Читать книгу Атрия. Камешки в пустых ладонях - Наташа Ридаль - Страница 8
Часть первая
Счастливый брак
ОглавлениеФрея отказалась встретиться с друзьями, поэтому Лика, Бланка, Трис и Пий отправились на прогулку без нее. Джад, незаметно ускользнувший от наставника Ворвика, увязался за сестрами и братом.
На вилле Карра с утра царила суматоха: министр готовился к приему гостей, слуги суетились на втором этаже, проветривая комнаты и застилая постели. На кухне уже начались приготовления к праздничному ужину.
Министр Хорти и мастер торговли Вар Лоций добирались в Каррак верхом с небольшой охраной. Их прибытия ожидали к обеду. Верховный командующий Серак выехал с отрядом всадников на Близкий холм, возвышавшийся в двух лигах к югу от столицы, чтобы встретить министра Эльгарда.
Брэтт Эльгард с женой Стэллой и сыновями Артом и Джемаем, а также их охрана и слуги летели из Гарды на воздушном корабле. У Рамонда Карра тоже было такое судно для путешествий в дальние министерии. Всякий раз, когда предстоял полет, ребятня из Каррака бежала к подножию Думарских гор, чтобы, забравшись повыше, поглазеть на диковинную летающую машину.
Дети Карра, разумеется, не являлись исключением. Они пересекли площадь Луциана и выбрали одну из узких улочек, убегавших от центра на юго-запад. Справа осталась Рыночная площадь – вторая по величине и значимости в Карраке, куда ежедневно стекались вольные люди со всей министерии торговать зерном, мясом и сыром, вином и элем, специями, шерстью и льном, и другими товарами.
Город амфитеатром располагался у подножия Думарских гор. По мере удаления от центра улочки становились грязнее, а дома беднее и неказистее. На окраине громоздились заброшенные лачуги, где ночевали нищие, которые днем просили милостыню на Рыночной площади.
Оставив позади последние строения, ребята начали подниматься на горный хребет, испещренный множеством пещер и причудливых скальных ворот. Среди камней росли пинии и кусты остролиста. Прогулки по этому живописному склону входили в число излюбленных занятий Лики.
Сейчас она шла впереди, держа за руку Джада. Трис задумчиво шагал за ними. В последнее время он часто уходил в себя, размышляя о предстоящих в его жизни переменах. Он знал, что больше всего на свете будет скучать по друзьям. Бланка и Пий отстали, то и дело оборачиваясь, чтобы не пропустить появление воздушного корабля Эльгарда.
– А правда, что где-то здесь есть пещера, откуда начинается тайный подземный ход в Кабинет Совещаний мастера Пода? – спросил Лику слегка запыхавшийся Джад.
Девочка нахмурилась, вспомнив рассказ дяди о судьбе матери Фреи. Крепче сжав руку брата, она ответила:
– Да, только никто точно не знает, где эта пещера. Кроме агентов мастера, разумеется. Говорят, они никогда не приходят к нему через главный вход, и никто никогда не видел, как они выглядят.
– Почему? – удивился Джад.
– Ну, они ведь занимаются секретными делами. А кто, зная ищейку в лицо, станет делиться своими секретами?
Последние слова Лики вывели Триса из задумчивости, и он заметил с легким упреком в голосе:
– Я знал, что агентов называют ищейками, но не ожидал услышать это слово от тебя. Они ведь служат государству.
– Конечно, как и мастер Под, – язвительно заметила Лика. – Вчера мы видели, как это происходит… – она осеклась, вспомнив, что обещала дяде больше не говорить о случившемся.
Трис покачал головой, но спорить не стал. А Лика задумалась, не был ли тоннель под ареной связан с подземным ходом, соединявшим виллу Пода с пещерой у подножия Думарских гор.
– Пришли! – воскликнул Джад, выпуская руку сестры, и выбежал на каменный выступ, с которого открывался отличный вид на Близкий холм.
– Джад, не подходи к самому краю! – закричала Бланка, останавливаясь рядом с Ликой и Трисом.
– Как думаете, Кит с отцом успеют к праздничному ужину? – спросил Пий, оглядывая горизонт.
– Они могли приехать раньше, но ждали министра Липпа, – сообщила Бланка. – Наставник Табия сказал, что министр обычно плывет на своем корабле вниз по Кае, потом по Великому морю до Большой бухты в Сентурии, а оттуда они вместе с дядей Нилом путешествуют в ванах. В этот раз министр Липп везет и младшего сына, чтобы после Большого турнира отправить его на обучение к целителям.
– Похоже, ты будешь не один, – сказал Пий Трису.
– Не очень-то радуйся, – усмехнулась Бланка, тоже взглянув на сводного брата. – Если Гаюс такой же мерзкий, как Тит, я тебе не завидую.
Тит Липп, старший сын министра закона, присутствовал на заседаниях Великого Совета уже седьмой год. В отличие от Друэлла Хорти, который всегда был вежлив с детьми Карра, общаясь с ними на равных, как с взрослыми, Тит делал вид, что просто не замечает их. Впрочем, это была его обычная манера общения – почему-то он считал себя выше всех остальных, даже выше министров.
