Читать книгу Врата - Наталья Бобровникова - Страница 10
Глава 8
ОглавлениеЯсуни были поглощены подготовкой к великим празднествам Элько. Одежда тщательно подбиралась для каждого члена семьи. Крон заранее отослал запрос семье Вельежи, чтобы подобрать у них лучшие ткани и подготовить костюмы к празднику. Род Вельежи издревле славился своими изобретениями. Их ткани и одежду знали во всех уголках планеты. Вельежи устраивали показы своих достижений в родовом дворце «Вельежи». Одеваться у портных из этого рода считалось в обществе турзианцев хорошим тоном.
Лаура примеряла новое платье. Лёгкая ткань кораллового цвета великолепно лежала на её высокой груди, стекая серебристым водопадом и слегка касаясь округлых, но достаточно узких, бёдер. Подол, переходя в газовый шлейф, струился понизу, искрился серебряными звёздочками. Воротник был выполнен в форме лиры с серебристым оттенком. Ткань воротника – последнее изобретение Вельежи, хамелеоном то просвечивала, то исчезала из поля зрения. Для самой модели воротник не был ощутим, обнаруживая себя лишь в большом зеркале. Крон ждал в нижнем холле. Он не должен был видеть жену в новом наряде до предстоящих торжеств, как в день бракосочетания: жених впервые видит невесту в подвенечном наряде только в день свадьбы. Обувь гармонично дополняла платье Лауры. Туфли облегали изящные стопы до узких щиколоток, устремляясь тонкими волнистыми нитями к коленям. Особым украшением костюма, была тонкая прозрачная ветка с ароматом жасмина – точная имитация ветви родового дерева Ясуней, которую Лаура держала в своей правой руке. Ветка искусно крепилась к запястью, не мешая движениям, была изготовлена из особого материала. Она двигалась вслед за рукой хозяйки костюма, повторяя плавные движения женщины. Подобное украшение, в миниатюре, было прикреплено также к волосам, у левого виска женщины, подсвечивая мягким светом её лицо.
Лаура была довольна новым нарядом. Внимательно обозревая себя в зеркале, женщина улыбнулась: «Крон будет рад, ему должно это понравиться». Она не ожидала такого великолепного исполнения своего нового костюма, искренне в очередной раз отметила: «Вельежи – искусные мастера». Благодарно обняв на прощанье Сонет – хозяйку дома – и договорившись о следующей встрече, довольная всем Лаура спустилась к мужу.
– В следующий раз, милый, мы приедем сюда с Бёрком и Майет, а напоследок уже будет всё готово для Альзора и Виньо.
– Тебе понравилось? Вижу, что ты довольна.
– Очень, думаю, что и тебе тоже понравится.
Сонет радостно улыбалась, сколько думала она над этим костюмом. Как же долго не приходило решение. Женщине хотелось, чтобы этот костюм как нельзя лучше выражал образ именно Лауры. Это должен быть костюм только для неё. И ещё, он должен обязательно нравиться взыскательному мастеру – ей самой. У Сонет так случалось, что заказчик уходил довольным, а ей казалось, что чего-то недостаёт, какой-то очень важной детали, последнего штриха, аромата что ли. Сонет благодарно смотрела на супругов. Её глаза блестели. «Всё получилось, – думала, – на этот раз всё получилось!»
Праздник наступил.
