы отсюда деться? Только если туда, – я мотнула головой. – Через ограждение в пропасть.
– Для этого вы слишком умны, – улыбнулся Ольгер.
– Не надо быть большой умницей, чтобы понять, что такой жертвы вы не стоите. Это ясно даже мне.
– Верно, таких жертв вообще мало что стоит. И перестаньте на меня дуться, – печально попросил он. – Поверьте, стать княгиней Морлескина – не худший выбор.
– А он у меня был?! – фыркнула я. – Выбор-то? Вы мне что, какие-то варианты предложили?
– Я неверно выразился, – Ольгер с досадой пощёлкал пальцами. – Не выбор. Доля. Вам досталась не худшая доля.
– И в чём же та доля? Сидеть в стеклянной коробке с тремя дизайнерскими соляриями и изводить за ночь по комплекту постельного белья? Смотреть каждый день в глаза мужчине, которому на тебя наплевать?
Ольгер пожал плечами:
– Успокойтесь. На самом деле плюсов гораздо больше. Если хотите, могу рассказать, как живётся в Морлескине знатной даме…
– Не хочу. Уйдите, Ольгер. Я уже устала от вас.
Он развёл руками:
– Алиша, да что случилось? Вы такая живая, в вас столько сострадания и твёрдости духа. Совсем недавно вы так хотели помочь… Почему вы ведёте себя со мной, как со злейшим врагом?
– Ольгер, если вы считаете, что это я должна вам объяснять, а не наоборот, то увы. Я столько раз спрашивала, зачем вы меня удерживаете? Вы мне объяснили?.. Я не могу вас выносить больше. И вообще, вы, Ольгер, очень… очень-очень хреновый толкователь! – отрезала я.
– Да почему же вы так боитесь этой свадьбы? – изумился он. – Если дело в том, что вы пока не готовы подпустить к себе мужчину, то успокойтесь, я с вами спать не стану!
– Как это не станете?! – вырвалось у меня прежде, чем я поняла, что веду себя как идиотка.
– Да так это не стану, – усмехнулся он, глядя на меня в упор. – Но вы опять недовольны, я смотрю. Не угодишь вам. Я же вам говорил, что с этой стороны никакая опасность вам от меня не грозит.
– Тогда зачем вам приспичило на мне жениться?
Ольгер устало зажмурился и зажал переносицу пальцами.
– Алиша, вам сколько лет?
– Двадцать один. Будет скоро.
– В этом возрасте пора бы вам уже кое-что понимать про секс, любовь и женитьбу. И представлять, что эти три элемента могут удачно сочетаться как все вместе, так и попарно. А иногда прекрасно существуют порознь.
Вот ничего нет хуже и позорнее, чем выглядеть полной дурой перед мужчиной, который, несмотря ни на что, всё-таки нравится…
– А не пойти бы вам к чёрту?! – беспомощно разозлилась я.
Ольгер вздохнул, развернулся и ушёл, не сказав ни слова.
Я осталась стоять на террасе.
– Мряу.
Кот боднул меня в ногу.
– Дайра, раз ты знаешь, как сюда попасть, ты же должен знать, как отсюда выйти? Ты же родился здесь, да? Ты всё здесь знаешь?
– Мя! – коротко ответил Дайра и уставился на меня честными немигающими глазами.
– Мне нужно отсюда как-то исчезнуть!
Кот шумно вздохнул.
– Помоги мне, пожалуйста! Ты же слышал его! И что до этого разговора было, тоже ведь слышал с навеса? Я не могу так, я ничего не понимаю. Для чего это ему?! Что он хочет?!
Кот поднялся на задние лапы и потянул ко мне морду.
– Целоваться? Нет уж! А вдруг это превращение окажется последним?
Дайра угрюмо пялился на меня. Видимо, упрекал за то, что задаю ему кучу вопросов, но не желаю ничего сделать для того, чтобы он смог на них ответить.
Он всё так же упорно стоял на задних лапах, нетвёрдо покачиваясь, как пьяный.
Ругая себя, я присела и, наклонившись, чмокнула его в лоб. А потом выпрямилась, заслонилась от искр и отступила назад. Через несколько секунд я услышала, как в мою сторону шлёпают босые ноги.
Дайра остановился в шаге от меня, и я бросилась ему на шею, как старому другу.
Его кожа и разлохмаченная борода, защекотавшая мне ухо, невыносимо воняли палёной шерстью.
– Вот зачем ты упрямилась? Если я настаиваю, значит, надо сделать, – проговорил он хрипло. – Даже когда я кот, я в состоянии взвесить риски.
– Но Ольгер очень убедительно объяснил, почему тебе нельзя больше…
Дайра отстранился от меня и сказал строго:
– Если что-то опасно, это ещё не значит, что этого не стоит делать никогда. Иногда очень даже стоит… Ты как, Аля?
