Читать книгу Unwritten Literature of Hawaii: The Sacred Songs of the Hula - Nathaniel Bright Emerson - Страница 29
[Translation.]
ОглавлениеPassword
Long, long have I tarried with love
In the uplands of Koholá-lele,
The wildwood above Ka-papala.
To enter, permit me to enter, I pray;
5
Refuse me not recognition; I am he,
A traveler offering mead of praise,
Just a voice,
Only a human voice.
Oh, what I suffer out here,
10
Rain, storm, cold, and wet.
O sweetheart of mine,
Let me come in to you.
Footnote 58:(return) Ka-popala. A verdant region on the southeastern flank of Mauua-Loa.
Hear now the answer chanted by voices from within:
Mele Komo
Aloha na hale o makou i maka-maka ole,
Ke alanui hele mauka o Pu'u-kahea la, e-e!
Ka-he-a!
E Kahea aku ka pono e komo mai oe iloko nei.
Eia ka pu'u nui o waho nei, he anu.