Кентавры стояли во дворе. Их повседневные атрибуты – луки со стрелами на этот раз были украшены цветами, а головы – лавровыми венками. Кентавры были самым экзотическим изобретением рода Рао. Этот великий Род издревле прославил себя тем, что занимался созданием средств передвижения на планете Турз и за её пределами. В своё время его отпрысками были изобретены и внедрены автомобили, которые использовали энергию солнца и не загрязняли атмосферу планеты, а затем автомобили, передвигающиеся над поверхностью земли – по воздуху. Скорость их была огромна, и позволяла их обладателям быстро перемещаться из одной части планеты в другую. По морям и океанам плавали огромные Фарусины, работавшие на энергии ветра и воды. Управителями всех этих средств передвижения были те же Рао. Сенсационным изобретением этого Рода в своё время стали сшитые индивидуально для желающих сандалии, дающие возможность своему владельцу передвигаться со скоростью более сорока километров в час. Этими сандалиями на Турзе разрешено было пользоваться с 18 лет, по земным меркам. Межпланетные перелёты осуществлялись посредством огромных Цейр. Использование Цейр дало возможность турзианцам познакомиться и поддерживать связь с обитателями других планет галактики Млечный путь. Турзианцы открыли множество планет, где обнаружили разумную жизнь и обитателей с таким же уровнем развития, как и у них. Активно обмениваясь с инопланетянами знаниями и достижениями, турзианцы постепенно оттачивали своё мастерство во всех сферах жизни. Совершая сначала небольшие перелёты по Галактике, постепенно обследуя её, добираясь до всё более дальних её уголков, представители рода Рао наткнулись на сравнительно небольшую планету – Кэй. Кэй была втрое меньше Турза, и населяли её свободолюбивые мощные величественные кентавры. Между турзианцами и кэйнцами возникли отношения взаимопонимания и искренней дружбы. Каждый год, в праздник Элько, Кэйнцы посылали своих представителей для сопровождения хозяев в долину Родовых деревьев. Этот кортеж из Кентавров можно было сравнить с тройкой вороных. Но только турзианцы не пользовались каретами. Они предпочитали непосредственный контакт – верхом. Кентавры обожали прогулки такого рода, и с удовольствием принимали участие в ежегодных празднествах своих соседей. Отдельные семьи вот уже много лет предпочитали встречаться со своими друзьями с планеты Кэй, приглашая их в качестве почётных гостей на свой праздник.
Крон и Лаура были одеты к празднику. Они разместились в уютной гостиной на первом этаже со старшими дочерьми Аллу, Сваной и их семьями. Всё семейство было в сборе. Все ожидали, когда раскроются двери детских комнат и младшие дети предстанут в своих новых костюмах и с подарками, подготовленными самостоятельно к предстоящему торжеству. Лаура немного нервничала. Ощутив на своём предплечье руку мужа, она улыбнулась: «Да, пришло время, когда мы уже не можем им помочь, посоветовать, как лучше».
– Вот и прекрасно, пора им уже становиться самостоятельными, – Крон не переставал удивляться красоте жены. Вдохнув аромат её волос, подумал, – никогда не привыкну, к этому невозможно привыкнуть.
Нужно сказать, что, супруги всё же надеялись, обнаружить в детских костюмах хоть какие-то элементы, говорящие о деятельности Рода Ясуней – вроде скрипичного ключа или, по крайней мере, обыкновенного колокольчика.
Первой распахнулась дверь комнаты Бёрка…….. Повисло долгое всеобщее молчание. Перед всеми предстало довольно странное существо. На огромных куриных лапах размещался круглый, в репейниках и страусиновых перьях, шар. С двух сторон этого шара крепились длинные объёмистые крылья. Они были сложены втрое и слегка прикрывали массивные куриные лапы. Крыша этого на вид большого осиного гнезда была густо покрыта еловыми ветками с редко разбросанными корявыми шишками. Эта невообразимая конструкция, сделав несколько шагов навстречу зрителям, почтенно раскланялась и, расправив огромные крылья, утыканные перьями, начала размахивать ими, пуская во все стороны потоки пыли и неприятного духа. Затем куриные лапы, непонятно каким образом медленно оторвались от пола, и всё это сооружение, раскачиваясь и балансируя из стороны в сторону, начало медленно подниматься вверх. Зависнув под потолком и призывно фыркнув, Бёрк одним крылом картинно попытался приподнять крышу, будто шляпу, и поприветствовать почтенную публику. Не удержав равновесие, он со всего маху бухнулся на великолепный белый ручной работы ковёр, поднимая до потолка густые клубы пыли.
– Немного не получилось….. вернее, получилось, но не совсем. Представляю вашему вниманию летающий дом для отдыха перелётных птиц, – смешно расчихавшись, в конце концов, гордо произнёс Бёрк.
Лаура старалась улыбнуться: «Я совершенно не представляю, как всё это посадить на Кентавра?
Подойдя к сыну, она восхищённо промолвила: «Ты был великолепен, друг мой. Мы с папой гордимся тобой,…. правда милый?» – раскрасневшись и немного заикаясь, обратилась она к мужу.
