Читать книгу Бренд и торговая марка. Развод по-русски. 2-е издание - Наталия Тесакова - Страница 3
Часть первая. Основные понятия и процедуры
ОглавлениеГлава 1. Товарный знак – Торговая марка – Бренд
Глава 2. Образ – Имидж-Репутация
Глава 3. Маркетинг – Реклама – Паблик рилейшнз
Глава 4. Нужна ли марке миссия?
Глава 5. Видение марки
Глава 6. Ключевые термины и процедуры
Наше представление о предмете может быть слишком узким и не отражать действительности в целом. Например, эскимос никогда не видел верблюда. Вы можете показывать ему голову, горб, задние ноги, но он никогда не получит полную картину того, как в действительности выглядит верблюд. Покажите ему верблюда целиком, и ситуация изменится кардинальным способом.
Р. Энтони
Рационалистам кажется, что реальность у всех людей одна и представляет она собою то, что можно проверить на практике. На самом деле реальность у каждого своя, мир для каждого человека такой, каким он его себе представляет. За тысячелетия существования человечество изобрело инструменты, которые позволяют конструировать единую реальность и предоставлять человеку образцы для самоопределения и подражания. К этим инструментам можно отнести брэндинг, который представляет собою процесс превращения задуманной идеи и концепции торговой марки в покупаемый образ, неотделимый от самого товара. После вывода марки на рынок этот процесс состоит из непрерывной череды маркетинговых мероприятий по увеличению и поддержанию ее силы.
Специалисты по маркетингу оперируют в своей деятельности разными понятиями, не договорившись об их значении. Имидж, репутация, торговая марка, товарный знак, бренд – разброс мнений о том, что означают эти слова, широк.
Термины brand и branding пришли к нам из английского языка и не имеют однозначного перевода на русский язык, что влечет за собой массу толкований.
Любые возможные варианты перевода – формирование влечения к определенной марке у покупателя, приемы создания особого впечатления, обеспечение покупательского предпочтения к марке и. т. д. – верны, но неполно отражают суть явления.
Наличие большого числа производных понятий типа brandbuilding, brand value, brand extention, brand stretching и других еще больше осложняют дело, так как каждый маркетолог толкует их по-своему.
Для того, чтобы было понятно, что мы имеем в виду в каждой конкретной ситуации, с которой вы столкнетесь в данной книге, нам представляется необходимым дать определения и обозначить взаимосвязи между тремя пересекающимися, но не идентичными системами понятий: товарный знак – торговая марка – бренд; образ – имидж – репутация; маркетинг- реклама – паблик рилейшнз, а также определиться с тем, нужна ли торговой марке миссия.