Читать книгу Расплата за риск - Натализа Кофф - Страница 9

Глава 9

Оглавление

Джульетта проснулась от того, что машина перестала равномерно покачиваться. Хлопнула дверца. Морозный воздух проник в салон, заставляя девушку недовольно поморщиться. Джек, сидящий рядом, пошевелился, отстранил прильнувшее девичье тело от себя. Жу-жу запротестовала, промычала что-то неясное, но очень недовольное. Однако спустя несколько мгновений, сильные руки вновь притянули ее к источнику тепла, согревающему ее хрупкое тело. И Джульетта затихла.

– Жуля, нужно идти, – тихо проговорил Джек.

– Угу… – кажется, согласилась Джульетта, но слишком размыто, не точно, и не убедительно. Словом – не согласилась.

– Давай, отнесу, что ли, – раздался насмешливый голос водителя белого седана.

Джульетта очень хотела открыть глаза, но не могла. Жуткая усталость окутала все тело. Веки налились свинцом. Фарт решила, что ей глубоко плевать на мир вокруг нее, пусть даже наступит конец Света. Она хочет спать.

– Отвали, – тихо ответил Джек приятелю.

Джульетта обхватила своего Злодея за шею и зарылась носом в ткань футболки. Ее куда-то несли. Шум улицы сменился тишиной подъезда. Звук уверенных шагов Джека эхом отражался от стен. Джульетта верила, что мужчина несет ее в безопасное место. Интуитивно доверяла сильным рукам, крепко державшим ее.

– Холодильник забит, – Джульетта слышала голос парня словно издалека, и ей ни капли не было стыдно за свое поведение. Одним словом, держалась Жу-жу за Джека в свое удовольствие и не собиралась расцеплять пальцы, переплетенные в замок.

– Спасибо, – коротко обронил Джек.

– В кабинете найдешь все, что просил, – продолжал гостеприимный и все еще безымянный владелец седана. – Уверен, что моя помощь больше не нужна?

– Справлюсь, – все так же лаконично произнес Джек, и Жу-жу почувствовала, как мужчина положил ее на мягкую кровать, кажется.

– Тачка в гараже, если что – звони, – вместо слов прощания проговорил парень, и Джульетта поняла, что они с Джеком остались вдвоем.

– Планируешь сбежать? – вопрос Джека прозвучал весьма неожиданно, и Жу-жу несколько мгновений думала, стоит ли отвечать на него, либо прикинуться спящей.

– Планируешь убить меня? – Джульетта все же приоткрыла глаза.

Джек стоял около кровати, его руки упирались в бедра. Лежа на постели и глядя на молодого человека снизу вверх, девушка во всей красе смогла оценить прелести мужского тела.

– Нет, – не задумываясь, ответил Джек.

– Значит, нет, – ответила Джульетта на заданный ранее вопрос и горько добавила: – Да и бежать некуда. Спасибо папе.

Джек ничего не ответил. Развернулся и вышел из комнаты, оставив девушку наедине со своими грустными мыслями.

Фарт вздохнула. Спать уже расхотелось. И Джульетта отправилась на поиски ванной комнаты, а еще – чистой одежды. Отыскав и первое, и второе, Жу-жу решила искупаться. Настроила воду и встала под теплые струи. Кажется, Фарт готова была разрыдаться, вспомнив отца, мать, и прокрутив в мыслях всю ситуацию, в которой она оказалась.

Был бы у нее телефон, она бы позвонила любимому папочке и высказала бы все свои мысли. Но средство связи благополучно было отправлено в сугроб некогда суровым похитителем. К тому же, Жу-жу сомневалась, что отец, сбегая из страны, оставит прежний номер телефона.

Стоя под хлеставшими по спине струями воды, Джульетта не расслышала, как дверь в ванную приоткрылась. Девушка и не понимала, что ее накрывает волна истерики, пока Злодей не вырос на пороге душевой кабинки.

– Уйдиииии! – вырвался судорожный всхлип, юное тело словно скрутила невидимая сила, а руки лихорадочно попытались прикрыться от тяжелого взгляда Джека.

Протянув руку, Данилов отключил воду. Обернул полотенце вокруг тела Джульетты, рыдающей в голос. Хотел прижать к себе. Но Жуля забилась в угол стеклянной кабинки.

– Он меня продал, да? – рыдала Джульетта, даже не пытаясь убрать мокрые волосы, облепившие лицо. – Тенюшину продал? За что? Что я ему сделала?

Данилов всегда гордился своей выдержкой, хладнокровием, умением отыскать выход из любой ситуации. Но сейчас он чувствовал себя загнанным в угол. В зеленых глазах девчонки плескалась бездна обиды и тоски. И Данилов понимал, что именно эти глаза способны погубить его. Понимал, что нужно сопротивляться этому наивному и глупому лисенку. А не мог.

* * *

– Дело не в тебе, Лисеныш, – пробормотал Джек.

Ему удалось вытащить девушку из душевой кабинки, и они теперь сидели вдвоем на полу. Вернее, Джек сидел на теплой плитке, а Джульетта, сжавшись в комок, – на его коленях.

– Во мне! – всхлипнула Джульетта. – Он всегда хотел сына. А родилась я – разочарование всей его жизни.

– Не говори так, – голос Джека звучал твердо и уверенно, а руки настойчиво фиксировали мокрое и напряженное девичье тело.

– А мама? – всхлипнула Джульетта. – Почему она не вступилась за меня? Почему позволила отцу отдать меня Тенюшину, словно я вещь?

Джек молчал. Девушка уже и не рассчитывала на его ответ. Она все еще рыдала, но уже не пыталась вырваться из крепких рук. Наоборот, прильнула к надежной груди своего похитителя.

– Твоя мама, Лисеныш, вступилась, – спустя, кажется, вечность, произнес Данилов. – Но открыто не могла возразить генералу.

– И она наняла тебя? – догадалась Джульетта.

Джек осторожно кивнул. И Жу-жу взглянула в глаза Злодею. Искорка недоверия, помноженного на надежду, заставила Джека вспомнить, что он сидит на полу ванной комнаты, держит на руках практически обнаженную Жулю, и, кажется, побаивается дышать.

Данилов понимал, что нужно заставить Жульку одеться, накормить ее и уложить спать. Понимал, что последнее, чем он должен сейчас заниматься – это держать ее в руках. Понимал, что его основной заботой является безопасность Джульетты Фарт.

Но он сидел все так же, неподвижно. А его руки непроизвольно запутались в мокрых прядях.

– Очень давно Эмма Савельевна помогла мне, – неожиданно даже для самого себя пробормотал Джек. – Услуга за услугу.

– Моя мама? Как она могла помочь, если всю жизнь просидела дома, внушая мне, какой замечательной дочерью я обязана стать? – шмыгнула носом Джульетта и доверчиво прижалась лицом к шее Данилова.

Черт! Ну, какого лешего она такая доверчивая?!

Данилов готов был поклясться, что Жу-жу расслышала его мысли. Кажется, он орал эту фразу вслух сто тысяч раз подряд. Но в комнате было по-прежнему тихо. Всхлипы, вырывавшиеся их груди Джульетты, стихали. И мысленно Джек отсчитывал секунды до того момента, когда Жуля бедром ощутит, насколько он рад ее близости.

Физиология, мать ее!

– Как-нибудь она сама расскажет, – излишне резко выдохнул Джек.

Фарт встрепенулась. Плакать она перестала. И Джек решил, что это именно тот самый последний шанс для него, чтобы удалиться на безопасное расстояние.

Расплата за риск

Подняться наверх