Бёрк замешкался: «Конечно, дорогая. Лучшего костюма я ещё не встречал…..», – он с настороженно перевёл глаза на дверь Майет, а затем, на двери близнецов.
Водрузившись всей своей амуницией на велюровый, молочного цвета, диван, Бёрк снял свой еловый шлем и гордо положил рядом. Все взоры напряжённо обратились к двери комнаты Майет.
Тут раздался гулкий призывный звук рожка. Дверь распахнулась, и на пороге возникла голубая с серебристым отливом высокая ель. Девочка стояла на длинных деревянных, украшенных лесными цветами ходулях. Лаура тихо застонала: «Боже, как же она на них держится? Бедные Кентавры». На плече Майет восседала пёстрая довольно большая сова. Было заметно, что этой птичке совсем не по душе такая странная для неё обстановка. Периодически взмахивая крыльями, птица пыталась взлететь. А Майет одной рукой удерживала свою спутницу за спину, а другой поправляла нахлобученную на голову большую шапку, которая кое-как удерживалась на ушах девочки. Шапка представляла собой макушку большой ели, нарядно украшенную серебряной звездой. Справа в ветвях этого довольно странного дерева, виднелась маленькая камышовая дудочка.
Девочка осторожно, чтобы не соскользнуть со своих странных туфель, взяла дудочку, поднесла к губам, и дудочка протяжно заголосила. Майет насколько могла поклонилась в сторону родителей и сказала: «Дорогие друзья, перед вами настоящая лесная фея….. Мамочка, если бы не мои туфли, я бы обязательно вас с папой обняла и расцеловала». В этот момент птица, взмахнув крыльями, поднялась вверх. Гулко ударившись о стену, она шарахнулась в противоположную сторону и медленно опустилась на пол. Ведь, как всем известно, совы – ночные птицы и очень плохо ориентируются днём. «Как она смогла её вообще изловить?» – подумала удивлённая мать. Возникло общее замешательство. Майет, ловко соскочив со своих сногсшибательных туфель, громко закричала: «Ловите её, она улетит в лес, как я пойду без неё к нашему дереву!» Бёрк, размахивая пыльной крышей своего летающего дома, пытался поймать испуганную птицу.
– Тихо, вы все только пугаете её.
Свана осторожно подкралась к сидящей на полу сове. Накрыв её большим пледом и осторожно взяв птицу обеими руками, девушка посадила её на край окна, приоткрыла одну створку и мягко подтолкнув, крикнула: «Кыш!!!» Фыркнув напоследок, птица медленно опустилась в траву, затем, поднявшись над домом Ясуней, она протяжно ухнула и полетела прочь.
– Мы что-нибудь придумаем, Майет. Ты не расстраивайся. Раз ты лесная фея, то должна понимать, что ночные птицы днём должны спать, а ты, как хозяйка леса, должна охранять своих зверей. Думаю, что обувь тоже придётся заменить. Наши гости в таких туфлях тебя до места не довезут. Будет достаточно дудочки и звезды, хорошо? – уговаривала сестру разгорячённая Свана
Лаура и Крон облегчённо закивали: «Замечательный костюм, дерево обрадуется, тем более, что он соответствует празднику по теме… И вообще, нам всем следует поторопиться».
Все дружно посмотрели в сторону двери комнаты близнецов.
– Альзор! Виньо! Мы все в ожидании! Можете начинать.
– Идите сюда! Идите к нам – на второй этаж, представление будет в нашей комнате.
Крон поднялся первым, все последовали за ним. Остановившись у дверей комнаты Альзора, все напряжённо замерли, ожидая, когда откроется дверь.
– Ну же, входите! Представление начинается!!! – дверь распахнулась.
