Читать книгу Unwritten Literature of Hawaii: The Sacred Songs of the Hula - Nathaniel Bright Emerson - Страница 53

[Translation]

Оглавление

STANZA 3

(With distinct utterance)

Kea-au shelters, Waiakea lies in the calm,

The deep peace of King Hana-kahi.

Hilo, of many diversions, swims in the ocean,

'Tween Point Lele-iwi and Maka-hana-loa;

5

And the village rests in the bowl,

Its border surrounded with rain--

Sharp from the sky the tooth of Hilo's rain.

Trenched is the land, scooped out by the downpour--

Tossed and like gnawing surf is Hilo's rain--

10

Beach strewn with a tangle of thicket growth;

A billowy freshet pours in Wailuku;

Swoll'n is Wai-au, flooding the point Moku-pane;

And red leaps the water of Anue-nue.

A roar to heaven sends up Kolo-pule,

15

Shaking like thunder, mist rising like smoke.

The rain-cloud unfolds in the heavens;

Dark grows Hilo, black with the rain.

The skin of Hilo grows rough from the cold;

The storm-cloud hangs low o'er the land.

20

A rampart stand the woods of Haili;

Ohi'as thick-set must be brushed aside,

To tear one's way, like a covey of fowl,

In the wilds of Pa-ie-ie--

Lehua growths mine--heart of Mokau-lele.

25

A breaking, a weaving of boughs, to shield from rain;

A look enraptured on Hana-kahi,

Sees Hilo astir, the blue ocean tossing

Wind-thrown-spray--dear sea--'gainst Point Lele-iwi--

A time-worn foam-wreath to encircle its brow.

30

Look, Pu'u-eo! guard 'gainst the earth-rib!

It's Puna-hoa reef; halt!

At Waiakea halt!

PAUKU 4

(Ai-ha'a)

Kua loloa Kea-au i ka nahele;

Hala kua hulu-hulu Pana-ewa i ka laau;

Inoino ka maha o ka ohia o La'a.

Ua ku kepakepa ka maha o ka lehua;

5

Ua po-po'o-hina i ka wela a ke Akua.

Ua u-ahi Puna i ka oloka'a pohaku,

I ka huna pa'a ia e ka wahine.

Nanahu ahi ka papa o Olu-ea;

Momoku ahi Puna hala i Apua;

10

Ulu-á ka nahele me ka laau.

Oloka'a kekahi ko'i e Papa-lau-ahi;

I eli 'a kahi ko'i e Ku-lili-kaua.

Kai-ahea a hala i Ka-li'u;

A eu e, e ka La, ka malama-lama.

15

O-na-naka ka piko o Hilo ua me ke one,

I hull i uka la, i hulihia i kai;

Ua wa-wahi 'a, ua na-ha-há,

Ua he-hele-lei!

Unwritten Literature of Hawaii: The Sacred Songs of the Hula

Подняться наверх