Читать книгу Моё прекрасное чудовище - Ная Геярова - Страница 8
Глава 8
ОглавлениеК моменту прихода Сахли я была уже в более бодром настроении. Хотя все складывалось не так, как я рассчитывала, но сама мысль, что Дарьер жив, заметно подняла настроение.
Дарьер жив, а значит, и я жива. Я не одна в этом чужом для меня замке.
Сахли улыбнулась, увидев меня.
– Очень хорошо, что вы пришли в себе, леди. Я переживала за вас.
Я вскинула голову и постаралась улыбнуться.
– Господин хочет видеть меня бодрой и красивой. Не разочаруем его, Сахли.
Женщина одарила меня добрым взглядом и открыла дверь, впуская горничных.
Под зорким взглядом камеристки я и правда стала красавицей.
Платье в исполнение мадам Гошри было не столь вызывающим, как предыдущее. Нежно-голубое, с наполовину прикрытыми рукавами в три четверти, чуть спущенными плечами и не слишком глубоким декольте. Ко всему этому прилагалось жемчужное ожерелье и жемчужинки-заколки, которыми мне приподняли завитые в локоны волосы. Нижнее белье просто выше всякого восхищения. Новые чулочки и туфли.
Жаль, зеркала в комнате не было и я могла только представлять, насколько хорошо выгляжу.
– Вы очаровательны, леди. – Сахли поправила мне волосы. И с каким-то странным выражением на лице добавила: – Просто на удивление.
– На удивление очаровательна? – не поняла я.
Камеристка тут же встряхнула головой и постаралась отвести взгляд.
– Вы просто красавица, леди Киара.
Я пожала плечиками и вышла.
Если от меня зависит жизнь Дарьера, то я буду лучиться красотой и доброжелательностью.
Сахли проводила меня до двери гостиной залы.
Я вошла.
Восторга от вида не испытала. Хотя восхищаться было чем. Высокие колонны, яркие люстры, тяжелые портьеры на многочисленных окнах, высокий камин с трещавшими в них поленьями. Шикарный стол. И всего два кресла с высокими вычурными спинками из явно дорогого дерева. В одном из них сидел, положив руки на подлокотники, господин Астеш. Завидев входящую меня, он встал и нарочито медленно приблизился. Протянул руку. Я подала ладонь. Губы мужчины лишь слегка коснулись моих пальцев. После чего он выпрямился и услужливо произнес:
– Извольте к столу, леди.
Яств на столе было предостаточно. А если учитывать, что от рациона заключенной я, мягко сказать, отказалась, то при виде тарелок ощутила, как неприятно потянуло в желудке.
«Но я ни за что не покажу, насколько голодна», – решила уверенно.
Села с гордо выпрямленной спиной в подставленное кресло, выдавила легкий признак доброжелательности и тихое:
– Благодарю, господин Астеш.
Он растянул губы в наигранно-вежливой улыбке, после чего прошел к своему креслу.
– Итак, приступим, – поговорил, с каким-то напряженным интересом смотря на меня. – Вы хотели увидеть Дарьера. Ваше желание исполнено.
Едва сказал, как открылись неприметные двери у противоположенной стены и к нам вышли Дарьер и несколько слуг в белых рубашках, черных фраках, черных штанах.
Я едва сдержалась, чтобы не вскочить и не кинуться навстречу Дарьеру. Но одарила слугу ласковой улыбкой, в которую вложила всю радость от момента встречи с ним.
Он тоже улыбнулся, немного натянуто, но счастливо, при виде меня. Да, побег не удался, но мы живы, и уже одно это вселяло надежду.
В то время как слуги крутились вокруг Астеша, наполняя его бокал и накладывая в тарелки, все то же самое проделывал мой слуга для меня.