Перед всеми предстала невообразимая картина. Посередине комнаты располагалась интересная композиция. Лаура сообразила: «Они перевернули кровать». Но на кровать это теперь мало было похоже. С одной её стороны все увидели огромную чешуйчатую голову необычного существа, с другой – был привязан, сделанный из толстых верёвок, сплетённых в один мощный жгут, выкрашенный в тёмно-коричневый цвет, огромный хвост. В центре перевёрнутой кровати торчали чешуйчатые острые гребни. Они, похоже, тоже были сделаны из верёвок, но более тонких. Вокруг располагалась вся имеющаяся в комнате мебель. Она была разрисована в зелёный цвет – цвет леса, и украшена всеми возможными трофеями, которые только можно было втащить в комнату через окно. Мальчики стояли напротив друг друга, одетые в шлемы и латы, очень похожие на рыцарей из сказок. Лаура вспомнила, что встречала в старой библиотеке на чердаке иллюстрированную книгу сказок. Но книга эта была так далеко и надёжно запрятана, что сама женщина вряд ли смогла бы её отыскать. Альзор нажал кнопку, и вся комната наполнилась громкими пронзительными звуками. Мальчики, приняв воинственные позы и обнажив острые блестящие длинные мечи, принялись изображать бой с чудовищем. Чудовище периодически вертело головой, взмахивало хвостом, грохоча об пол, и выпускало из своей зубастой пасти настоящие огненные клубы и стрелы. Стрелы, разлетаясь во все стороны, продолжали тлеть, испуская едкий неприятный дым. Мальчики, пританцовывая, изгибаясь и подпрыгивая, пытались оседлать свою перевёрнутую кровать. Масштабы задуманного ошеломили всех, но всё же, нужно было признать, что весь этот спектакль был не вполне продуман близнецами. Присутствующие стояли, прикрыв салфетками носы, и искренне ожидали, когда уже всё закончится. Только Майет и Бёрк, восхищённо наблюдая за происходящим, кричали и улюлюкали, помогая своим отважным братьям в этой неистовой битве. Затем Альзор победно поднял вверх голову поверженного чудовища, обтёр платком вымазанный алой краской меч и не спеша опустил его в чехол. Виньо, размахивая огромным верёвочным хвостом, пытался найти чехол от своего меча, обронённый им в запале битвы.
– Дракон повержен!!! Вы все в безопасности!
Сняв шлемы, мальчики дружно поклонились гостям. Шеи их были густо измазаны дёгтем и смолой, которыми они решили выкрасить свои доспехи.
Бёрк и Майет бросились поздравлять и обнимать своих освободителей. Затем все дети дружно захлопали в ладоши и запели свой победоносный гимн. К ним поочерёдно присоединились Свана, Алу, их мужья, Лаура и Крон.
Крон обнял жену: «Не волнуйся, дорогая, завтра я проведу разбор полётов, и все будет убрано и возвращено на свои места. Ты даже не увидишь разницы. Ведь в праздник не стоит расстраиваться из-за таких пустяков. И ещё… я очень люблю тебя».
Лаура благодарно посмотрела на мужа: «И я… очень»
– Сейчас мы всё уладим, милая. Идите в сад. Там Кентавры у озера, пообщайтесь с ними, мы сейчас выйдем.
Крон позвал Алу и подошёл к мальчикам: «Ну-ка, в душ… я кому сказал, быстро раздевайтесь! Вот я завтра займусь вами. Алу, у меня в кабинете в правом ящике стола склянка. Это новое средство защиты для твёрдых поверхностей. Обработай эти „доспехи“, … голову, хвост, … и мечи не забудь, уже совсем не осталось времени».
Мальчики, скинув всё, что они добывали и делали с таким трудом, бросились в душ.
* * *
Процессия семьи Ясуней, восседая на гордых, с льняными гривами, Кентаврах, не спеша двигалась в сторону Эль. Каждую семью Эль приветствовала по-своему. Когда Ясуни въехали на её территорию, раздался звон небесных колокольчиков: сначала еле уловимый, будто звон хрустальной посуды. Постепенно звон этот перешёл в мелодичный звук. Мелодия как будто переливалась из одной хрустальной чаши в другую. А эти чаши находились друг напротив друга, в разных сторонах Эль. И вся эта симфония сопровождалась игрой света. Из этих воображаемых чаш навстречу друг другу над землёй потянулись разноцветные радуги, образуя большой сверкающий купол. Ясуни, заворожённые звуком и светом, оказались в центре под этим мерцающим шатром. Вся семья выстроилась в круг по периметру этого цветового зала, в центре которого оказались мальчики – близнецы. И тогда сверху из-под купола на Ясуней пролился мерцающий звёздный дождь. Все увидели, как впереди открылись двустворчатые двери, а внизу возникла дорожка – яркая разноцветная радуга. Обратив взоры по направлению дороги – радуги, Ясуни заметили вдалеке арку, увитую белыми и кремовыми цветами, точно такую, как видел Альзор в ту ночь. «Как странно, нет ни плато, ни узкого перешейка, ни пещеры. И совсем другой рельеф, – размышлял мальчик, – Эль постоянно трансформируется, меняет свои формы, цвета, растительность. Как интересно». Мысли, одна опережая другую, проносились в его голове с молниеносной быстротой. «Нужно наблюдать за Виньо, нужно помочь ему вспомнить. Сейчас единственная возможность, больше такой не будет», – решил про себя Альзор.