Кит, который бывал вместе с отцом в Липпии, рассказывал, что Гаюс – угрюмый неразговорчивый мальчик, и что у братьев Липпов есть еще сестра Мара – фанатичная последовательница культа космоса.
– Скоро они прилетят? – спросил Джад, напряженно всматриваясь в густые облака, подкравшиеся с озера Льога, которое лежало по другую сторону горного хребта.
– Да, уже скоро, – ответила Лика, встав позади брата и положив руки ему на плечи.
– Я всё думаю о вчерашних словах дяди Арона, – неожиданно проговорила Бланка, – о том, что люди женятся не по любви. Какой глупый закон!
– А ты знаешь, что министр Сентурион чуть его не нарушил? – спросил Пий. – Из-за любви.
– О чем ты говоришь? – встрепенулась Бланка.
– Кит как-то рассказал нам с Трисом про свою мать Титанию. Она была дочерью наставника Нила. Родители устроили их брак, когда Титании исполнилось пятнадцать, а Нилу двадцать три. Он был безумно влюблен. По словам Кита, природа наделила его мать невероятной красотой и очень хрупким здоровьем.
– Ты сказал, что дядя Нил чуть не нарушил закон о браке, – напомнила Бланка.
– Да, – кивнул Пий. – Он тогда еще не был министром. У них с Титанией много лет не получалось зачать ребенка, и его отец…
– Мой дедушка, – вклинился маленький Джад, за что получил от Лики легкий подзатыльник.
– … его отец уже собрался писать второму мастеру закона прошение о расторжении брака своего наследника из-за того, что его жена бездетна.
– Но дядя уговорил деда еще подождать, – сказал Трис. – И только на десятый год брака Титания родила сына. А после она начала быстро угасать.
– Несмотря на старания верховного целителя Ангуса Плутона, Титания умерла, когда Киту было два года, – закончил историю Пий. – Став министром, Нил Сентурион отстранил Плутона от должности и пригласил на его место черного человека из Тарфа.
– Значит, у родителей Кита был счастливый брак? – мечтательно протянула Бланка. В задумчивости она сделала несколько шагов назад и прислонилась спиной к огромному валуну.
– Смотрите, воздушный корабль! – закричал Джад, указывая пальцем на облако, из которого показался сначала первый из двух шаров, а затем и нос деревянной ладьи с резной фигурой, изображавшей министра зрелищ.
Ребята восхищенно наблюдали, как корабль проплывает мимо, плавно снижая скорость. Нагретый газ содержался в двух огромных шарообразных оболочках из промасленной ткани. Шары крепились тросами к бортам ладьи и к мачте, расположенной в центре палубы, а специальное устройство на корме служило для того, чтобы поворачивать судно. В целом путешествие на воздушном корабле, включая остановки, занимало от четырех до восьми дней.
Ладья Эльгарда опустилась на плоскую вершину Близкого холма. Люди Серака, четко выполняя команды, закрепили канаты и помогли путешественникам сойти с корабля. Лика ясно различала фигуру верховного командующего в бордовом плаще. Он приветствовал министра, его жену и мальчиков.
– Какие у них пестрые одежды, – засмеялся Джад, рассматривая южан. – Они похожи на птиц-носорогов, которых однажды привез мастер Северин.
Лика тоже рассмеялась, и ее взгляд случайно упал на Триса, стоявшего в двух шагах от нее со странным выражением лица. Перестав смеяться, Лика коснулась руки сводного брата. Он вздрогнул от неожиданности.
– Что с тобой, Трис?
– Мне кажется, я это уже видел. Такое странное ощущение…
– Что видел?
– Как министр Эльгард и верховный командующий Серак разговаривают возле корабля, как Джад говорит про птиц-носорогов, и как Бланка… – он обернулся туда, где еще недавно стояла сестра, – сейчас закричит…
Лика и Пий в недоумении посмотрели в ту же сторону, и в этот самый миг из-за каменной глыбы с криком выскочила Бланка. Ее красивое лицо перекосила гримаса ужаса. Однако Лику больше испугало то, что Трис это предвидел.
– Там… там м-мертвый человек, – заикаясь, выговорила Бланка и протянула руку, указывая куда-то вниз.
Приблизившись, ребята заглянули в расщелину у ее ног. На камнях неподвижно лежал человек с проломленным черепом. Лика взвизгнула и прижала к себе Джада. Трис, не сводя глаз с мертвого мужчины, произнес глухим голосом:
– Пий, зови отца. Только тихо. Нельзя, чтобы гости министра узнали.
Бланка стояла в стороне, ее выворачивало наизнанку. Лика медленно отвела взгляд от обезображенного лица убитого и встретилась глазами с Трисом. Она поняла, что он думал о том же: кто-то постарался, чтобы мужчину не узнали, но на его животе, где задралась разорванная рубашка, алели следы ожогов.