– А ты сам не видел? Тебе ещё раз рассказать? В лицах?
– Всё видел, всё слышал, – кивнул он. – Я же с самого утра там, на навесе. Жарко там, фу…
– Жарко тебе? – слёзы защекотали мне горло. – Думаешь, это самое неприятное? Ну, как, как можно так наплевательски относиться к собственной жизни?! Когда ты сбежал?
– Вчера, незадолго до полуночи.
– Куда Коста смотрел?!
Дайра невинно пожал плечами:
– Да он старался вовсю. Но как-то мне с ними не сиделось. Я же должен знать, что происходит.
Он оглянулся на столик с неубранным подносом, сглотнул и сощурился:
– Можно мне? А то жрать хочется просто зверски.
– Да, конечно, ешь!
Дайра уселся в кресло у столика и принялся накладывать на лепёшку куски мяса и зелень, а потом свернул это в толстый рулет и запустил в него зубы.
– Наплюй на то, чем напугал тебя Ольгер, – проговорил он с полным ртом. – Со мной всё будет нормально.
Он ел, а я просто смотрела на него. Я была благодарна ему за то, что он здесь. Но одновременно мне было безумно тревожно.
– Зачем ты постоянно делаешь всё поперёк?! Зачем от ребят убежал? Правда, что ли, хочешь остаться на всю жизнь с хвостом?
Дайра задумчиво помолчал, активно жуя, потом нехотя промямлил:
– Тоже не худший вариант.
– Не худший?! Вот всё то, о чём говорил Ольгер?!
Дайра смахнул с бороды обрывок салатного листа и пожал плечами:
– А что из того, о чём говорил Ольгер, так сильно тебе не понравилось? Ты же в кошках разбираешься. Чем так плохо быть котом?
– Неплохо, наверное. Если бы ты котом родился. А так…
– Видишь ли, какая штука, – проговорил Дайра неуверенно. – Попробуй себе представить… Когда ты превращаешься, твои телесные потребности соответствуют новому облику и ощущаются обычными, естественными. Поэтому мне очень нравятся широкие устойчивые миски, из которых меня кормил Коста. И лоток просторный нравится. Мячики – вообще высший класс, особенно из мягкого силикона… А вот когтеточки столбиком – ерунда полная, когти лучше точатся о циновку, брошенную под ноги, – заключил он, но, подумав пару секунд, поправился. – Хотя, это, скорее всего, кому как, дело вкуса.
Я поймала себя на том, что слушаю его серьёзный, обстоятельный голос и глупо улыбаюсь.
– А кошки?
– Которые? – удивился Дайра. – Подвальные-то? А что с ними не так? Нормальные девчонки, в основном. Нет, конечно, и стервы попадаются… А где их нет? Нормальных всё равно больше. И куском поделятся, и в тёплый угол пустят, и расскажут, в каком дворе каждый день кормёжку раздают… Ну и, – Дайра лукаво усмехнулся. – И приласкают.
– Ты, наверное, пользовался успехом?
Дайра напустил на себя скромный вид:
– Да по-всякому бывало.
– Всё это классно звучит, Дайра, но… Но что же в этом хорошего-то?
– Последние два года у меня не было выбора. Привык, – спокойно пояснил он. Печальным он не выглядел. – Ты говорила недавно, что если бы я был настоящим котом, ты взяла бы меня себе…
– Говорила. Да, взяла бы. Кот из тебя, что надо!
Дайра улыбнулся.
– Но я больше хочу, чтобы ты оставался человеком.
Он коротко вздохнул:
– По большому счету да, это было бы классно. Но… Как получится.
– Ты можешь помочь мне выбраться отсюда?
Дайра, наконец, доел свой гигантский рулет и запил его кофе прямо из кофейника, стоящего на подносе. Стряхнув с бороды и усов мусор, он посмотрел на меня виновато:
– Не получится. Не сейчас точно. Через дверь покоев ни ты, ни я незамеченными не выйдем. Ольгер не зря поселил тебя именно здесь, прямо над собой. С одной стороны, тебя никто из других гостей не потревожит сверху. С другой – Ольгеру легче наводить защиту от любопытных глаз и ушей местных доносчиков. Но как только мы выйдем за порог, ты станешь беззащитна.
– В смысле – ты станешь беззащитен?..
– Ну, я-то ладно. Я привык скрываться, и я здесь дома, все закоулки знаю. В конце концов, я всегда готов к неожиданностям в свой адрес. А тобой я так рисковать не буду.
– Ну, хорошо. А не через дверь?
Дайра вытаращился на меня:
– Ты это серьёзно? Ну, будь ты кошкой, не боящейся высоты, я бы показал тебе дорогу по ветвям, стволам и скалам. Но увы.
– Ты что, совсем никак не можешь мне помочь?
Он страдальчески поморщился: