Читать книгу «Этернум». Том II - Наталья Антарес - Страница 12

Глава

Оглавление

XII

Дайра Ламу смотрела на меня с таким неподдельным удивлением, будто видела впервые, и мне даже стало слегка не по себе от ее неотрывного взгляда. Дайра была достаточно опытным офицером и на одном только «Этернуме» прослужила более трех лет, но сейчас на лице корабельного связиста читалось тесно граничащее с растерянностью недоумение. Казалось, в глазах моей подруги смешались страх и восхищение – с одной стороны Дайра за меня боялась, а с другой – интуитивно догадывалась, что мой нынешний статус на звездолете радикально изменился. Пусть формально и недолго, но я всё же успела покомандовать «Этернумом», а экипажу «Кассиуса» и вовсе была известна как «капитан Бернович», так что у Дайры, да и у остальных членов команды тоже, имелись все основания проявлять по отношению ко мне определенную настороженность. Принимая во внимание, что с недавних пор я проводила на мостике больше времени, чем где-либо еще, а Майкрофт регулярно вел со мной конфиденциальные беседы за закрытыми дверями, доселе неприметная «канцелярская крыса» внезапно превратилась едва ли не в ключевую фигуру на корабле, и скажу честно, меня эти грандиозные перемены ничуть не радовали. Я бы с удовольствием вернулась на рабочее место и разгребла жуткий бардак в документах, со стопроцентной вероятностью образовавшийся за период моего отсутствия. Я уже не раз ловила себя на мысли, что стратегические задачи- это совершенно не моё, и в «высших эшелонах власти» я чувствую себя крайне дискомфортно, однако, судьба снова и снова испытывала на прочность мои и без того изрядно расшатанные нервы.

К сожалению или к счастью, но прежде мне никогда не доводилось сталкиваться с таргоциатами, и вот так наблюдать синекожего наемника буквально на расстоянии вытянутой руки стало для меня весьма неожиданным опытом. Тарги вообще сами по себе считались довольно колоритными персонажами, справедливо удерживающими пальму первенства по степени эксцентричности, но если раньше я знала об этом исключительно понаслышке и старалась критически отсеивать художественные преувеличения, то сегодня мне выпала уникальная возможность детально изучить вблизи поистине канонический экземпляр. Встретить таргоциата, условно говоря, на улице, было чем-то из области фантастики – невзирая на то, что наемники на полулегальном положении рассредоточились по всему Галактическому Союзу, интегрироваться в социум они не стремились, а специфический способ заработка напрямую отражался на их образе жизни. Впрочем, найти таргоциатов можно было на любой планете – если, конечно, знать, где искать. К примеру, на Земле тарги, как настоящие пираты, облюбовали старый маленький бар на Ямайке – во всяком случае, так было принято думать в обывательской среде, а необходимости копать глубже у меня отродясь не возникало. Бытовало мнение, что все контакты с наемниками осуществлялись по секретному каналу, доступ к которому стоил баснословных денег, а по уровню конспирации таргоциаты смело могли потягаться с агентами Спецкорпуса Х, но я воспринимала подобные байки как досужую болтовню – верить бездоказательным сплетням я обыкновения не имела, а конкретными фактами многочисленные «знатоки» по понятным причинам не располагали. В итоге тарги были для меня полумифическими созданиями, которых на большинстве обитаемых планетов старались лишний раз не поминать к ночи, и я безнадежно стушевалась, когда капитан Шрин в упор уставился на меня с бесстыжим любопытством. Сердце испуганно ёкнуло в груди, и охваченная растущей паникой, я застыла без движения, однако, Майкрофт не позволил мне окончательно расклеиться.

– Энсин Бернович, будьте так любезны, расскажите нашему гостю, что произошло на станции Бирс-Гардем, – подчеркнуто вежливым тоном обратился ко мне капитан «Этернума», – а то капитан Шрин изволит сомневаться в моих словах.

В красивом, хорошо поставленном баритоне Майкрофта отчетливо звучали нотки иронии, однако, в небесно-голубых глазах сквозил пронизывающий ледяной холод, и я быстро сообразила, что задавать уточняющие вопросы в данной ситуации явно не стоит. На душе у меня ожесточенно скребли кошки, и я смутно догадывалась, что «всё сказанное мною может быть использовано против меня», но моя главная проблема состояла в катастрофической нехватке времени на обдумывание ответа. Я не совсем понимала, чего ждал от меня капитан, и ощущала себя частью странной игры, вступать в которую у меня не было ни малейшего желания. Но выбора мне, как водится, никто не предоставил, и я вынуждена была действовать по наитию.

– Начну с того, что я даже не знала, где нахожусь, – честно поведала я, и длинные, вытянутые ушные раковины наемника изумленно зашевелились. Столь поразительная особенность таргоцианского организма также стала меня новостью, и мне пришлось срочно подбирать неумолимо отвисающую честь, дабы ненароком не оскорбить капитана Шрина своей вопиющей бестактностью, – а название Бирс-Гардем мне и сейчас ни о чем не говорит. Для меня станция была всего лишь безымянной базой Спецкорпуса, и я уже и не надеялась покинуть ее живой. Но вмешался случай, и я оказалась единственной, кого не коснулись «сонные чары». Я выразилась образно, но я не врач, и мне не известно, какой медицинский термин описывает это необъяснимое оцепенение. Тяжело сказать, что было страшнее – сидеть в мнемотехнической лаборатории с нейрошлемом на голове или в одиночку бродить по спящей станции, за каждым поворотом натыкаясь на неподвижные тела… Не буду лукавить, когда я выяснила, что станция вращается на орбите Тарго, мне резко перехотелось подавать сигнал бедствия, но мое положение было абсолютно безвыходным. Я взвесила все за и против, и все-таки решила бросить клич о помощи. Но, клянусь, я и вообразить не могла, что на мой зов прилетит «Этернум».

– Ну, что, Шрин, вы довольны? – осведомился у наемника капитан Майкрофт, как только я закончила излагать перипетии своего пребывания на злополучном Бирс-Гардеме, и неуверенно умолкла в ожидании нового приказа.

– Вы же не станете возражать, если я сам пообщаюсь с энсином Бернович? – сверкнул бирюзовыми глазами таргоциат, и весь его самонадеянный вид кричал о том, что разрешением Майкрофта он интересуется сугубо для проформы, либо и вовсе откровенно издевается над капитаном «Этернума».

– Попробуйте, – хладнокровно усмехнулся Майкрофт, и у меня противно заныло под ложечкой. Лично я была готова рассказать наемнику всё, что угодно, лишь бы побыстрее прекратить этот идиотский спектакль, но отправиться под Трибунал за разглашение государственной тайны мне совершенно не улыбалось, тем более, если исходить из недвусмысленных угроз адмирала Тер-Шелла, у меня уже и так с избытком хватало статей для пожизненного срока.

– Благодарю, капитан! – осклабился таргоциат, и вдруг высоко вскинул скованные силовыми браслетами руки. Безопасники на заднем фоне синхронно сделали шаг вперед, а я непроизвольно напряглась, но следующие слова наемника заставили капитана раздраженно цыкнуть и жестом дать понять, что принимать меры пока не нужно.

– Простите меня, энсин Бернович, что эти варвары лишили меня возможности облобызать вашу прелестную ручку, – внезапно рассыпался передо мной в извинениях Шрин, – меня заковали в цепи, как преступника, мой корабль заперт в стыковочном отсеке, а экипаж удерживается в заложниках, а ведь мы законопослушные граждане Галактического Союза, и провинились мы лишь в том, изо всех сил спешили на помощь персоналу Бирс-Гардем!

«Этернум». Том II

Подняться наверх