Ясуни друг за другом двинулись по тропинке-радуге. Переступив порог арки, семья оказалась в Эльском саду Родовых деревьев. Мальчик заметил про себя, что того эффекта лёгкости передвижения по саду, как в ту ночь, сейчас не было. Он посмотрел на брата. Виньо шёл рядом, с интересом оборачиваясь по сторонам, будто видел всё впервые. Родовое дерево сразу узнало Ясуней. Оно вдруг заволновалось всеми своими ветвями, радостно зашумело, зашелестело своими глянцевыми листьями, засветилось и пришло в какое-то трепетное необычайное волнение. Ветви его, раскачиваясь на ветру и переговариваясь между собой, гостеприимно приветствовали идущих к нему людей. От дерева к Ясуням потянулся серебристый луч, который подсвечивал им путь. Дерево как будто приглашало подойти ближе. Близнецы так разволновались, что забыли обо всём: о своих доспехах, драконе, сражении, мечах. Когда все подошли, дерево низко наклонилось своими ветвями, ласково обняло Ясуней и вдруг тихо прошелестело, как будто кто-то прошептал: «Азорэль, Азорэль, Азорэль». Это звучало мелодично ласково и немного странно, но все Ясуни, от мала до велика, поняли своё дерево, его язык. Они поняли, что Азорель значит – Жизнь. Затем дерево, соорудив из своих нижних ветвей небольшие ясли, опустило их прямо к ногам Виньо. Внутри ясли были украшены белыми жемчужными цветами. Жемчужины так и переливались в свете посланного гостям луча. Мальчик, как во сне, шагнул вперёд и оказался внутри этой ветвистой колыбели. Ясли стали подниматься вверх, сначала, совсем немного – на уровень кустарника, затем выше, ещё выше и оказались, в конце концов, на уровне кроны дерева, как раз в том месте, из которого рождался луч. Дерево ласкало Виньо, нежно приговаривая ему на ухо, как будто рассказывало мальчику необыкновенную сказку. Ясли при этом медленно покачивались, озаряя Виньо светом своих жемчужных белых цветов. Затем медальон на шее мальчугана каким-то чудом раскрылся, и сверху в него посыпались легкие сверкающие снежинки.
«Я вспомнил, Вспомнил!!! Мама, Альзор!!! Я всё вспомнил», – Виньо смеялся, плакал, и опять смеялся, растирая слёзы по щекам, но то были слёзы радости, детского неподдельного счастья. Дерево бережно опустило ясли к земле, и мальчик соскользнул наружу. Обнимая брата, он из всех сил прижался к нему всей грудью. «Это от волнения, ты просто испугался, дорогой. Очень высоко было. Что ты вспомнил? Расскажи нам», – Лаура гладила сына по волосам, доставая платок. Когда всё успокоилось, в центре Родового дерева Ясуни увидели огромное дупло, из которого простиралась широкая дорога, ведущая внутрь дерева. Ясуни уже не раз бывали там – в гостях. Это было приглашение на просмотр достижений семьи. Поочерёдно, ступая по белому мраморному полу, они поднялись по белокаменной лестнице вверх и оказались в большом просторном зале, где были расставлены их новые инструменты. Рассевшись на свои исполнительские места, взрослые принялись подстраивать инструменты, готовясь к исполнению приветственной Увертюры. Дети заняли свои места в зрительном зале.
Альзор изо всех сил сжал руку брата: «Это теперь наш общий секрет, классный не вызывал родителей. Не стоит их волновать. Зачем нам лишние расспросы? Если хочешь, давай лучше всё расскажем Лун».
– Тишина в зале, – строго произнёс отец и взмахнул дирижёрской палочкой.